MUSHO-ZUMOBUSHO

Musho, Musho, Zumobusho,
Ora ventro, glu-babusho!

Dum promen' sur kampa ter'
Shi rimarkas: jen - moner'!

Ghin shi portis en bazaron
Kaj achetis samovaron.

"Venu, blatoj, che mi gastu,
Teon trinki ne prokrastu!"

Tuj la blatoj venis kure,
Trinkis teon senmezure,

Po tri glasoj,
Po kvar tasoj,
Kun vinbera suk',
Kun butera kuk'.
Zumobusho ja solenas
Feston pro l' nomtag'!

Jen al Musho kun gratuloj
Botoparojn portas puloj.
La donacoj - altvaloraj,
Char la bukoj estas oraj.

Donas nun al Musho
Maljuna abel',
Al Mush'-Zumobusho -
Vazon da miel'.

"Por vi, bela papili',
Konfitajh' orangha!
Chu ne plachas nun al vi
La regalo mangha?"

Sed subite - ho, pere'! -
Arane'!
Trenas Mushon al angul' -
Maljunul'!
Mortos kompatinda Mush'!
Plu ne kantos Zumobush'!

"Karaj miaj gastoj, ho, min savu!
Kapon de l' fripono tuj forglavu!
Ja manghigis mi vin,
Ja trinkigis mi vin,
Do ne lasu min for
En mia vivofin'!"

Pro terur'! -
En forkur'
Tuta gastkolekt'.
Post moment'
Jen - en fend'
Chiu jam insekt'.
Sub kanapoj -
Blataj kapoj.
Kaj la puloj -
Sub tabuloj.
Ne deziras el sub lit'
Cimoj iri al milit'.

Kaj rigardu nun lokuston:
Ghi - launome - sub arbuston
Kiel vent', kiel vent',
Sen atent'
Pri l' event',
Kaj - silent'...

Kaj che Musho per shnuroj
Implikitaj jam estas la manoj kaj kruroj.
La kanajlo che shi
Dentopikas la vangon,
Kaj suchas avide la sangon.

Jen li Mushon turmentas,
Krias shi pli kaj pli,
La kanajlo silentas,
Kaj rikanas nur li.

Sed subite kun zum-zum'
Venas eta kulo,
Kaj en lia mano - lum',
En lanterno - brulo.
"Kie estas la bandit'?
Ne timigas min milit'!"
Al la araneo - salt!
Kulo ghin atakas,
Sabrofrape, ech sen halt'
Ghian kapon hakas.

Li chemane Mushon prenas,
Al fenestro ili venas.
"La murdiston sabris mi,
Vivon savis mi al vi,
Kaj de nun, ho, mia karo,
Estu ni geedza paro!"

La insekta ar' kun bruoj
Tuj elrampis el la truoj:
"Gloro estu, glor' al kul',
Kun mondfam' venkul'!"

Jen lampiroj venas kure,
Iluminas nur konkure,
Kia gajo, kia mir'!
Kia rav', admir'!

Hej, grilo, muzikestro,
Alvenu kun orkestro!
Dancos ghoje, ghis maten',
Dancos ni ghis sven'!

Muzikistoj alveturis,
Ekmuzikis, ektamburis,
Bomlatul', bomlatul'!
Kune dancas Mush' kaj Kul'!
Kaj tuj poste - Cim', Cim',
Per la botoj - pim', pim'!
Jen viglaj puloj kun kurkulioj,
Kaj kokcineloj kun papilioj.
Kaj skarab'
Kornohava, -
Richa knab',
Tial - pava,
La chapelon
Balancas,
La abelon
Pridancas.

Tararar', tararar'!
Vervas dance l' insektar'!

Chie regas felich'
Pro la mushedzinigh'
Al kuragha,
Al bravulo,
Al junagha
Bela Kulo!

