Юрий Давыдов

Что делать? или
Теория Счастья

1 2 3 4

Грамматика английского, литовского, французского языков

новичок

А разве лучше нашего английский
Язык. Я в ВУЗе изучал его.
Он к русскому, по сути, очень близко, -
Запутанный такой же. Для чего?

ОБЫВАТЕЛЬ

Не разберетесь ведь!

НОВИЧОК

Вполне возможно.
Давайте обратимся в ВУЗ любой,
Ну, скажем, в институт автодорожный.

ОБЫВАТЕЛЬ

Английский учат там?

НОВИЧОК

Само собой!

ГРАМОТЕЙ

Что ж, спросим в ХАДИ. А не жалко уши?
Их мигом педагоги надерут.
Ведь ты ж копаешь под лингвистов Души,
Под смысл их жизни, каждодневный труд.

НОВИЧОК

Ну, личные мотивы неуместны.
"Наука - только Истины дитя,
А не авторитетов, всем известных".
А мы взялись за дело не шутя.

"Нет ничего для Истины вреднее,
Чем старых заблуждений ветхий хлам", -
В "естественных" лингвистов "ахинеях"
Наивность с равнодушьем пополам.

И если языка преподаватель
Толков, умен, и мира жаждет в мир, -
То Эсперанто наш (да, да, приятель!)
Воспринят будет Мудрым, как Кумир.

А если - мещанин,- пусть им и будет,
И верит в ветхий "English" иль "Francais"
Ведь ждут объединенья в мире люди. -
И языки лишь разделяют всех.

На кафедру "К.И.Я." * мы обратимся, -
(* Кафедра Иностранных языков)
What is Your name? Do you speak English, miss?
[Вот] [из] [ё] [неим] [ду] [ю] [спик] [инглиш] [мисс]
(Как Ваше имя? Говорите ли Вы по-английски, мисс?)
I"m Mary. I speak English. Что ж, простимся
[Ай'м Мэри] [аи] [спик] [инглиш] Я - Марина. Я говорю по-английски.
На время с "русским", Have you the time? - Please!
[хэв] [ю] [зэ] [тайм] [плиз]
(есть ли у Вас время? Пожалуйста!)

No, miss, - вернемся к "русскому" давайте,
[ноу, мисс] нет, мисс
Чтоб проще было нам, а также всем.
Вопрос вы, как хотите, понимайте, -
Но нужен нам язык в его красе, -

Достоинства его и недостатки,
Чтоб разобрать, что "плюс" и "минус" - что.
Начнём-ка с алфавита. - "Непорядки"
Я вижу здесь. Фонетика - потом.

Вот, например, к В, С, D, - "i" добавлен
bi ci di [би] [си] [ди]
А к "F", - так "е", не "i" добавлен звук.
[эф] [э] [и]
Да, "English" мыслью в технике прославлен. -
Но в алфавите Мысль откуда вдруг?

Звук тот же "С" в "С" может превратиться
ci k [СИ] [К]
(Транскрипцией такую чушь зовут!)
Когда не пред "I", "е", "у" ютится
[аи] [и] [уай]
И "ск" - ведь тоже "к". Что скажешь тут?
[кей]

Конечно, - это мелочь, но зачем же
Вносить нам нелогичность в мелочах?
Ведь применяют Логику все реже
Лингвисты в "разученнейших" речах.

В порядке слов, - "английский", - бич известный, -
Железный, несгибаемый тиран.
Не понимаю я, скажу вам честно,
Его авторитета в ряде стран.

Тут аргумент весомый - сила денег.
"Фунт стерлингов" плюс "доллар" - блок силен!
Ведь не сравнится с ним ни франк, ни пфенниг, -
Все "дивиденды" получает он.

К примеру, коль в Японии ученый
Читает на английском языке
Курс лекций по "металлургии черной",
То доллары в ученом кулаке,

Из США доплаченные, вместе
С иенами из Токио, звенят.
Вот так язык английский в каждом месте
Хранит фунт, доллар, - как в бою броня.

