- / PIZERHOMO KAJ SIMPLULO


Chapitro dua

Mi farighas dischiplo de fabelisto

Majstro Ganzelius

Chesu plorachi, audighis de ie malsupre. Pf-pf, jhus mi naghis el unu larmo, kaj jen min kovris la dua.

Mi tenis larmojn.

Pf, tiel do estas pli bone

Mi ne povis bone vidi la gnomon en herbo kaj, mi konfesas, ekstreme malghentile vokis lin: Hej, kie vi tie?

Prefere nomu min ne hej, vi, sed majstro Ganzelius, kiel tio kutimas, kaj ne unu milon da jaroj, inter chiuj feinoj, homoj kaj sorchistoj, kun kiuj mi subtenas konatecon.

Pardonu min, majstro Ganzelius, kun pento diris mi.

Malfermu polmon, ordonis majstro Ganzelius, nepacience auskultinte la pardonojn. Ne, tenu ghin direkte.

Herbo movighis, kaj sur la polmon saltis la malgranda gnomo kun malhelaj okuloj kaj griza barbeto.

Sur shultroj li havis bluan mantelon. Sur leda zono pendis spado. En maldekstra mano li tenis rughan chapon kun kvasteto. Akraj shuoj kun fleksitaj pintoj lumis per verda lumo.

Li ofte, tutbruste enspiradis aeron kaj pro tio pligrandighis kaj pligrandighis, sed tiel, ke neniu traito de la vizagho estis shanghata. Salute klinighinte, Ganzelius svingis la mantelon kaj saltis al la bazo de la kverko. La lumantaj shuoj, kiel lampiroj, desegnis spuron en la mallumo.

Do signifas, vi estas malplena? perplekse demandis mi.

Mi estas aera homo, respondis la gnomo. En juneco, kiam mi estis forghisto kaj pezis dek pudojn kaj kvar funtojn plie, mi ankau iufoje estis prenanta tiel rare renkonteblajn aerajn homojn por la malplenaj, kiuj konsistigas la plimulton.

Li rigardis al mi de malsupre supren kvazau kun ia bedauro.

Nun mi komprenis, ke mi sentis tiun chi severan demandantan rigardon jam pli frue, kiam majstro Ganzelius preterflugis sur sia kolombo. La rigardo de homo, kiu altpreze pagis pro tio, kion instruis al li la vivo.

Patro iras kun filo kaj pensas pri tio, kiel gardi lin dum la longa vojo. Li kushigas en la manon de la infano monujon kun oro, au arghento, au kupro. Oro, arghento kaj kupro do per tio distingighas de sagheco, ke ghin oni povas fordoni al filo kaj amiko.

Ghi distingighas de sagheco kaj amo, kiu estas nek ora, nek arghenta, nek kupra, sed nur vera au falsa.

Chi tiun edifon de majstro Ganzelius, kiel ankau aliajn instruojn de li, mi audis kaj skribis en kajeron ne en tiu nokto, sed multe pli malfrue

Mi konis vian kompatindan panjon, kiam shi ankorau estis knabino, kaj certe ne povis permesi al sorchisto Turroputo persekuti vin.

Turroputo?! Mi ne vidis Turroputon

Ne, vi vidis lin! Li transformighis jen en la maljunulinon, kun kiu vi renkontighis en la arbaro, jen en la Tajloran Majstron, jen en la Maestron. Li estas malica kaj forta sorchisto. Mi sola ne venkus lin kaj petis la Princinon helpi min. Okcentjara konateco permesas kalkuli pri malgrandaj komplezoj.

Chu la princino estas okcentjara? klamis mi mirinde kaj aflikte.

Ni interkonatighis kun la Princino antau okcent jaroj, kiam shi festis sian ducentan naskightagon, respondis majstro Ganzelius, Turroputo invadis en la palacon, forportis la Princinon en kampon, rondirigis en glacia blizardo, kaj se shi ne ekvidus la fenestrojn de la forghistejo feliche la laboro absorbis min ghisnokte, kiu scias, kion okazus al shi Ni varmigis la Princinon che la forghejforno, nur la koro de la kompatinda knabino restis duone frostita. Eble ghi ankorau degelos?! Dum homo vivas, oni ne povas perdi esperon. Kaj la Princino estas ankorau nur milcentjara.

Rigardinte al la okuloj kaj diveninte miajn pensojn, Ganzelius triste diris:

La amatino, filchjo, estas nek ora, nek arghenta, nek kupra, nek bela au malbela, nek juna au maljuna, sed nur amata.


- , - - . - -, , .

.

- , - ...

, , :

- , ?

- - ", ", , , , , , .

- , , - .

- , - , . - , .

, .

. . . .

, , , , .

, . , , .

- ... , ? - .

- - , - . - , , , , , .

.

, , . , , .

, . , , . , , .

, , , , .

, , , ...

- , , , , .

- ?! ...

- , ! , , , . - ! . .

- ? - , .

- , , - , - , , , , - , , - , ... , . , ?! , . .

, :

- , , , , , , , .

<< >>

PRI TUTKOMUNA LINGVO
PRI RUSA LINGVO
PRI ANGLA LINGVO
PRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
BATALO DE LINGVOJ
ARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
"" PRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
LECIONOJ DE ESPERANTO
.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
TRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
TRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
FRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
, . VERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
, PROKSIMAJ MOVADOJ
ELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
PRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
. EL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
KION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ESPERANTO EN LITERATURO
. KIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
HUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
- ESPERANTO POR INFANOJ
DIVERSAJHOJ
INTERESAJHOJ
PERSONAJHOJ
/ DEMANDARO / RESPONDARO
UTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
PAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
NIA BIBLIOTEKO


. miresperanto.com !