-

. . . , . , .
:
" !
. . . . . . - - . , , .
, . . , . , ".
, . . . :
" . ߠ ! - : , . , , , . -. , . - . . ߠ , . , . . Ƞ , . ".
, . . :
" . - . - , ! . . , . , , , - .
, . , , , . . ߠ . Ƞ . ... . ߠ , - ! , . .
. - ".
"" "". Ƞ - :
" . - ".
, , .
, . . , , , .
. , . Ƞ . . Ƞ . :
- , !
- , !
- , !
, . . :
- , .
. , .

Chapitro naua
VIA FILO - ONKLO TULETO

Sekvatage onklo Teodoro decidis skribi leteron hejmen, por ke la pachjo kaj la panjo ne maltrankvilighu pri li, char li tre amis ilin. Ili ja ne scias, kie li estas kaj kiel li fartas, kaj certe ili afliktighis.
Sidas onklo Teodoro kaj estas skribanta:
"Miaj pachjo kaj panjo!
Mi fartas bone, ech bonege. Mi havas mian propran domon. Ghi estas varma kaj konsistas el unu chambro kaj kuirejo. Kaj antaunelonge ni trovis trezoron kaj achetis bovinon kaj traktoron tr-ro Michjo. La traktoro estas bona, tamen ghi ne benzinon shatas, sed supon.
Panjo kaj pachjo, mi tre sopiras pri vi, precipe dum vesperoj. Sed mi ne sciigos al vi mian adreson, char tiam vi min reveturigos kaj do Buleto kaj Maristo pereos".
Sed tiumomente onklo Teodoro ekvidis, ke vilaghaj infanoj flugigas kajton, do onklo Teodoro al ili kuris kaj ordonis al la kato finskribi la leteron anstatau si. La kato prenis la krajonon kaj ekskribis:
"Kaj ankorau ni havas varman fornon. Mi tiom shatas ripozi sur ghi! Ja sano mia ne estas tre bona: jen la piedoj artikdoloras, jen la vosto apenau ne defalas, char vivo mia, karaj panjo kaj pachjo, estas komplika, plena de mizeroj kaj forpeladoj. Sed nun chio estas alia. Mi havas kaj kolbason, kaj la lakton jhusmelkitan en telero sur la planko. Trinku kiom vi volas. Musojn mi ech vidi ne deziras. Mi kaptas ilin simple por amuzo. Au mi kaptas ilin ankau per fish-hoko, au per vakupurigilo mi elsuchas ilin el la mustruoj kaj poste forportas en kampon. Dumtage mi shatas surgrimpi la tegmenton, kaj tie mi gapas, rektigas la lipharojn, sunbrunighas kiel freneza, lekas min kaj sekighas sub sunradioj".
Tiumomente la kato ekaudis, ke musoj en la subplankejo ekskrapis. Vokis li Buleton kaj kuris en la subplankejon kun la vakupurigilo. Buleto prenis la krajonon per la dentoj kaj ekskribachis plu:
"Kaj dum lastaj tagoj mi ekharshanghas. La malnova hararo shutighas tiom, ke mi prefere ne eniru la domon. Tamen la nova kreskas pura, kvazau silka, nu vera astrakano! Nu ankorau mi iom raukighis. Tre multas preterpasantoj, kontrau chiuj necesas boji. Unuan horon mi bojas, la duan, kaj poste ne bojado sed iu fajfado kaj gluglado rezultas.
Karaj pachjo kaj panjo, nun vi apenau rekonus min. Mia vosto kvazau hoko aspektas, la oreloj staras, la nazo estas malvarma kaj la vileco grandighis. Nun mi povas ech sur negho dormi vintre. Mi mem vizitadas vendejon. Chiuj vendistoj konas min kaj donas ostojn senpage... Do vi ne maltrankvilighu pri mi. Mi ighis tiom sana, ke - uf, ech imagi ne eblas. Se mi trafus ekspozicion, mi gajnus chiujn medalojn - pro la beleco kaj spriteco.
Ghis revido. Via filo - onklo Buleto".
Poste li volis korekti vorton "Buleto" je "Teodoro", sed rezultighis io tute nekomprenebla:
"Ghis revido. Via filo - onklo Tuleto".
Ili kun Maristo fermis la leteron, surskribis la adreson, kaj Buleto forportis ghin en la dentoj al poshtkesto.
Sed la letero ne baldau ekveturis el la poshtkesto al la adreso, char poshtisto Forno trovighis en izolejo. Komence li ne volis tie resti. Li diris, ke ne li frenezighis, sed la domo de onklo Teodoro - estas ghi, kiu ekkornobatis.
Tamen poste la izolejo ekplachis al li: ne necesis disporti leterojn kaj oni nutris bone. Kaj li ankorau konatighis tie kun iu librotenisto, kiu trafis la malsanulejon pro siaj infanoj. Li chiam edifis Fornon. Li diris:
- Forno, ne saltu sur la lito!
- Forno, ne elshovu vin el la fenestro!
- Forno, ne jhetu kotletojn al la amikoj! - kvankam Forno el nenio elshovis sin, nenie saltis kaj per neniuj kotletoj jhetadis al amikoj.
Sed pri onklo Teodoro Forno ofendighis. Li diris:
- Iuj homoj posedas hejme hundojn kaj katojn, dum mi ech biciklon ne havas.
Sed tio estis poste. Kaj nun li estas trovighanta en la izolejo kaj la letero - en la poshtkesto.

<< >>

PRI TUTKOMUNA LINGVO
PRI RUSA LINGVO
PRI ANGLA LINGVO
PRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
BATALO DE LINGVOJ
ARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
"" PRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
LECIONOJ DE ESPERANTO
.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
TRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
TRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
FRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
, . VERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
, PROKSIMAJ MOVADOJ
ELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
PRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
. EL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
KION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ESPERANTO EN LITERATURO
. KIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
HUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
- ESPERANTO POR INFANOJ
DIVERSAJHOJ
INTERESAJHOJ
PERSONAJHOJ
/ DEMANDARO / RESPONDARO
UTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
PAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
NIA BIBLIOTEKO


. miresperanto.com !