§69.      ÁÅÇËÈ×ÍÛÅ ÃËÀÃÎËÛ óïîòðåáëÿþòñÿ áåç ïîäëåæàùåãî, èìè îáû÷íî îáîçíà÷àþòñÿ ÿâëåíèÿ ïðèðîäû èëè îòíîøåíèå ê ïðîèñõîäÿùåìó: Pluvas Èäåò äîæäü.  Neghis Øåë ñíåã.  Matenighas Ñâåòàåò,íàñòàåò óòðî. Hodiau sunos Ñåãîäíÿ áóäåò ñîëíå÷íî.  Estos varmege Áóäåò æàðêî. Al mi shajnas ke Ìíå êàæåòñÿ ÷òî...  Estus bone se Áûëî á õîðîøî åñëè... Pri kio temas? Î ÷åì èäåò ðå÷ü?

§70.      Ñóôôèêñ -EBL- îçíà÷àåò "âîçìîæíûé äëÿ...": manghebla ñúåäîáíûé (ò.å. êîòîðîãî ìîæíî ñúåñòü),  komprenebla ïîíÿòíûé (âîçìîæíûé äëÿ ïîíèìàíèÿ),  nekredebla íåâåðîÿòíûé (âî ÷òî íåëüçÿ ïîâåðèòü),  portebla ïåðåíîñíîé, ïîðòàòèâíûé,  neelcherpebla íåèñ÷åðïàåìûé,  nepriskribebla  íåîïèñóåìûé,  solvebla kafo ðàñòâîðèìûé êîôå. Tio ne eblas! Ýòî íåâîçìîæíî! (char tio eblas neniam) Memkompreneble! Ñàìî ñîáîé ðàçóìååòñÿ! Kiel eble plej frue  Êàê ìîæíî ñêîðåå. Ne eblas chiam esti heroo, sed chiam eblas resti homo.(øòå)

§71.      Ñóôôèêñ -ID- îçíà÷àåò "ïîòîìîê, äåò¸íûø": hundido ùåíîê,  katido êîò¸íîê,  chevalido æåðåá¸íîê,  kokido öûïë¸íîê, bovido òåë¸íîê,  negrido íåãðèò¸íîê, carido öàðåâè÷, tigrido òèãðåíîê.  Ne el chiu ovo eliras kokido.

§72.      Ïðèñòàâêà MIS- îçíà÷àåò "îøèáî÷íîñòü,îïëîøíîñòü": miskalkuli îáñ÷èòàòüñÿ,  misskribo îïèñêà,  mispashi îñòóïèòüñÿ, miskompreno íåäîðàçóìåíèå,  mise-dise êîå-êàê,òÿï-ëÿï.

# fabelo                                              KURACILO.

Antau multaj jaroj estis regho, kiu havis malsanan filon. La junulo suferis pro astmo kaj malforta koro kaj preskau chiam kushis en sia lito. La kort¦egaj kuracistoj multe klopodis, sed neniu el ili sukcesis resanigi lin. La malfelicha regho sendis kurierojn chien tra la lando por anonci, ke necesas utila kuracilo por la regh¦ido. Dum unu tuta jaro la malsanulo prenadis chiajn bonegajn medikamentojn, sed nenio helpis.

En iu tago en la palacon venis maldika monahho, kiu diris, ke li povos resanigi la reghidon. La regho tre ekghojis kaj demandis lin, kiujn medikamentojn li enskribos en sian recepton. La monahho diris al la regho:

«Se pasi kvin kilometrojn orienten de la palaco, oni trovos elfan monton, kiu estas alta tricent metrojn. Longa kaj kruta vojeto zigzage kondukas al ghia supro, tie kreskas magia sango¦rugha fungo. Se via filo manghos ghin, li tuj resanighos.»  La espero¦plena regho ekvolis sendi siajn servistojn por serchi la fungon, sed la monahho diris: «Ho regho, la fungo estas havajho de la elfoj, ghi estas magia, kaj por preni ghin la reghido devos mem iri tien. Neniu alia povos plenumi la laboron anstatau li.»

Fru¦matene de la sekva tago, kun helpo de siaj servistoj, la reghido ekiris sur la elfan monton. Al li estis malfacile spiri dum la supren¦irado. Post kelkaj longaj horoj, kiam li finfine ghis¦venis tute laca, li rigardis chirkau si, sed ekvidis nenion, krom shtonojn kaj arbustojn. En la kortego la regho koler¦ege ordonis aresti la monahhon. «Ho jes, — la monahho klarigis kun la rideto, — Mi ankorau ne chion diris. Se la reghido ne trovis la fungon hodiau, li iru dua¦foje, tria¦foje... Chiutage li devos serchi la magian fungon. Li devos iri tien kvindekfoje au ech milfoje, ech se blovos vento, ech se pluvos au neghos, varmegos au malvarmegos. Unuvorte, li neniam devos sen¦esper¦ighi por trovi la fungon.»

