F. Karinthy:
Vojagho al
Faremido
Kapilario
Vojagho al Faremido
estas la kvina, Kapilario la sesa vojagho
de Gulivero. Oni povas demandi, kial Karinthy
revivigis la Swiftan heroon en la 20-a jarcento? La
chefa kauzo kushas en tio, ke Karinthy estis elstara
tradukanto de Swift al la hungara, kaj li sentis tre
proksima al si la kirurgo-heroon de la angla
satiristo.
Sed li trovis la
figuron de Gulivero aparte tauga por montri la
absurdajhon de la Europaj sociaj rilatoj en la
komenco de nia jarcento. Per Vojagho al Faremido Karinthy
aludas al la eblo de socio multe pli racia kaj
vivinda ol la nia; kvazau la pensaron de tiu romano
konstruas plu la konata Esperanta romano de Szathmari
Vojagho al Kazohinio.
Kapilario estas
kvazau filipiko kontrauvirina, tamen ankau tiu chi
romano ne malhavas signifojn pli universalajn.
La internacia
legantaro povas legi la du romanojn en la trafa
traduko de L. Tarkony kaj A. Szabo.