- / PIZERHOMO KAJ SIMPLULO


Chapitro kvina

Se vi amas, la rev plenumighos!

Sub la kashtanarboj

Che la maljunaj kashtanarboj ni ekvidis la Princinon kaj Junulon. Ahhumdus sidighis sur folion de arbo ghuste super ili.

Ne, ili ne parolis pri amo kaj chio tia, sed disputis, preskau kverelis.

Sur kashtanarbojn faladis nigra ombro; eble tial la Princino kaj Junulo ne estis inklinaj al amkonfesoj. Tre proksime, en distanco da kelkaj pashoj teron iluminadis tenera lumo de la luno. Sed la ombro malrapide surrulighadis la iluminitan spacon.

Baldau tiu chi malbenita ombro de la horlogho, iranta pasintecen, inundos la tutan mondon, se nur la Magistro angore zumis Ahhumdus.

Malvarme kaj mallume, malgaje diris la Princino.

Jes, malvarme kaj mallume, ni ja ree estas en la mezepoko, ehhis la Junulo.

Chu morgau oni ree kondukos vin al la Inkviziciisto?

Jes Morgau, respondis la Junulo.

Kompatinda, malsagha Kaj vi ree estos ripetanta, ke la Tero rondiras chirkau tiu chi malgranda Suno?

Jes!

Kaj ech dum torturo?

Kion do alian mi povas diri? Kopernik ja pruvis, ke tio estas vero.

Absurdo La tuta strato, tuta kvartalo, tuta urbo scias, ke tio estas absurdo, sed vi gurdas sian por mortigi min kaj vin.

La Junulo silentis, mallevinte la kapon.

Al chiuj estas konate, daurigis la Princino, la Suno levighas tie, malantaue de la frukta bazaro. La onjo Petra, kiu plej bone bakas kukojn kun rabarbo, frue matene iris tra pomaj vicoj kaj vidis, kiel la stulta Suno dormachas sub alero. La onjo Petra ankorau ekpensis: Kia grandega rugha pomo, levis ghin kaj faligis ghi estis tre varmega. Vi ja kredas al la onjo Petra?!

La Junulo silentis.

Kaj la ochjo Piter, Chefo de la Nokta Gardantaro, iris kun patrolo lau la bordo de la maro kaj ekvidis vian karan Suneton, kiu estas al vi pli kara ol mi kaj ol vivo. Ghi plendrinkis ebria kaj sternachis sin dum nepermesebla tempo en nepermesebla loko. La ochjo Piter subbatis ghin per la piedo, kaj ghi momente forrulighis trans la horizonto en la maron ghi ech ne ekblekis. Chiuj ja devas obei determinitan ordon. Vi ja kredas al la ochjo Piter?

Tamen estis komenconta la Junulo, sed la Princino ne permesis al li findiri.

Kaj la maljuna ochjo Inkvizitoro tiel malghojas, ke vi kontraudiras al li, kaj li estas devigata ree vin pridemandi. Vi devas diri tion, kion oni al vi ordonas, tion, al kio kredas chiuj respektindaj homoj, ech se vi mem ne kredas al tio. Alie mi foriros de vi. Mi foriros de vi por chiam.

La princino, ne turnante sin, ekiris for. Kaj la Junulo staris che la benko sub kashtanarbo, kvazau denove shtonighis. Li ne ploris kaj ne petegis, kiel farus mi kaj chiu alia, sed nur diris post la Princino kun sia stranga suferplena grimaco:

Du mil libroj estas skribitaj pri maljuna doktoro Faust, kiu vendis la animon al diablo por chion scii kaj chion vidi. Kial do ekzistas tiel malmultaj libroj pri milionoj da homoj, kiuj vendas animon al diablo por nenion scii kaj nenion vidi?

La Princino foriradis pli kaj pli malproksimen, Ahhumdus timighis.

Do kio, chu oni atendu ankorau okcent jaroj ghis kiam ili denove renkontighos kaj denove kverelos? Do ne! ghi kolere rigardis al mi. Por kia diablo vi rigardachas chiuflanken anstatau flugi al la Princino kaj ordoni al shi reveni.