"I"m sorry, lady". Я опять отвлекся
[Ай чм] [сорри] [лэди] Я извиняюсь, леди.
Да, - вот к вам два "вечерника" пришли.
В глазах - решимость, как на ринге в боксе, -
Сдавать "хвосты", свободный час нашли,

"Ну как "английский" учится, ребята?"
- Да темный лес! 6 в школе лет учить,
5 лет плюс, - в ВУЗе надо. Да горбатым
Тут станешь, чтоб "зачеты" получить!

Посмотрим же, что десять лет ученья
Лингвистики английской дали им! -
Что ж, - посмотрели... Кроме огорченья
Мы ничего, увы, не ощутим.

Вы скажете, тут случай не типичный? -
Тогда скажите сами, кто из вас
Английским овладел, - пусть не "отлично", -
Хотя бы сносно, - скажет пусть сейчас.

Из тысяч вы найдете единицы, -
Кто книгу смог на "English" прочитать.
Лет десять "вечный бой, покой лишь снится"
В "английском". Для чего же хлопотать?

Хоть в ВУЗе изучившему "английский",
Приехавшему в Лондон в турвояж,
Легко придется при общеньи близком
С английским людом - (вузовский ж багаж).

Но лондонцы ж - не ржевцы, не минчане, -
"На НИХ не угодишь!" - И оттого
Всем им придется трудно (англичанам),
Совсем не понимающим его.

Возьмите Эсперанто для сравненья.
(И я английский изучал, как все,
И тоже "ни бум-бум". Об "English" мненье
Осталось, как о "темной полосе").

А в Эсперанто курс весь обученья
Шесть месяцев и вот вам результат.
Свободно говорю, - без приключений
В грамматике. Видна вам простота?!

Я без труда экзамен на "tre bone"
[трэ] [бонэ] очень хорошо
По эсперанто за полгода сдал
И поучил Atesto (по закону
Аттестат
Положено). А в "English" "три" всегда!

Богаче Эсперанто на планете
Не знают языка. Что "да", то "да"!
Грамматика "бедна" лишь! (Даже дети
Поймут ее без всякого труда,)

Грамматика ж "английского"..."бетонный"
Порядок слов превыше всех похвал!!!
(О ней студенты говорят в полтона,
Чтоб кто из женщин вдруг не услыхал!)

Смотри, как разливается раздольно
В "слов беспорядке" русская Душа.

ДУШИТЕЛЬ

Привыкла, видно, в правилах быть вольной,
Вот и не понимает ни шиша!

НОВИЧОК

А Пушкин? И ему - упрек в незнаньи?
("Онегина", к примеру, мы возьмем)
"Порядок слов" был чужд его сознанью.

ГРАМОТЕЙ

Ну, Пушкин был педантом даже в нем!

НОВИЧОК

Уверены? Да вы глаза протрите!
Пример вам из "Онегина" даю, -
"И Ленский пешкою ладью, (смотрите!)
Берет (ну как?) в рассеянъи свою".

В "английском" так нельзя, - вы убедитесь.-
The students study (видите?) these plans
зэ ст'юдентз стади зыз плэнз
(студенты изучают эти планы)
Порядок слов изменим, поглядите!
These plans (Вот!) study (Ясно?!) the students.
зыз плэнз стади зэ ст'юдентз
(Эти планы изучают студентов).

Душ низких хор в "Туманном Альбионе"
Сумел еще нам "бяку" сотворить:
Чтоб каждый мог о собственной персоне
Как о "пупе Земли" заговорить,

Писать решили "я" с заглавной буквы,
(I) [ай]
А "ты" иль "Вы" - с обычной, прописной
you you [ю] [ю]
Но мы считаем "хамством" это. Друг, Вы,
Я думаю, согласны здесь со мной?

ГРАМОТЕЙ

Конечно, но и русский стиль не выше. -
"Английский" - хам? Да "русский" - подхалим!
Пусть, - "я" - на "русском" с буквы малой пишем,
Но - "Вы" ж,..- мы тоже в языке шалим!

