ЧЕЛОВЕК-ГОРОШИНА И ПРОСТАК / PIZERHOMO KAJ SIMPLULO
Ahhumdus
klerigas la racion Dum
unuaj minutoj de la flugo min nauzis, kaj mi povis pensi
pri nenio, nur penis ne rigardi malsupren, kie brulis
lumoj de la nokta urbo kaj kvazau grizaj arboj sen
branchoj levighis al la chielo turoj. Poste
mi chirkaurigardis. Ni
flugis ne al la placo, sed al la tute alia flanko. Mi
nekuraghe demandis, kial estas elektita tiu chirkauvojo.
Ahhumdus respondis per severa edifo: — Sciu,
amichjo, ke mushoj simile al homoj ne naskighas tiaj
kleraj, kia mi estis dum nia renkontigho. Vershajne en la
juneco mi estis ne pli sagha ol vi. Sed mi uzas chiun
okazon, por ke per vojaghoj kaj rigardado de la
chirkauajho klerigi la racion. Post
longa flugado ni enflugis fenestron de kuirejo, kie
malgrau la malfrua horo hejtighis bakforno kaj bolis kuvo
kun cheriza konfitajho. — Bonulino
Katrin ne pardonus, se mi rifuzus gustumi shian
kuirajhon. Oni devas ghojigi proksimulojn, — ekzumis
Ahhumdus. Katrin,
la malgranda, dika maljunulino, iom bizare demonstris
ghojon. Shi ekkaptis longan vishilon kaj, turnante ghin
enaere, ekkriis: — Hush,
malbenita, ech nokte ne ekzistas ripozo. Ni
kun Ahhumdus feliche eskapis la dangheron. Aranghinte sin
sur la plafono kaj rigardante foliojn de bruna glua
papero «morton al mushoj», sternitajn sur tablo kaj
fenestrobreto, Ahhumdus diris: — Diabla
inventajho. Mi pensas, ke se sur la tero lau justo reghus
mushoj kaj mi estus la CHefa Musho, do mi neniam permesus
elfari tiajn kaptilojn por homoj. Kvankam, kiu scias, —
pensoplene ekzumis ghi post minuto, — malkreskuloj
ploras, kiam ilin ofendas kreskuloj, sed estighante
kreskuloj, ili mem ofendas malkreskulojn. Chio relativas;
vi, simplulo, tion ne komprenos. Ahhumdus
akiris antipatian manieron nomi min simplulo kaj ech
dupo. Sed kion fari, se mia estonteco dependis de ghi?
Kaj ekzistas alnomoj pli malbonaj. Tuj mi ne povas
rememori, sed certe multaj alnomoj estas multe pli
ofendaj. Do
ne gustuminte la cherizan konfitajhon, ni elflugis el la
kuirejo. Kiam
ni estis super la placo, Ahhumdus decidis viziti la
urbodomon. — Vi
konatighos kun artajhoj, atentindaj ech ne por tia
simplulo! En
duonmalhelo de la urbodomo mi ekvidis etendighintan lau
muro, lau ghia tuta longo, pentrajhon. En ghi estis
bildita Buf’ la Naua Konveksokonkava, kiun mi tuj
rekonis, rememorinte la rakonton de la Instruisto, apud
li Alfonsio Kompleza kun francisko — vershajne, filo de
tiu Alfonsio Kompleza, kiu mem sin ekzekutis, Alfonsio
Antauvidema kaj ankorau longa vico de figuroj. Malantaue
chiu staris la morto kun falchilo. Ni
flugis laulonge de la pentrajho; subite en stela lumo mi
ekvidis la Princinon. Al shi el profundo de la pentrajho
estis kashe proksimighanta la morto. Tio afekciis min
tiom, ke mi ekkriis. Ke mortemaj estas chiuj tiuj Bufoj
kaj Alfonsioj — tio tre bonas. Kaj mi estas mortema; do
kio, nenio fari. Sed la Princino! SHi vivu eterne! Ie
malproksime, sed shi tamen vivu. Mi
enpensighis kaj preskau ne rimarkis, ke ni elflugis el la
urbodomo, transighis la placon kaj tra ekmalfermita
fenestro penetris la turon. Komencighis
la chefajho. |
Ахумдус образовывает ум В первые минуты полета меня укачало, и я ни о чем не мог думать, только старался не смотреть вниз, где горели огни ночного города и серыми деревьями без ветвей поднимались в небо башни. Потом я огляделся. Мы летели не к площади, а совсем в другую сторону. Я робко спросил, почему выбран такой окольный путь. Ахумдус ответила строгим наставлением: - Видишь ли, дружок! Мухи, как и люди, не рождаются столь просвещенными, какой ты узнал меня. Пожалуй, в юности я была не на много разумнее, чем ты. Но я пользуюсь каждым случаем, чтобы путешествиями и созерцанием окружающего образовывать ум. После длинного полета мы влетели в окошко кухни, где, несмотря на поздний час, топилась плита и кипел медный таз с вишневым вареньем. - Милейшая Катрин не простила бы, откажись я попробовать ее стряпни. Надо радовать ближних, - прожужжала Ахумдус. Катрин, маленькая, толстая старушка, несколько своеобразно проявила радость. Она схватила длинное полотенце и, крутя им в воздухе, закричала: - Кыш, проклятая, и ночью нет покою. Мы с Ахумдус счастливо избежали опасности. Устроившись на потолке и глядя на листы коричневой клейкой бумаги "смерть мухам", разложенные на столе и подоконнике, Ахумдус сказала: - Дьявольское изобретение. Думается, если бы на земле по справедливости властвовали мухи и я была бы Главной мухой, то никогда не позволила бы изготовлять такие ловушки для людей. Хотя, кто знает, - задумчиво прожужжала она через минуту, - маленькие плачут, когда их обижают взрослые, а становясь взрослыми, сами обижают маленьких. Все относительно; тебе, простаку, этого не понять. Ахумдус усвоила неприятную манеру называть меня простаком, и даже - простофилей. Но что поделаешь, если мое будущее зависело от нее? И бывают прозвища похуже. Сейчас я не могу припомнить, но, конечно, немало прозвищ гораздо обиднее. Так и не попробовав вишневого варенья, мы вылетели из кухни. Когда мы находились над площадью, Ахумдус решила посетить ратушу: - Ознакомишься с произведением искусства, достойным внимания и не такого простака! В полутьме ратуши я увидел протянувшуюся вдоль стены, во всю ее длину, картину. На ней был изображен Жаб Девятый Вогнутовыгнутый, которого я сразу узнал, вспомнив рассказ Учителя, рядом с ним Альфонсио Любезный с секирой - вероятно, сын того Альфонсио Любезного, который сам себя казнил, Альфонсио Предусмотрительный и еще длинный ряд фигур. За каждой стояла смерть с косой. Мы летели вдоль картины; вдруг в звездном свете я увидел Принцессу. И к ней из глубины картины кралась костлявая смерть. Это поразило меня так, что я вскрикнул. То, что смертны все эти Жабы и Альфонсио - очень хорошо. И я смертен; что ж, ничего не поделаешь. Но Принцесса! Пусть она живет вечно! Где-нибудь вдали, но все-таки живет. Я задумался и почти не заметил, как мы вылетели из ратуши, пересекли площадь и через приоткрытое окошко проникли в башню. Начиналось самое главное. |