ПЕРЕВОДЫ С.ВЫСОКОВСКОГО НА ЭСПЕРАНТО
ESPERANTAJ TRADUKOJ DE S.VISOKOVSKIJ

 

С.МАРШАК.
ПОЖЕЛАНИЯ ДРУЗЬЯМ

Желаю вам цвести, расти,
Копить, крепить здоровье.
Оно для дальнего пути -
Важнейшее условье.
Пусть каждый день и каждый час
Вам новое добудет.
Пусть будет добрым ум у вас,
А сердце умным будет.
Вам от души желаю я,
Друзья, всего хорошего.
Но все хорошее, друзья,
Дается нам недешево!

S. MARSHAK.
BONDEZIROJ AL AMIKOJ

Deziras mi: samkiel flor'
Vi floru kaj de sano
Plenighu, char ghi gravas - por
Voj' longa,- pli ol pano.
Al ni alvenu bonmesagh'
En chiu tag' kaj horo.
Kaj estu bona via sagh',
Kaj estu sagha koro.
Elkore chion bonan mi
Deziras nun kaj poste!
Sed chion bonan povas ni
Atingi nur altkoste!

 

Ю.ДРУНИНА.
ТЫ - РЯДОМ

Ты - рядом, и все прекрасно:
И дождь, и холодный ветер.
Спасибо тебе, мой ясный,
За то, что ты есть на свете.
Спасибо за эти губы,
Спасибо за руки эти.
Спасибо тебе, мой любый,
За то, что ты есть на свете.
Мы - рядом, а ведь могли бы
Друг друга совсем не встретить...
Единственный мой, спасибо
За то, что ты есть на свете.

JULIJA DRUNINA.
VI APUDAS

Ni kunas, kaj chio nuna
Belegas, ech fi-vetero.
Mi dankas vin, mia suna,
Ke estas vi sur la tero!
Mi dankas pro lipoj viaj,
Pro manoj, pro via vero.
Mi dankas, amato mia,
Ke estas vi sur la tero!
Ni kunas! Sed nia pura
Kun' povus resti ... - espero...
Mi dankas vin, mia nura,
Ke estas vi sur la tero!

   
Я только раз видала рукопашный.
Раз - наяву. И тысячу - во сне.
Кто говорит, что на войне не страшно,
Тот ничего не знает о войне.
Mi vidis foje bajonetbatalon.
Milfoje - poste, en la songha shvit'.
Milit' teruras. Kiu diras malon,
Nenion scias tiu pri milit'.

 

В.ЛУНИН

Говорит барану волк:
"Ну, какой от дружбы толк?
Если мы с тобой - друзья,
Значит, съесть тебя нельзя!"

V. LUNIN

Diras al cervin' leono:
"Amikec' - ne estas bono:
Se vi estas - amikin',
Mi ne povos manghi vin!"

 

ЮРИЙ ЛОБОВ.
КОРОЧЕ ГОВОРЯ

Была тоталитарная эпоха,
Когда любой чего-нибудь лишен.
Мне объективно было очень плохо,
А субъективно было хорошо.
Но вот режим ужасный сокрушен.
Однако жизнь не может без подвоха.
Мне объективно стало хорошо,
А субъективно - очень плохо.

JURIJ LOBOV.
MALLONGE DIRANTE

En nia lando totalism' sufichis,
Similis ege al la jugh' de Linch'.
Mi objektive tiam - malfelichis,
Sed subjektive vivis - en felich'.
La totalism' ekmortis. Sed malrich'
Vivighis ree kaj malsato krichas.
Mi objektive vivas - en felich',
Sed subjektive - malfelichas.

 

ЗИНАИДА ГИППИУС (1869-1945).
ПРЕДЕЛ
Д.В.Философову

Сердце исполнено счастьем желанья,
Счастьем возможности и ожиданья,-
Но и трепещет оно и боится,
Что ожидание - может свершиться...
Полностью жизни принять мы не смеем,
Тяжести счастья поднять не умеем,
Звуков хотим, - но созвучий боимся,
Праздным желаньем пределов томимся,
Вечно их любим, вечно страдая,-
И умираем, не достигая...

ZINAIDA GIPPIUS (1869-1945).
LA LIMO-REVO
Al D.V.Filosofov

Koron plenigis felich' de l' deziro,
De la eblec', de l' atend', de l' aliro.
Sed ghi samtempe tremighas - kun timo,
Ke la atend' realighos - en limo...
Timas ni plenon de l' viv' kaj - ne trovas,
Kaj felichpezon eklevi - ne povas,
Timas akordojn - nur sonojn deziras,
Vane pri limoj amataj sopiras,
Kaj, suferante chiam, senfortas -
Ne atingante revojn, ve, mortas...

<< >>

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO
© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