, , - . , , , . , , . , . , , , , . . , . , , . , , .
- - ! - .
. - , , .
- . ! - .- . !
, . , , , . - .
, , , , , . , . - , - , - . , , - , .
.
, , , .
.
.
- .
:
- ! . . . !
, . , .
, .
La maljunulo proksimighadis, sed la knabo timis kuri pli rapide, char glacia tero estis tiom glita. Sed kiam li jam opiniis sin pereinta, subite la leporoj jhetis sin sub piedojn de la malica maljunulo. Do Praavo Frosto falis, kaj kiam li restarighis, la leporoj ree kaj ree faligis lin. Ili faris tion, tremante pro timo, sed ili ja devas savi sian plej bonan
amikon. Kaj kiam Praavo Frosto lastafoje restarighis, tiam la knabo, forte
tenante sian fraton per la manoj, jam malsuprenighis foren, en la vivan arbaron. La Praavo Frosto ekploris pro kolero. Kaj kiam li ekploris, tuj chie ighis pli varme. Pliaghulo ekvidis, ke negho degelas, riveretoj fluas tra ravinoj kaj pli malsupre, apud piedoj de la montoj, burghonoj shvelas sur arboj.
Vidu, jen galanto! Plaghulo ghoje kriis.
Sed Malpliaghulo ne respondis ech unu vorton. Ghis nun li estis senmova, kiel pupo, kaj malgaje rigardis rekte antauen.
Ne gravas! Nia patro povas fari chion! Plaghulo diris al Malpliaghulo. - Li revivigos vin. Vershajne, revivigos!
La knabo kuris kiel eble pli rapide, forte tenante sian fraton per la manoj. Pliaghulo atingis la montojn tiel baldau pro malghojo, kaj nun pro ghojo li flugis reen, kiel vento. Char, malgrau chio, li ja trovis la fraton.
Jen finighis la terenoj de tiuj arbaristoj, pri kiuj la knabo nur audis, kaj preterflugis la terenoj de konataj arbaristoj, kiujn la knabo vidis nurfoje en jaro, en duonjaro, en tri monatoj. Ju pli proksime al la hejmo estis li, des pli varme estis chirkaue. La amikoj-leporoj ruladis sin pro ghojo, la amikoj-sciuroj saltadis de unu brancho al la alia, la amikoj-birdoj fajfis kaj kantis. Arboj paroli ne scipovas, sed ankau ili ghoje bruis, char folioj malfermighis, do la printempo venis.
Sed neatendite piedo de la pliagha frato glitis.
Sur fundo de kaveto, kien radioj de la suno ne atingis, estis malseka grizanegho.
Kaj Pliaghulo falis.
Do kompatinda Malpliaghulo batis sin al radiko de la arbo.
Tuj plena senbruo ekregis en arbaro.
Kaj subite la konata akuta vocho mallaute audighis el la negho:
Certe! Oni. Ne povas. Tiom facile. Fughi. De mi.
Pliaghulo falis teren kaj ekploris tiel senespere, kiel li ne ploris ghis nun ech foje en la tuta vivo. Ja ne ekzistis io, kio povus konsili lin.
Li ploradis, ghis pro malghojo ekdormis kiel mortinta.

<< >>

PRI TUTKOMUNA LINGVO
PRI RUSA LINGVO
PRI ANGLA LINGVO
PRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
BATALO DE LINGVOJ
ARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
"" PRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
LECIONOJ DE ESPERANTO
.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
TRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
TRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
FRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
, . VERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
, PROKSIMAJ MOVADOJ
ELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
PRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
. EL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
KION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ESPERANTO EN LITERATURO
. KIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
HUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
- ESPERANTO POR INFANOJ
DIVERSAJHOJ
INTERESAJHOJ
PERSONAJHOJ
/ DEMANDARO / RESPONDARO
UTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
PAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
NIA BIBLIOTEKO


. miresperanto.com !