НОВИЧОК

Попозже мы узнаем, как проблема
Решилась в Эсперанто языке...
Фонетику возьмем теперь. Ведь все мы
Ее учили в ВУЗе.

ГРАМОТЕЙ

Что ж, О'кей!

НОВИЧОК

Транскрипцию английскую, конечно,
Запомним навсегда. (Хоть не плоха!)

ГРАМОТЕЙ

Коль "Ливерпуль" мы пишем, - ("друг сердешный!")
-Читаем бодро: "Манчестер"!!! Ха-ха!

НОВИЧОК

Закрытый слог и слог открытый если
Мы встретим в слове, - то, опять, дружок,
Читаем (слов не выкинешь из песни!)
По-разному один и тот же слог.

Коснёмся коль "неправильных" глаголов,
То тут разумный вскрикнет: "Чудаки! -
Вы сделайте их правильными!"
В школах Зачем учить такие языки?!

А времена глагольных форм! О, Боже!
"Future Perfect Continuous in the Past"
[фьюче пёфект континьюэс ин зэ паст]
Будущее совершенное продолженное в прошлом
(на междометье краткое похоже!)
Ха-ха! Что там еще нам "English" даст?

I'm sorry lady, я отвлекся снова
(ай'м сори, лэди) я извиняюсь, леди
Скажите, можно как обосновать
Логичность правил изложенья слова,
Исследуя из "English'а" слова.

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

"Что ж, постараюсь объяснить. Бессильна
Там логика, решает чувство где.
Я чувствую богатство форм обильных
Всегда, английской речи, и везде.

Но это многолетним изученьем
Лишь только можно полностью достичь
Здесь не поможет Логики ученье, -
Оно для знанья языка, как бич.

Законы языка лишь дилетанты
Логически смогли б обосновать.
Язык ведь мир не Гегеля и Канта, -
Здесь не помогут формул жернова.

Я чувствую, что совершенство "English",
А не могу словами объяснить.
Естественный язык - и старт, и финиш,
Искусственный - похуже! Не сравнить!"

НОВИЧОК

Восторженной влюбленности Марины
В нагроможденье "English'а" трущоб
Увы, не разделяем мы. - Хотим мы
Понятным и простым язык был чтоб.

Марина пусть восторженнейшим взглядом
Глядит на ветхость старых языков, -
А мы пойдем вперед, с эпохой рядом
В такт, в ритм сердцебиения веков.

Ты знаешь, мне сейчас вдруг захотелось
О языке литовском рассказать. -
На языке давно уже вертелось,
Теория о языке. Все - "за"?

Отлично. Ну тогда начну. Сперва я
Замечу, что в Прибалтике служил
В Елгаве, возле Плунге, в Шяуляе,
А после службы в Клайпеде пожил.

Всего 4 года. Но литовский
Язык я потихоньку постигал.
Рекламы, фильмы, объявлений доски
Мне помогли, - как я и полагал.

Наш славный близкий круг друзей! - Buk sveikas
(Будь здоров!)
I jusu sveikata, ej draugas!
(За ваше здоровье, эй друг!)
И даже "Stividoras" "Kiauleikis"
Стивидор Кяулейкис
В порту мне в языке помог не раз.

Язык Литвы - один из самых древних:
Норманны - предки жителей Литвы.
И посему остатки правил бренных
Пришли из глубины веков. И вы,

Теперь решайте, что рационально
В литовском языке, а что - балласт.
Мы видим, - даже алфавит банальный
Ответ нам на вопрос на этот даст, -

Три буквы "Е" в литовском алфавите:
"Е" - узкая, "Е" - носовая,- "Е" -

Широкая. Вы, верно, удивитесь, -
Зачем три буквы "Е" нужны в Литве?

Но букве "Е" не стоит зазнаваться -
Есть в алфавите - "И". И тоже три
"И" - носовая, краткая "И", - братцы,
Ведь есть ещё - "И" долгая! - Смотри

Ведь "йотас" есть ещё на русском - "Й" мы
Зовём сей знак. Неужто ж станет мысль
Яснее в изобилье букв, - и гимны
Петь изобилыо звуков есть ли смысл?

