:
- . . . . . . . . . . , . . ?
- ! - .
- . . . , - .
, , . . , , , , , .
- , - .
- ? - .
- , , - . - , . . . . . .
- ! - .
- ! - . - . , . .
. , . , . , .
, . , . , , :
- ! .
, . :
- ?
- , - .
- , ,- .- ! . . . . . . . . .
, , , .
- - , .
.
- , - . , . .
- , , - . , .
.
Praavo Frosto daurigis sian paroladon, prononcante chiun vorton klare kaj glate.
Vi. Forpelis. La plijunan fraton. En froston. Dirinte. Ke li. Lasu. Vin. Trankvila. Al mi plachas tiu ago. Vi shatas trankvilon same, kiel mi. Vi
restos chi tie por chiam. Chu vi komprenis?
Sed oni ja atendas nin hejme! vee ekkriis Pliaghulo.
Vi. Restos. Chi tie. Por chiam, Praavo Frosto rediris.
Li aliris la fornon, skuis la baskojn de sia negha palto, kaj la knabo ekkriis pro kompatemo. El la negho sur la glacian plankon ekshutighis birdoj. Paruoj, sitoj, pegoj kaj ankau malgrandaj arbaraj bestetoj, hirtighintaj kaj rigidighintaj, formis amaseton sur la planko.
Tiu klopodemaj estajhoj ne lasas la arbaron trankvila ech dum la vintro,, diris la maljunulo.
Ili estas mortintaj? demandis la knabo.
Mi trankviligis ilin, sed ne tute, respondis Praavo Frosto. Estas necese turnadi ilin antau la forno ghis ili estos tute diafanaj kaj glaciaj. Tuj okupu vin. Pri tiu. Utila. Agado.
Mi forkuros! kriis la knabo.
Vi forkuros neniam! firme respondis Praavo Frosto. Via frato estas enshlosita en kvardek naua halo. Nun vi restos chi tie pro li, sed poste vialkutimighos al mi. Komencu la laboron.
Do la knabo sidighis antau la malfermita forna pordeto. Li prenis pegon de sur planko, kaj liaj manoj ektremis. Shajnis al li, ke la birdo ankorau spiras. Sed la maljunulo fikse rigardis al li, kaj la knabo malgaje almovisla pegon al glacia flamo.
Komence plumoj de la kompatinda birdo blankighis, kiel negho. Poste tuta ghi farighis malmola, kiel shtono. Kaj kiam ghi ighis diafana, kiel vitrajho, tiam la maljunulo diris:
Perfekte! Prenu alian.
Ghis profunda nokto laboris la knabo, kaj Praavo Frosto senmove staris apude.
Poste li zorge metis la glaciajn birdojn en sakon kaj demandis la knabon:
Chu viaj manoj ne frostighis?
Ne, ne frostighis, tiu respondis.
Estas mi, kiu ordonis, ke frosto dume neniel difektu vin, diris la maljunulo. Sed memoru. Se vi. Malobeos. Min. Do mi. Frostigos. Vin. Sidu chi tie kaj atendu. Mi baldau revenos.
Kaj Praavo Frosto, preninte la sakon, eliris en profundon de palaco. La knabo restis sola.
Ie tre malproksime pordo fermighis kun sonoro, kaj ehho resonis en chiu halo.
Praavo Frosto revenis kun la malplena sako.
Estas tempo por dormi, diris Praavo Frosto. Kaj li montris al la knabo glacian liton, kiu staris en angulo. Li mem okupis samaspektan liton en kontraua angulo de la halo.
Pasis du au tri minutoj, kaj al la knabo shajnis, ke iu strechas poshan horloghon. Sed baldau li komprenis, ke tio estas mallauta ronkado de dormanta Praavo Frosto.
Matene la maljunulo vekis lin.

<< >>

PRI TUTKOMUNA LINGVO
PRI RUSA LINGVO
PRI ANGLA LINGVO
PRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
BATALO DE LINGVOJ
ARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
"" PRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
LECIONOJ DE ESPERANTO
.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
TRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
TRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
FRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
, . VERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
, PROKSIMAJ MOVADOJ
ELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
PRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
. EL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
KION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ESPERANTO EN LITERATURO
. KIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
HUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
- ESPERANTO POR INFANOJ
DIVERSAJHOJ
INTERESAJHOJ
PERSONAJHOJ
/ DEMANDARO / RESPONDARO
UTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
PAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
NIA BIBLIOTEKO


. miresperanto.com !