§2. Наверно, вы уже сами заметили, что:
-O окончание существительных (кто? что? —  kio?)
-A окончание прилагательных (какой? какая? —  kia?)

Во множественном числе добавляется окончание -J: magazeno “Sportaj varoj”, praktikaj rezultoj, ekonomiaj problemoj, muzikaj notoj, junaj pioniroj, jhargonaj frazoj, kulinariaj receptoj.

Порядок слов в эсперанто довольно свободный,  поэтому будьте внимательны к окончаниям: roza aromo, rozo aroma, magnetofona kasedo, magnetofono kaseda.

§3.       Предлог DE переводится родительным падежом (кого? чего?):klimato de Afriko, orbito de sputniko, programo de la koncerto, redakcio de la gazeto, reghisoro de la filmo, sekretoj de la franca kulinario, ukazo de la prezidento de Rusio, ehho de muzikaj akordoj,  automobilo de la direktoro de la fabriko.

§4.       LA — определённый артикль. Он употребляется так же, как и английский “the”, французские “le,la,les” или немецкие “der,die,das”. На русский язык не переводится. Если Вы затрудняетесь в использовании артикля, то лучше не употребляйте его в первое время, но имейте в виду, что он существует.

§5.       Глагол-связка ESTAS в эсперанто не пропускается:

Aleksandro Pushkin estas genia rusa poeto. Kievo estas politika centro de Ukrajnio. Direktoro estas chefo(шеф,глава) de firmao. Prezidento estas chefo de respubliko. Triumfa arko estas historia monumento. Heroo (герой) estas brava, kuragha persono. Sinuso estas trigonometria funkcio. Kio estas atletiko? — Atletiko estas sporto. Kio estas ABC? (читай: а-бо-цо) — ABC estas alfabeto. Kio estas tri? — Tri estas cifero. Kia estas heroo? Kio estas prezidento?

§6.       Глаголы в неопределённой форме имеют окончание -I, (что делать? что сделать? — kion fari?): sidi, vidi, reklami, rekomendi и т.д., а в настоящем времени окончание -AS (что делаю,делаешь,делают? — kion faras?): Generaloj sidas, oficiroj komandas, soldatoj atakas. Maria telefonas. Petro sportas. Esperantistoj vojaghas. Televizio informas. Ingheniero projektas. La magazeno pauzas, ne funkcias. La studentoj diskutas.

§7.       Личные местоимения (кто? - kiu?): mi-я,  vi-ты,вы,  li-он,  shi-она,  ghi-оно,  ni-мы,  ili-они. Mi vidas Я вижу. Vi vidas Ты видишь. Li vidas Он видит. Ni volas Мы хотим. Vi volas Вы хотите. Ili volas Они хотят. Kiu volas vidi?

§8.       Союз KAJ = И

prozo kaj poezio, teorio kaj praktiko, planoj kaj projektoj, damoj kaj kavaliroj. Pushkin kaj Lermontov estas rusaj poetoj. Futbalo kaj hokeo estas sporto. Autobusoj, trolebusoj kaj metroo estas transporto. Gramatiko kaj matematiko estas teorioj. Vi estas brava kaj eleganta.


§9.         Приставка MAL- означает противоположность по смыслу:

malkuragha трусливый, maljuna старый, malnova старый,

bona хороший

> malbona плохой, maldekstra левый,

bela красивый

> malbela безобразный, malplena пустой,

multe много

> malmulte мало, malsata голодный,

amiko друг

> malamiko враг, malfermi открыть,

granda большой

> malgranda маленький, malforta слабый,

varma горячий

> malvarma холодный, mallonga короткий,

dolcha сладкий

> maldolcha горький, malsana больной,

richa богатый

> malricha бедный, malgaja грустный.

#       Вопрос на засыпку: из чего получились слова в правой колонке?

§10.     Суффикс -IN- означает принадлежность к женскому полу: amikino подруга, studentino студентка, heroino героиня, poetinо поэтесса,

patro отец

> patrino мать, edzino жена

filo сын

> filino дочь, virino женщина

frato брат

> fratino сестра bovino корова

koko петух

> kokino курица direktorino директриса

§11.     Окончание производных наречий -E (как? где? когда?): bone хорошо, nove по-новому, bele красиво, hhore хором, forte сильно, elegante элегантно, muzike музыкально, naive наивно, longe долго, kritiki serioze, strange reklami, absolute nova, aktive propagandi.

# УПРАЖНЕНИЕ.           Добавьте окончания -O, -A, -E, -I к следующим корням: sport-, inform-, interes-, praktik-, fot-, reklam-, organiz-, kritik-, telefon-, skandal-, simpati-. Что эти слова означают?

<< >>

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO


© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