В словах литовских среднего нет рода.
И табуретка иль литовский стул
Имеют пол, - наверно от природы: -
Мужской иль женский - видно за версту!

Причем два языка - литовский с русским
Забыли сговориться по родам, -
Как видно, непосильная нагрузка -
Изображать логичность - вот беда!

"Квартира" - рода женского, на русском,
А на литовском - "Butas" - род мужской.
Здесь блеск лингвистов - как светильник тусклый, -
Свет вроде есть, - но вот вопрос - какой!

Я уж не говорю про ударенье -
То ль - "KnYga", то ль "KnygA", - поди пойми!
Нужна тут иль случайность озаренья,
Иль их зубрить должны на память мы.

А если взять оттенки диалекта, -
В Литве их насчитаем целых три.
Жемайтский - это первый из "комплекта", -
Из Западной Литвы. Я говорил

Как раз в Литве на диалекте этом, -
Ведь жил-то в Жемайтии. А второй
Оттенок - Аукштайтский. Кстати, нету ль
У вас стремленья,- с глупою игрой

В произношенья разные,- покончить?
(А, впрочем,- забегаю я вперед!) -
Дзукийский - третий диалект, - не звонче,
Не лучше остальных. И вот народ

Литовский, в диалектах разобравшись,
Язык "Literaturine kalbA"
Избрал единым, опыта набравшись,
И облегченно вытер пот со лба.

Вот как бы нам у этого народа
Отменно мудрый перенять прием?
Язык бы выбрать,- мудрый, как природа,
Чтоб не было противоречий в нём.

ГРАМОТЕЙ

А что язык французский нам расскажет,
Запутавшись в лингвистике своей?

ЭВОЛЮЦИОНИРУЮЩИЙ ЧЕЛОВЕК

Его дворяне с детства знали. Даже
Считалось сей язык: - для их кровей.

Вы помните у Пушкина Татьяна
К Онегину признанье послала,
"Я к вам пишу...", на языке "м'сье Жана,"
А не "Ивана",- русской хоть была.

Да, было так , не в 21-м веке.
Теперь решить проблему мы должны, -
Годится ли "французский" человеку
В масштабе мира,- не одной страны.

Ведь если он окажется на деле
Логичным, гармоничным, "без грехов", -
То мы принять "французский" можем смело
За лучший на Земле из языков.

И взять язык французский за основу, -
На нем чтоб всей планете говорить.
И все поймут друг друга с полуслова -
Вот что он может людям подарить.

Мы, как всегда, грамматику изучим.
Ах!- C'est la vie! - Ведь тот же результат!
(сэ ля ви) это - жизнь!
"Fransais" логичность - "English'a" не лучше, -
Несбыточная Франции мечта!-

В транскрипции - "ai" - (разберемся с ними!)
Читаются, как [е], пример - "fransais"
(франсэ) французский
И "е" перед согласными двойными
Читается опять, как буква "е".

Пример - elle. Если же в закрытом слоге
(эль) она
Читаем - "е", то звук опять же - [е] -
Рябит в глазах от повторений многих,
А для примера приведем - "avec"
(авек) с

А если - "ei", то снова [е], - Ну, это
Совсем уже, лингвисты, не смешно! -
Пример - "treize",- Этих букв "Менуэта"
(трэз) тринадцать
Коль зазубрить, то не забудешь, но...

Опять все те же шутки,- Эй, лингвисты! -
Мол, "et" опять читается, как,- [е], -
Пример - "Manet",- "Fransais" - не пристань Истин
(манэ) Маня
Плывущим на лингвистов корабле.

И, наконец, в открытом слоге, скажем
Нам поведется "е",- к примеру - "mere"
(мер) мать
То мы (теперь не удивимся даже)
Читаем (е), (Вот "Логики" пример!)

А чтоб не надоело повторенье
Одной и той же надоевшей "е",
-"е" на конце,- лингвистики творенье,
Совсем не произносим во "Fransais"

- А, старая подружка,- "С" явилась! -
(сэ)
Мы в "English'e" встречались ведь с тобой.
И здесь твое коварство проявилось? -
В произношеньи скачешь, как ковбой?

