. " -". , , , , .
, , , , . :
- , .
. , : " !"
. -, , : " !" - .
, . :
- ! !
, , : ", . . ".
, , .
:
- ! ! , , !
.
- , - .
, .
. .
, . , .
.
. .
, - .
" ,- .- , ! . ".
; , , , . . .
. , - , .
Finfine venis la tridek unua de Decembro. Je la sesa horo Pliaghulo satigisMalpliaghulon per vespermangho kaj eksidis por legi libron "La aventuroj de Simbado-maristo", kaj iom post iom ghislegis la plej interesan parton, kiam aperis super la shipo la birdo Ruho, grandega kiel nubego, kaj ghi portis per la ungegoj shtonon grandan kiel domo.
Pliaghulo volis ekscii, kio okazis plu, sed Malpliaghulo vagis chirkau li, enuis, angoris. Kaj Malpliaghulo komencis peti la fraton:
Bonvolu! Ludu kun mi iomete!
Iliaj kvereloj chiam ekbrulis ghuste pro tio. Malpliaghulo enuis sen Pliaghulo, sed tiu chiam pelis la fraton for sen ajna kompato, kriante: "Lasu min trankvila!"
Tiufoje chio finighis tre malbone. Pliaghulo toleris, paciencis, poste kaptis Malpliaghulon je kolumo, ekkriis: "Lasu min trankvila!", elpushis lin en la korton kaj shlosis la pordon.
Sed dum la vintro ja frue mallumighas, kaj surkorte nigra nokto jam estis. Malpliaghulo tamburis sur la pordo per la pugnoj kaj kriis:
Kion vi faras! Vi ja estas por mi anstatau la patro!
La koro de Pliaghulo premighis por momento, li pashis al la pordo, sed poste ekpensis:
"Bone, bone. Mi legos nur kvin liniojn kaj poste enlasos lin. Dum tiu temponenio okazos al li".
Li sidighis en fotelon, komencis legi kaj absorbighis, kaj kiam li rememoris chion, tiam sur horlogho jam estis la oka sen kvarono.
Pliaghulo saltlevighis kaj ekkriis:
Kion mi faris! Malpliaghulo estas tie, sub frosto, sola, nevestita!
Kaj li jhetis sin al la korto.
Estis tre malluma nokto, kaj tre mallaute estis chirkau li.
Pliaghulo per tuta sia vocho vokis Malpliaghulon, sed neniu respondis al li.
Tiam Pliaghulo lumigis lampon kaj kun ghi traserchis chiujn angulojn en la korto.
La frato senspure malaperis.
Fresha negho kovris la teron, kaj sur la negho spuroj de Malpliaghulo forestis. Li malaperis, kvazau la birdo Ruho forportis lin.
Pliaghulo amare ekploris kaj laute petis pardonon de Malpliaghulo.
Ankau tio ne helpis. La plijuna frato ne respondis.
La horlogho en la domo sonis per ok batoj, kaj en tiu chi minuto tre malproksime en arbaro sonoriletoj ektintadis.
"La niaj revenas", Pliaghulo pensis kun malghojo. "Ve, se chio revenus je du horoj antauen, do mi ne forpelus la plijunan fraton en la korton. Kajnun ni starus kune kaj ghojus".
La sonoriletoj tintadis pli kaj pli proksime; komencis esti audeble, ke la chevalo ronkis, jen la glitveturilo ekknaris kaj eniris en la korton. La patro saltis el la glitveturilo. Lia nigra barbo kovrighis per prujno kaj estis tute blanka.
Post la patro la patrino eliris el la glitveturilo kun granda korbo en la mano. Ambau gepatroj estis gajaj, ili ne sciis, ke tia malfelicho okazis en la hejmo.

<< >>

PRI TUTKOMUNA LINGVO
PRI RUSA LINGVO
PRI ANGLA LINGVO
PRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
BATALO DE LINGVOJ
ARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
"" PRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
LECIONOJ DE ESPERANTO
.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
TRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
TRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
FRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
, . VERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
, PROKSIMAJ MOVADOJ
ELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
PRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
. EL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
KION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ESPERANTO EN LITERATURO
. KIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
HUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
- ESPERANTO POR INFANOJ
DIVERSAJHOJ
INTERESAJHOJ
PERSONAJHOJ
/ DEMANDARO / RESPONDARO
UTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
PAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
NIA BIBLIOTEKO


. miresperanto.com !