- / PIZERHOMO KAJ SIMPLULO


Mi konatighas kun Ahhumdus Ahhum

Al mi fortunis, mi ne perdis la vojon en mallarghaj stratetoj de la Malnova urbo, sed, iufoje rigardante al la ventoflago, eliris ghuste al la Apoteko. Maljunulo-provizoro, la bonulo, tuj donis al mi tablojdon de la mizerino.

Ordinare ni vendas, khe, khe, tiun chi rimedon nur kontrau recepto, sed lau la vizagho oni vidas, ke vi, knabo, estas facila animo, kaj ne elpensos, kiel uzi ghin por malbono.

Jen kiam taugis la panja kupra grosho. Tuj sur la butiktablo ghi transformighis en oran moneron, kaj la provizoro donis al mi krom la mizerino ankorau kvin arghentajn monerojn de la restajho.

Mi estis sur la sojlo, kiam li vokis min.

Chu vi ne rezervos, juna homo, khe, khe, antimizerinon? Tio povas ja enuigi, chiam esti kvincent-kvindekoble malpli alta ol ordinaraj homoj.

Kio okazus al mi, se ne la provizoro! Certe, la Instruisto estas Pizeruleto. Sed kiom da sagho li havas! Sed kiele do esti pizergranda, se vi scias ne pli multe ol pizero en verda gusho.

En la Luejo de rajdomushoj mi pagis difinitan pagon por diurno antauen kaj ricevis metalan skatolon, similan al dometo. Sur la pordeto estis albatita la tabelo: Ahhumdus Ahhum. Sen afero ne tedu. Mi ridetis al la severa averto kaj kaporompe rapidis al la gastejo.

Malforta, sed tre komprenebla kaj altrudighema zumado haltigis min. La Instruisto instruis al mi dialektojn de majaj skaraboj kaj burdoj, tial mi ekde unuaj minutoj estis bone komprenanta Ahhumdus Ahhum, ankau apartenantan al zumantoj.

Hej, amichjo, vi ne estas dekjara por ke eksalti dum irado, kiel pulo, kaj balancighi, kiel kamelo. Sciu, ke bonrasan estajhon skuo malutilas.

Mi preskau ekstuporis. Kvakam mi estas homo ne fiera, kaj pro kio mi povas fieri, sed kiam ordinara musho nomas vin pulo kaj kamelo, tio ne al multaj plachos. Mi bezonis, mi tuj bezonis montri al Ahhumdus Ahhum ghian lokon, sed mi ne elpensis, kiel, char mi pensas malrapide.

En la gasteja chambro mi surtabligis la dometon kun Ahhumdus, bluan tablojdon de la mizerino kaj la rughan de la antimizerino.

Jen nun mi farighos kiel fazeolero, ekpensis mi, ektremante kvazau pro malvarmo.

Bildo de la Instruisto, eldroninta en la memoro, helpis min venki la heziton.

Estu, kio estos, diris mi al mi kaj jam ekportis bluan tablojdon al la busho, kiam denove audighis unusona zumado de Ahhumdus; ghi lerte malfermis la pordeton de ghia dometo kaj ekstaris sur la sojlo:

Atendu, amichjo! Antau chio, lau kondichoj de la luado, vi devas nutri min.

Mi elposhigis pinchajhon da sekaj pro longa kushado paneroj kaj jhetis ilin al Ahhumdus, sed tiu malestime balancetis per la kapo:

Ne, karulo! Forigu tion, mi ne toleras malpurajhon Jen tiel Kaj nun akiru guton da sukera siropo, maldensigita, certe, en varmeta akvo; leghera mangho utilos delikatan bonrasan estajhon.

La karakteron mi havas cedeman, sed nun en mi chio bolis. Mi devis kuri malsupren, en la restoracion, akiri varmegan akvon kaj pisti sukeron.

Vespermanghis Ahhumdus netolereble malrapide; post chiu gluto audeblis ghia unusona zumado:

Verkistoj laudegas birdojn kaj nigrigas nin, escepte de la inspirita bildo de Muhha-Cokotuhha[1]. Sed fakte, kaj vi pri tio baldau konsentos, ne ekzistas io pli raba kaj danghera ol birdo. En la mondo chio relativas, amichjo.