Все тот же мир! - Мы "С" перед согласной
И слова на конце читаем - "к". -
"Claire", - например. - Что ж. Чтеньем буквы разным
(клэр) (светлый)
Не удивишь лингвиста уж никак!

НОВИЧОК

Постойте, привести пример забыли,
Как "С" в конце читается,- "avec"
(авэк) с
За что дворяне сей язык любили? -
Быть может ты расскажешь, Человек?

ЭВОЛЮЦИОНИРУЮЩИЙ ЧЕЛОВЕК

Язык здесь - не причина. В прошлом веке
Свободной мысль во Франции была,
А на Руси любого Человека.
Влекла Идея, как заря, светла.

Париж еще взрыв помнил революций.
Бастилии разрушенный гранит,
Услышав, как сердца Коммуны бьются,
До наших дней Мысль в памяти хранит.

И потому неглупые дворяне
Что возжелали Счастья для детей, -
Французов приглашали (россияне!)
Для воспитанья из детей Людей.

Мысль,- не язык, - дворянами ценилась.-
А уж "Fransais" - побочный результат.
Жаль,- Логика в "французском" не привилась. -
Увы! - "Fransais" о ней мог лишь мечтать!

Нет, не годится нам язык французский,
Чтоб всепланетным, всем понятным, стать. -
Свет Истины в нем есть, - Да только тусклый,
Он не поможет Мысли рассветать!

НОВИЧОК

С французским языком ясна картина.
Ну а другие разве языки
Его мудрей? В грамматике рутина
Для мысли - как болото для реки.

Грамматика немецкого, испанского, японского языков.

ЭВОЛЮЦИОНИРУЮЩИЙ ЧЕЛОВЕК

Давайте-ка к германцам обратимся,
"Немецким" называя их язык.
"Немой" иль "немец" - все одно, хотим все
Чтоб, хоть и "немец," - к русскому б привык,

И был бы не "немым", а говорящим.
А коль молчит, не зная, - "немец" он!
Претензии к германцам в настоящем
Исчезли. Слово ж "немец" - как закон.

Грамматики коснуться коль немецкой, -
Шесть школьных лет - немного для нее,
Понять подружку чтоб в беседе светской,
Пол-жизни мало. Скажете, - вранье?

ГРАМОТЕЙ

А как ты добывал познанье в "Deutsch'e",
Охотился за "знающим его"?

НОВИЧОК

Да нет, конечно, хоть "режим рабочий
Похож на это. Кроме одного:

Чтоб хоть немного разобрать оттенки,
Ньюансы языка, судить о нем,
И выдать объективную оценку, -
Не обойдешься здесь одним лишь днем.

"Охота" начинается попозже -
Когда готово мнение свое.
Нуждается ж оно в контроле тоже.-
Здесь нужен "Herr", иль "Mister", иль "Sinjor".
Господин господин господин (нем.) (англ.) (итальян.)

Ну, словом, человек, который может
Ошибки компетентно разобрать,
И, защищая свой язык, поможет
Увидеть что отбросить, а что взять.

ГРАМОТЕЙ

А как ты, например, нашел в "немецком"
Такого "Herr"a", "Deutsch'a знатока?
(господина)

НОВИЧОК

Да в нашем ВУЗе как в салоне светском,
Есть асы-снобы Deutsch'a - языка,

А тут как раз "в июль катилось лето" -
Для ВУЗа лето - время - "Всем в колхоз"!
И педагогам "Deutsch'a". Славно! -
Это Поможет нам решить и наш вопрос.

С К.И.Я., конечно, также будет кто-то, -
Вот пусть и защищает "Deutsch" язык.
Пусть хвалит, как кулик, свое болото,
К которому принюхался, привык.

Итак, вперед! - в колхоз на две недели.
...Да... c'est la vie! - С К.И.Я. нет никого!
Но вот природа! - Вы бы обалдели,
Когда узрели б это волшебство!