«Se li ne trovos ech post du jaroj?» — dub¦ante demandis la regho.

«De¦haku mian kapon!»- trankvile respondis la monahho.

«Bone. Se mia filo resanighos, mi reghe pri¦donacos vin.»

Do, la reghido chiutage vizitadis la monton en chia vetero. Pasis malpli ol tri monatoj. Li ekhavis bonan apetiton kaj bonan humoron. Post sekvaj monatoj li tute chesis peze spiri, kaj lia koro pli fortighis. La reghido absolute resanighis.

Diru, karaj legantoj, kiun kuracilon li trovis?

<< >>

Ãëàâíàÿ ñòðàíèöà

Î ÂÑÅÎÁÙÅÌ ßÇÛÊÅPRI TUTKOMUNA LINGVO
Î ÐÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅPRI RUSA LINGVO
ÎÁ ÀÍÃËÈÉÑÊÎÌ ßÇÛÊÅPRI ANGLA LINGVO
Î ÄÐÓÃÈÕ ÍÀÖÈÎÍÀËÜÍÛÕ ßÇÛÊÀÕPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
ÁÎÐÜÁÀ ßÇÛÊÎÂBATALO DE LINGVOJ
ÑÒÀÒÜÈ ÎÁ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
Î "ÊÎÍÊÓÐÅÍÒÀÕ" ÝÑÏÅÐÀÍÒÎPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
ÓÐÎÊÈ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎLECIONOJ DE ESPERANTO
ÊÎÍÑÓËÜÒÀÖÈÈ ÏÐÅÏÎÄÀÂÀÒÅËÅÉ ÝÑÏ.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ÝÑÏÅÐÀÍÒÎËÎÃÈß È ÈÍÒÅÐËÈÍÃÂÈÑÒÈÊÀESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ÏÅÐÅÂÎÄ ÍÀ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎ ÒÐÓÄÍÛÕ ÔÐÀÇTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ÏÅÐÅÂÎÄÛ ÐÀÇÍÛÕ ÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÉTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ÔÐÀÇÅÎËÎÃÈß ÝÑÏÅÐÀÍÒÎFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
ÐÅ×È, ÑÒÀÒÜÈ Ë.ÇÀÌÅÍÃÎÔÀ È Î ÍÅÌVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ÄÂÈÆÅÍÈß, ÁËÈÇÊÈÅ ÝÑÏÅÐÀÍÒÈÇÌÓPROKSIMAJ MOVADOJ
ÂÛÄÀÞÙÈÅÑß ËÈ×ÍÎÑÒÈ È ÝÑÏÅÐÀÍÒÎELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
Î ÂÛÄÀÞÙÈÕÑß ÝÑÏÅÐÀÍÒÈÑÒÀÕPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ÈÇ ÈÑÒÎÐÈÈ ÐÎÑÑÈÉÑÊÎÃÎ ÝÑÏ. ÄÂÈÆÅÍÈßEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
×ÒÎ ÏÈØÓÒ ÎÁ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ÝÑÏÅÐÀÍÒÎ Â ËÈÒÅÐÀÒÓÐÅESPERANTO EN LITERATURO
ÏÎ×ÅÌÓ ÝÑÏ.ÄÂÈÆÅÍÈÅ ÍÅ ÏÐÎÃÐÅÑÑÈÐÓÅÒKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ÞÌÎÐ ÎÁ È ÍÀ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ÝÑÏÅÐÀÍÒÎ - ÄÅÒßÌESPERANTO POR INFANOJ
ÐÀÇÍÎÅDIVERSAJHOJ
ÈÍÒÅÐÅÑÍÎÅINTERESAJHOJ
ËÈ×ÍÎÅPERSONAJHOJ
ÀÍÊÅÒÀ/ ÎÒÂÅÒÛ ÍÀ ÀÍÊÅÒÓDEMANDARO / RESPONDARO
ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÑÛËÊÈUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
ÑÒÐÀÍÈÖÛ ÍÀ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
ÍÀØÀ ÁÈÁËÈÎÒÅÊÀNIA BIBLIOTEKO
© Âñå ïðàâà çàùèùåíû. Ïðè ëþáîì èñïîëüçîâàíèè ìàòåðèàëîâ ññûëêà íà ñàéò miresperanto.com îáÿçàòåëüíà! ÎÁÐÀÒÍÀß ÑÂßÇÜ