. . . , . : " . - . , , ? . ".
- . - . .
- , - , - ! ! - , . , ! , !
. Ƞ , , .
- , - , - . - .
. , . :
- , , .
, . :
- , , ? ?
- ! - .
- , ?
, .
- , - , - . . .
. -, . - --! - ! - ! , , . . - ! !
. , : . , .
- !
- . - . - . . : " ! , ?! , , ? - ..."
- . , . , : . - ! - - . , .
" ? - . - , !"
.
" , , ! ! - ! , !"
, , . . , .
, - , . , . :
- , !
:
- ! , , . , ! , , .
- . Ƞ , . , , . . , . : "- . . . . . . , . . , . . ".
, . - , - .

Chapitro deka
BULETO IRAS EN ARBARON

Onklo Teodoro kaj la kato loghis en la domo, dum Buleto chiam kuradis lau la parcelo au sidis en la budo, kaj ankau noktumis tie. Li eniris la domon nur por tagmanghi au simple por gasti. Unufoje sidas li en sia budo kaj pensas:
"La kato por si achetis bovinon. Onklo Teodoro - traktoron. Kaj mi, chu mi plej malinda estas? Estas ghustatempe acheti pafilon por felicho dum ankorau mono restas".
Onklo Teodoro chiam malkonsilis lin acheti pafilon - li kompatis bestojn. Kaj la kato malkonsilis - li monon domaghis. Sed la hundo ech auskulti ne deziras.
- Deiru flanken! - li diras. - En mi la instinkto vekighas! La bestoj - ili speciale estas kreitaj por oni chasu ilin. Mi ne komprenis tion antaue char mi vivis malbone! Sed nun mi rebonighis kaj arbaro eklogis min ege!
Iris li al vendejo kaj achetis pafilon. Kaj kartochojn li achetis, kaj sakon chasistan por enmeti tien diversajn bestojn.
- Atendu min vespere, - li diras. - Mi pafakiros por vi ion bongustan.
Eliris li el la vilagho kaj direktighis al la arbaro. Vidas li, vilaghano sur charo vojaghas. La vilaghano diras:
- Sidighu, chasisto, mi veturigos vin.
Buleto sidighis sur la charon kaj la piedojn malsuprenigis. La vilaghano demandas:
- Kaj kiel trafe, amiko, vi pafadas? Chu bone?
- Certe! - diras Buleto.
- Kaj se mi la chapon suprenjhetos, chu trafos vi ghin?
Buleto ekstaris sur la malantauaj piedoj kaj preparis la pafilon.
- Jhetu vian chapon, - diras li. - Tuj nenio restos de ghi, nuraj truoj.
La kochero deprenis la chapon kaj suprenjhetis, alte-alte, ghis nuboj. Buleto - ek, pafegis! La chevalo - ek, ektimis kaj ekkuregis! Kaj la charo, certe, post ghi. Buleto pro subito ne sukcesis teni sin surpiede kaj elfalis de la charo kapon malsupren. Al la vojo li frap'! Nu, bone do la chaso komencighas!
Plu li iris piede. Venis li al la arbaro kaj vidas: sur la arbarkampo leporo sidas. La hundo shargis la pafilon, preparis la sakon kaj ekshteliris.
- Tuj mi al ghi pafegos!
La leporo ekvidis lin kaj ek, ekkuris. Buleto - post ghin, sed stumblis al io kaj implikighis en la sako, en kiu oni chasajhon portas. Sidas li en la sako kaj pensas:
"Nu, bone do la chaso komencighas! Chu mi nun portu min mem hejmen?! Chu rezultas, ke mi estas kaj chasisto kaj chasajho? Nu, da rido estos!.."
Elgrimpis li el la sako kaj - ek, kuri lauspure: la pafilo surdorse, la nazo al-tere. Atingis li mallarghan rivereton kaj vidas - la leporo jam sur la kontraua bordo saltas. La hundo prenis la pafilon per la dentoj kaj eknaghis - ja ne eblas lasi leporon! Sed la pafilo estas peza - apenau ne dronigas ghi Buleton. Rigardas Buleto - li jam sur la fundo estas.
"Kio do okazas? - meditas la hundo. - Tio ne plu estas chaso, sed ia fishkaptado rezultighas!"
Li decidis lasi la pafilon kaj elnaghi laueble rapide.
"Nu atendu, malfelichacha leporo, tuj mi instruos cin! Mi cin ankau sen pafilo atingos! Ciajn orelojn mi shiros! Ci ekscios kiel primoki chasistojn!"
Elnaghadas li, elnaghadas, sed neniu elnaghado rezultas: li implikighis en rimeno de la pafilo kaj en la sako. Jam fino, fino venis por Buleto.
Sed tiumomente li eksentis, ke iu ektiris lin supren je kolhauto, al la suno. Kaj tio estis kastoro maljuna, ghi apude konstruis digon. Eltiris li Buleton kaj diras:
- Chu ne havas mi aliajn aferojn krom eltiri iujn hundojn el akvo?!
Buleto respondas:
- Kaj mi ne petis, ke oni eltiru min! Eble mi ne dronadis tute. Eble mi pri subakva naghado okupighis! Mi dume ne decidis, pri kio mi okupighis tie sur fundo.
Sed mem li fartas tiel ache, ke apenau ne krias "Help'": kaj akvo el li fontanas, kaj hontas li levi la rigardon al la kastoro. Ja li iris por chasi bestojn, kaj anstatau tio ili savis lin de morto. Iras li hejmen lau la bordo, malgaja, kiel malseka kokino. Portas li la pafilon je la rimeno kaj meditas:
"Ial ne ghuste rezultas mia chasado. Komence mi de charo falis, poste en la propra sako implikighis, kaj fine mi preskau tute ne dronis. Ne plachas al mi tia chasado, prefere mi fishkaptu. Achetos mi fish-hokojn, kaptilon, prenos buterpanon kun kolbaso kaj sidados sur bordo. Estu mi fishkaptista hundo sed ne la chasista. Kaj pafi bestojn mi ne plu volas, mi nur savu ilin.".
Tamen diri tion estas facile, sed efektivigi malfacilas. Li ja naskighis chasista hundo sed ne ia alia.

<< >>

PRI TUTKOMUNA LINGVO
PRI RUSA LINGVO
PRI ANGLA LINGVO
PRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
BATALO DE LINGVOJ
ARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
"" PRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
LECIONOJ DE ESPERANTO
.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
TRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
TRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
FRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
, . VERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
, PROKSIMAJ MOVADOJ
ELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
PRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
. EL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
KION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ESPERANTO EN LITERATURO
. KIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
HUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
- ESPERANTO POR INFANOJ
DIVERSAJHOJ
INTERESAJHOJ
PERSONAJHOJ
/ DEMANDARO / RESPONDARO
UTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
PAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
NIA BIBLIOTEKO


. miresperanto.com !