Mi eksidis sur la tablorandon, tenante en la dekstra mano la mizerinon, kaj en la maldekstra glason da akvo por posttrinki la tablojdon.

Bone, zumis Ahhumdus, lavante la piedojn. Mi pretas kaj atendas. Antau ol gluti la mizerinon, penu ellerni la jenon

Restigu che vi mushan saghachon, interrompis mi. Mi ne plu povis toleri kaj eksplodis, al kio kontribuis angoraj pensoj pri antaustarantaj malfacilajhoj.

Kiel vi volas, kiel vi volas, respondis Ahhumdus, premante la flugiletojn kaj turnante sin al mi per la dorso.

Mi glutis la tablojdon, sentis netolereblan kapturnon kaj por kelkaj sekundoj perdis konscion. Kiam mi rekonsciighis, sub mi faukis profundegajho sen fundo. Baldau, tamen, mi komprenis, ke mi kiel antaue sidas sur la tablorando, sed malpliighis tiel, ke la distanco ghis la planko malpli ol unu metro kreskis por mi ghis alto de centkvindeketagha domo!

Falu, kaj ech humida loko ne restos, en teruro pensis mi, surpiedighante kaj kankre movighante de la tablorando. Ne gravas, ne gravas. Tio estas por nelonge. La bona maljunuleto provizoro ekzorgis pri vi, kaj vi en iu ajn sekundo povas estighi tia, kia vi estis, murmuris mi, turnante sin kaj serchante per la okuloj la rughan tablojdon de la antimizerino.

Kaj nun min afekciis terura penso.

Mi ghiskuris la rughan tablojdon, kun grandega peno, shvitante, turnigis ghin sur la randon.

Ghi atingis mian shultron. La larmoj, senesperaj, ne moligantaj malghojon, ekvershis el la okuloj.

Kvietighu, zumis en tiu malghojega sekundo Ahhumdus. Certe, se vi antauvideme dispistus la tablojdon de la antimizerino, tion ja mi volis konsili, kiam vi tiel krude min silentigis Sed, al via felicho, Ahhumdus ankorau ekzistas; forlasu pereigan malobeon do mi elpensos ion.

Mi komencis pasie aserti al Ahhumdus, ke mi tute fidas ghian saghecon.

Bone, bone! grumblante interrompis ghi. Do sidighu sur min, kaj ni flugos. Vi ne estas en infanghardeno, tempas labori

Mi surselighis, per ambau manoj kaptinte je la selkapo. Ahhumdus krute startis supren, kaj tra malfermita fenestreto ni elflugis en la urbon.


[1]Muso-Zumulino, persono de la konata en Rusio versa infana fabelo de K. Cukovskij.


, , , , . , , :

- , -, , , , , -, , .

. , .

, .

- , , -, ? .

, ! , - -. ! , , .

... , . : " . ". .

, .

, , "".

- , , , , , , . , .

- . , , , .

, , , .

, .

" ", - , .

, , .

" ", - , ; :

- , ! , , .

, :

- , ! , ... ... - , , , ; .

, . , , .

; :

- , -. , - , - , . , .

, , , .

- , - , . - . , ...

- , - . , .

- , , - , .

, . , . , , , - , , - - !

", ", - , . "-. .

, , ", - , .

.

, , , . . , , , .

- , - . - , , - , ... , , ; ... - - -.

, .

- , ! - . - - , . , .

, . , .

<< >>

PRI TUTKOMUNA LINGVO
PRI RUSA LINGVO
PRI ANGLA LINGVO
PRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
BATALO DE LINGVOJ
ARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
"" PRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
LECIONOJ DE ESPERANTO
.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
TRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
TRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
FRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
, . VERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
, PROKSIMAJ MOVADOJ
ELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
PRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
. EL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
KION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ESPERANTO EN LITERATURO
. KIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
HUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
- ESPERANTO POR INFANOJ
DIVERSAJHOJ
INTERESAJHOJ
PERSONAJHOJ
/ DEMANDARO / RESPONDARO
UTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
PAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
NIA BIBLIOTEKO


. miresperanto.com !