..."Тиха украинская ночь",... Блаженно
Природа погружается в покой.
Не слышно ветра сонного движенья
Над утомленной тихою рекой.

Плеснет волной в реке русалка-фея,
И снова стихло все... Но, чу! Шаги!
Кто вторгся в царство сонное Морфея?
Чьи в тишине грохочут сапоги?

Конечно, это - Чародеи с ХАДИ!
Вспылал над Колонтаевом костёр.
Немного отдохнём! - устали за день.
Плывёт неторопливый разговор.

О чем поговорить гусарам? Ясно, -
О лошадях, о женщинах, вине.
Мир Философии, как Жизнь, прекрасной,
В Душ Человечьих зреет глубине.

"А знаете, что на Земле - планете
Была цивилизация до нас!?
Все, как и ныне - взрослые и дети -
Такой же мир, как видим мы сейчас.

Потом кошмар войны, как Хиросима,
И все. Потоп, ледник - как на десерт!
Удел довольно грустный, - верно, Сима?
Вы что это задумались вдруг, сэр?"

"Ну, Вовка, я тебе совсем не верю! -
Что ж, так вот, - alles, - и капут Земле?"
"Ах, так?! Ну, ты..." - Была бы - хлопнул б дверью.
Ну, вот вам притча о Добре и Зле!

"Ребята, стоп! поспел шашлык бараний"
"Вай-вай, барашка жалко, - шустрый был!"
Шампур-пруток, - превыше всех мечтаний.
Наш час - воссесть за трапезой - пробил.

"Ой, пол-второго! Может, двинем к дому?"
Вдруг шепот восхищенный: "Ну, Луна!!!"
"Валера,что Луна?" "А!!!" - мах рукою, -
Что ж, каждому своя лишь мысль видна.

Покой, и лишь кузнечики стрекочут,
И в темноте, как елка в Рождество,
Осыпанный огнями летней ночи
Сияет буровой в полнеба ствол.

Ночь над деревней. Над Страною - тоже...
Но знаем - ночи все уходят прочь. -
Чем ночь мрачней, тем нам рассвет дороже.
"Ага!"... "Тиха украинская ночь..."

ЭВОЛЮЦИОНИРУЮЩИЙ ЧЕЛОВЕК

Что ж "Deutsch"?

НОВИЧОК

Как помощь, - группа с института.
Но все ж "немецкий" - сфера не ее.
Кто ж взвесит все - что "нетто", а что "брутто".
Чтоб отделить от Истины вранье.

Вот как нам достается хлеб познанья -
На ветер - две недели, и - домой!..
Опять заезд. Вновь еду в "Глухомань" я -
Брать "языка немецкого", - долг мой!

Опять на "2 недельки со 2-го"
В страну рассветов, соловьиных зорь
Уедем: я, Смирнов и Комарова. -
Заждался в тишине сосновый бор,

Встречает снова тихий Колонтаев,
Наш старый, словно мамонт, "интернат",
Ряды плетней, подсолнухов, сараев,
Берез, тропинок, белоснежных хат. -

Есенинское звонкое раздолье.
Синь небосвода, как прощальный взгляд
Руси, затерянной тропинкой в поле,
Как тернием поросшая земля.

И песне солнца тянутся навстречу
Блаженно руки смуглые земли.
(Прекрасен край, в котором Истин вечных
Мы золотые россыпи нашли!)

Но... О, mein Gott! Дружок приехал в гости!
о, мой бог!
Подружка тоже! Наконец-то мы
Наговоримся вдоволь. И в вопросе
"Немецком" сконцентрируем умы.

ГРАМОТЕЙ

До их Саранска сколько километров?

НОВИЧОК

Да тысячи, пожалуй, полторы. -
Но это же Друзья! С попутным ветром
Приходит Праздник, как судьбы Дары.

Подружка, в Жизнь рванувшись без опаски
В свой звездный час (мы были с ней друзья)
Училась отличать "лицо" от "маски",
А коль не научилась - Бог - судья!

