§18. Глагол в эсперанто
не изменяется по лицам и числам, но
только по временам и наклонениям.
Узнать глагольную форму легко по
окончаниям:
-I исходная форма skribi писaть
-AS настоящее время vi skribas вы пишете
-IS прошедшее время ili skribis они писали
-OS будущее время ni skribos мы будем писать
-U повелительное наклонение skribu! пиши(те)!
-US условное наклонение shi skribus она писала бы
§19.
Предлоги KUN=С, SEN=БЕЗ, PRI=ОБ,
ПРО, SUR=НА, EL=ИЗ.
Kafo kun sukero кофе с
сахаром, muziki kun entuziasmo играть с
воодушевлением, legi kun granda intereso
читать с большим интересом. Mi sidis kun
amikoj Я сидел с друзьями. Kun kiu vi volus veni? Kafo
sen sukero кофе без сахара, labori sen problemoj,
teorio sen ideoj, vazo sen rozoj. Filmo pri partizanoj,
anekdoto pri Chapajev, La mastrino klopodis pri la gastoj Хозяйка
заботилась о гостях. Pri kio vi legis en jhurnaloj?
О чем вы читали в газетах? Telefono sur tablo
телефон на столе, la luno sur la chielo луна
на небе. Vi sidos sur divano Вы будете сидеть
на диване. Ni vidas oceanojn kaj kontinentojn sur geografia
karto. Foriri el hejmo уйти из дома, varoj el magazeno товары
из магазина, fari el metalo делать из
металла. La letero venis el Francio Письмо
пришло из Франции.
Предлогами можно пользоваться как приставками: sen¦labora без¦работный, pri¦labori об¦работать, sen¦fina бес¦конечный, sur¦tabla на¦стольный, el¦iri вы¦йти, en¦iri во¦йти, al¦veni подойти, de¦iri ото¦йти, krom¦nomo прозвище, inter¦nacia между¦народный, pri¦skribo о¦писание, sen¦el¦ira без¦вы¦ходный, kun¦labori со¦трудничать.
§20.
Союзы SED=НО, SE=ЕСЛИ, KE=ЧТО,
AU=ИЛИ.
Li parolis bele,
sed neinterese. Он говорил красиво, но
неинтересно. Andreo laboras multe, sed malbone. Mi ne
scias, sed volas scii. Se vi ne scias, demandu Если не
знаете, то спроси?те. Mi ne demandus, se scius Я
не спрашивал бы, если б знал.
§21. Суффикс -IST- в эсперанто значит то же самое, что и в русском: “человек, имеющий какое-либо постоянное занятие, взгляды, профессию”: specialisto, marksisto, esperantisto, traktoristo, pianistino, mashinisto, juristo, fotisto, gitaristo, muzikisto, programisto, elektristo, jhurnalisto,
kemio
химия |
> |
kemiisto
химик, |
teknikisto,
mekanikisto, |
kuraci
лечить |
> |
kuracisto
врач, |
turisto,
kapitalisto, |
instrui
обучать |
> |
instruisto
учитель, |
politikisto,
fashisto, |
maro
море |
> |
maristo
моряк, |
policisto,
milicisto, |
konstrui
строить |
> |
konstruisto
строитель, |
bibliotekistino. |
§22. Количественные
числительные до десяти: 1=unu, 2=du,
3=tri, 4=kvar, 5=kvin, 6=ses, 7=sep, 8=ok, 9=nau, 10=dek.
Если к
ним прибавить окончание -A,
то получатся порядковые
числительные: unua первый, dua второй,
tria третий, ... deka десятый.
Tri ursoj три
медведя, dek fingroj десять пальцев, unu
krajono один карандаш. Rusia caro Petro
§23.
Кроме производных наречий,
оканчивающихся на -E,
существуют еще наречия без
окончаний (можно назвать их
частицами). Вот некоторые: tre
‘очень’; nur ‘только,лишь’;
nun ‘сейчас,теперь’;еch
‘даже’; jam ‘уже?’;
pli ‘более,больше’; anko?rau
‘ещё’; a?nkau ‘тоже,
также’. Ne tre bela bildo, tre nebela bildo, pli
interesa libro, ankorau pli interesa filmo, malpli interesa
reklamo, jam sen libroj, ankorau kun ni. Du knaboj amas nur unu
knabinon. La knabinon amas ne nur unu knabo. La knabinon nun amas
ne unu knabo, sed ech du. Andreo amas shin, kaj ankau Petro shin
tre amas. Ne nur Andreo, sed ankau Petro.
§24.
Кроме прибавления приставок и
суффиксов есть и другой очень
продуктивный способ
словообразования — словосложение:
elektro +
samovaro = elektrosamovaro; foto + portreto = fotoportreto;
bona + koro = bonkora добро¦сердечный,
добрый; bon¦voli соблаго¦волить;
chio¦pova все¦могущий, sci¦povi уметь, ver¦dire
по правде говоря; ver¦shajne вероятно; fer¦vojo
железная дорога; staci¦domo вокзал;
patro¦lando отечество; chef¦urbo столица; kvin¦etagha
пятиэтажный; pli¦multo большинство; famili¦nomo
фамилия; vid¦punkto точка зрения;
fingro¦figuro кукиш; fin¦fine в конце концов,наконец-то.
§25.
Местоимения: ALIA другой; SAMA
тот же (самый); TIU тот, этот; TIO
то,это; ChIU каждый; ChIUJ все;
IO что-то,что-нибудь; KIU
который; KIUJ которые. Словосочетание
UNU
Kiun pupon vi
prenos: tiun au alian? Nia filino ne volas ludi kun la sama pupo,
sed shi volas alian, pli belan. Ankorau ne chiuj kun¦venis.
Ankorau ne venis du homoj, kiu¦jn ni atendos. Ni atendos tiu¦jn
homojn, kiuj ankorau ne venis. Chiu nia pasho estas malfacila,
chiu¦pashe ni renkontas io¦n strangan. Chiu el ni lernas
internacian lingvon. Tio estas lingvo, kiu nian vivon povos fari
pli interesa.
#
BONKORA KURACISTO (N.Nechajev)
En la militaj
jaroj mi ankorau estis infano. Mi loghis en Belorusio. Apud nia
vilagho staris bataliono el Germanio. Ver¦dire, mi malbone
memoras miajn infanajn jarojn, sed mi bone memoras
Estis malsato kaj epidemio. Pli¦multo el nia vilagho jam mortis.
Vivon de nia familio savis kuracisto de la germana bataliono. Li
kuracis nin kaj portis al ni manghi. Li ne komprenis la rusan
lingvon, kaj ankau ni ne komprenis la germanan. Ni dankus la
kuraciston, sed ne povis donaci al li ion utilan. La kuracisto
riskis, char la medikamentoj estis nur al germanaj soldatoj. Li
riskis ankau char partizanoj povus kapti kaj mort¦pafi lin. Li
tre riskis, sed li kuraghe savis nin.
Pasis jam jaroj. Ni volis trovi
# Пользуясь словарём,
напишите сочинение о знакомом вам хорошем
человеке. В сочинении употребите все
формы глагола.