Kaj Formik', kaj Formik'
Amuzighas ghis kolik'!
Jen kun Formikino
Li ja dancas dume,
Tamen al grilinoj
Signas palpebrume:
"Vi - karulinetoj,
Vi - charmulinetoj,
Trile brilaj,
Brile trilaj,
Grili-grilinetoj!"

Kalkanula frap'!
Tremas planka trab'!
La insektoj kun fervor'
Gajos ghis matena hor'!
Zumobusho ja solenas
Feston pro l' nomtag'!

МУХА-ЦОКОТУХА
Муха, Муха-Цокотуха,
Позолоченное брюхо!

Муха по полю пошла,
Муха денежку нашла.

Пошла Муха на базар
И купила самовар:

“Приходите, тараканы,
Я вас чаем угощу!

Тараканы прибегали,
Все стаканы выпивали,

А букашки -
По три чашки
С молоком
И крендельком:
Нынче Муха-Цокотуха
Именинница!

Приходили к Мухе блошки,
Приносили ей сапожки,
А сапожки не простые –
В них застежки золотые.

Приходила к Мухе
Бабушка-пчела,
Мухе-Цокотухе
Мёду принесла...

“Бабочка-красавица,
Кушайте варенье!
Или вам не нравится
Наше угощенье?”

Вдруг какой-то старичок
Паучок
Нашу Муху в уголок
Поволок, -
Хочет бедную убить,
Цокотуху погубить!

“Дорогие гости, помогите!
Паука-злодея зарубите!
И кормила я вас,
И поила я вас,
Не покиньте меня
В мой последний час!”

Но жуки-червяки
Испугалися,
По углам, по щелям
Разбежалися:
Тараканы
Под диваны,
А козявочки
Под лавочки
А букашки под кровать -
Не желают воевать!
И никто даже с места
Не сдвинется:
Пропадай-погибай.
Именинница!

А кузнечик, а кузнечик!
Ну совсем как человечек,
Скок, скок, скок, скок!
За кусток,
Под мосток
И молчок!

А злодей-то не шутит,
Руки-ноги он Мухе верёвками
крутит,
Зубы острые в самой сердце
вонзает
И кровь у нее выпивает.

Муха криком кричит,
Надрывается,
А злодей молчит,
Ухмыляется.

Вдруг откуда-то летит
Маленький Комарик,
И в руке его горит
Маленький фонарик.
“Где убийца? Где злодей?
Не боюсь его когтей!”
Подлетает к Пауку,
Саблю вынимает
И ему на всем скаку
Голову срубает!

Муху за руку берёт
И к окошечку ведет:
“Я злодея зарубил,
Я тебя освободил
И теперь, душа-девица,
На тебе хочу жениться!”

Тут букашки и козявки
Выползают из-под лавки:
“Слава, слава Комару -
Победителю!”

Прибегали светляки,
Зажигали огоньки -
То-то стало весело,
То-то хорошо!

Эй, сороконожки,
Бегите по дорожке,
Зовите музыкантов,
Будем танцевать!

Музыканты прибежали,
В барабаны застучали.
Бом! бом! бом! бом!
Пляшет Муха с Комаром.
А за нею Клоп, Клоп
Сапогами топ, топ!
Козявочки с червяками,
Букашечки с мотыльками.
А жуки рогатые,
Мужики богатые,
Шапочками машут,
С бабочками пляшут.

Тара-ра, тара-ра,
Заплясала мошкара.

Веселится народ -
Муха замуж идёт

За лихого, удалого,
Молодого Комара!

Муравей, Муравей
Не жалеет лаптей, -
С Муравьихою попрыгивает
И букашечкам подмигивает:
“Вы букашечки,
Вы милашечки,
Тара-тара-тара-тара
таракашечки!”

Сапоги скрипят,
Каблуки стучат, -
Будет, будет мошкара
Веселиться до утра:
Нынче Муха-Цокотуха
Именинница.
kurkulio энт. долгоносик

Другой вариант перевода "Мухи-Цокотухи" находится здесь

Тараканище Айболит Путаница Мойдодыр Телефон Федорино горе Бармалей

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO


© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