Mi jam chesis atenti ghian krudecon kaj kiel eble trankvile respondis:

Unue, mi ne estas tute senpartia persono kaj mi pene pacigus la Princinon kun la Junulo, kvankam, certe, mi deziras al ili felichon. Kaj vi mem dum tuta tempo zumas, ke mi estas simplulo; kiu do auskultos simplulon?!

Absurdo! preskau ghemkriis Ahhumdus, ech ne finauskultinte min. Mi la lastan fojon demandas vin: chu vi vere ne diros al la charma pareto, ke ili pli rapide movighu el ombro de la diabla horlogho? Ja tute proksime estas serena luna lumo! Mi konas vin, fabelistojn! Vi chiam trovos motivon por kun plej nobla aspekto resti flanke de interbatigho.

Mi terure ofendighis.

Kiel vi povas, ja nur antau nelonge

Nu, ne koleru, ridetante, kvazau nenio okazis, ekzumis Ahhumdus. Mi ja diras al vi, ripozu, mi mem sukcesos.

Kun tiuj vortoj Ahhumdus startis aeren. Oni do ne tre agrable ripozas sur folio de kashtanarbo. Hazarda ventopusho deblovos vin. Chiu pigra promenantulo-pasero post tempesta nokto povas senintence kolazioni vin, kiel dirate, forbeki vermeton.

Ne, ne pri tiu forpaso li revis, pensis mi pri si, kiel oni skribas en libroj. Sed lauvere mi revis pri neniu forpaso.

Feliche Ahhumdus baldau revenis. Chu vi pensas, ghi ekpetis pardonon pro ghia konduto? Nenio simila. Ghi preskau estis krevanta pro memkontenteco:

Sur la selon, kaj ni flugu.

Voje ghi tuttempe babiladis:

Mi ne komprenas, kion farus homoj sen mi. Vi estas strangaj estajhoj. Che ni, mushoj, tio nomighas vantozumado. Chu tio gravas: kio rondiras chirkau kio chu la Tero chirkau la Suno au la Suno chirkau la Tero. Musho chirkau lampeto au lampeto chirkau musho La Suno! Se ghi estus kupra kuvo kun konfitajho. Ne, ili trovis, pri kio disputi, viaj laudataj Princino kaj Junulo. Sed mi tamen finchagrenis ilin. Mi sidighadis sur la nazojn, mordadis ghis kiam ili persekutis min. Apenau la unua radio de luna lumo falis sur ilin, la Princino diris: Ahh, kiel bonas, kaj li tute nekonvene respondis: Je Dio, kiel vi belas. Poste shi diris: Mi songhis koshmaron. Kaj li respondis: Mi ankau songhis koshmaron. Kaj ili proksimighis unu al la alia Kial do ni babilas ni flugu, vi mem vidos.



- !

.

. , .

, , , .

; , . , . .

- , , , ... - .

- , - .

- , , , - .

- ?

- ... , - .

- , ... , ?

- !

- ?

- ? , .

- ... , , , , , .

, .

- , - , - , . , , , . : " ", - ! ?!

.

- , , , . - , . , - . . ?

- -... - , .

- , . , , , , . . . , , .

, . , , :

- , , . , , ?

, .

- , , . ! - . - , .

:

- -, , , , . , ; ?!

- ! - - , . - : - , ? ! . , .

.

- , ...

- , , - , . - , , .

.

- "" . . , - " ".

", ", - , . , , .

, . , ? . :

- , .

.

- , . . , , , : - . ... ! . . - . , , . , . , , : ", ", : ", ". :

" ". " ". ... - , .

<< >>

PRI TUTKOMUNA LINGVO
PRI RUSA LINGVO
PRI ANGLA LINGVO
PRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
BATALO DE LINGVOJ
ARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
"" PRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
LECIONOJ DE ESPERANTO
.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
TRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
TRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
FRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
, . VERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
, PROKSIMAJ MOVADOJ
ELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
PRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
. EL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
KION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ESPERANTO EN LITERATURO
. KIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
HUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
- ESPERANTO POR INFANOJ
DIVERSAJHOJ
INTERESAJHOJ
PERSONAJHOJ
/ DEMANDARO / RESPONDARO
UTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
PAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
NIA BIBLIOTEKO


. miresperanto.com !