И как все мы, владеет "Эсперанто"!
Теперь понятно? Вот теперь держись,
"Язык немецкий"! Как в аду у Данте,
Очистится лингвистов "Deutsch'a" мысль.

Жить - хорошо! А средь Друзей жить - лучше!
Не зря мы, значит, в этот мир пришли.
Разгонит Ф.А.К.Э.Л. все над миром тучи, -
Лишь отзовется звездный гром вдали.

Разумным, Добрым, Вечным мир засеять
Поэт (Друзьями, значит) завещал.
Брожу с Друзьями в звездах по росе я,
Мысль Звездной песней льется, трепеща:

* * *

Однажды в вечернюю звездную пору
Я из дому вышел в сиянии звезд. -
Большая Медведица в звездном просторе
Бредет, распушив на ветру звездный хвост.

И маленький Мишка в созвездии малом
Из малой Медведицы смотрит на мир.
Рассыпала звезды Медведица - мама,
Чтоб Мишка впотьмах не забрел в "Альтаир".

С улыбкой мигает созвездие Девы,
Свет - как у Пречистых земных верных Дев.
Как звездные песни - Земные напевы
Мир слышит, чуть звездную шапку надев.

Гитара под звездным шатром глуховато
Баюкает мир, затихающий в снах.
Беседой неспешной у стен "интерната"
Опять начинается Мысли весна.

Под теми ж созвездьями спит Харьков-город.
Путь Млечный такой же, как в этом селе. -
Но эту вечернюю звездную пору
Мы вспомним не раз в звездный год на Земле.

* * *

Итак - за дело! Педагоги с ХАДИ
В колхозном поле, в "Красном октябре".
А это кто? - (узнать не просто сзади!)
Ой, друг - лингвист . А имя... Андр... Андрей..?

Freund, guten Tag! Ich wunsche... консультанта...
[Фроинд] [гутен] [таг] [Ихь] [вюнше] (Друг, Добрый день!) (мне нужно...)
Sprechen Sie Deutsch? Wie heisst du, kamerad?
[Шпрехен] [зи] [доич] [Ви] [хайст] [ду] [камерад]
(Говорите ли вы по-немецки?) (Как тебя зовут, товарищ?)
Ja, ja, Ich spreche Deutsch. Ich hejsse... Anton.
[Я] [я] [Ихь] [шпрехе] [дойч] [Ихъ] [хайсе] [Антон]
(Да, да) (Я говорю по-немецки) (Меня зовут Антон)
Ich helfe ihnen gern - Что ж, очень рад!
[Ихь] [хельфе][инен] [герн] охотно помогу вам)

...Раздоры, споры, ссоры и разборы
Закончились уже. "Из сердца крик"
Сменили "мирные переговоры". -
Теперь мы можем описать язык.

Вот, например в "немецком" - удлиненье
Иль краткость звуков, - для чего она?
(Сравните: в "русском" только лишь при пеньи
У звуков изменяется длина).

Die saat -то "посев" на русском, вроде б,
A "Satt" на "русском" - "сытый", - ("а" - смотри!)
[сат]
"Die Miete" - будет "плата" - в переводе.
[ди мите]
"Die Mitte" - "середина" - краткий "i"
[ди митте]

Но пустяком предстанет удлиненье -
(Его запомним с горем пополам!)
Когда изучим в "Deutsche" ударенье. -
Вот где хлопот задаст "немецкий" нам.

В словах немецких ударенье часто
На корень слова падает. Пример: ,
"Die Lehrerin, die wirtschaft", иль "die gasten"
[Ди лерерин] [ди виртшафт] [ди гастен]
(учительница) (хозяйство) (гости)
Die schulerin, das studium, das werk.
[Ди шулерин] [дас штудиум] [дас верк] (ученица) (учеба) (завод)

Глагольные приставки коль имеем,
К тому же "отделяемые" - (вид),
То ударенье - anfangen, angehen
[анфанген] [ангейен] (начинать) (обращаться)
Упасть лишь на приставку норовит.

Но если вдруг приставка стала "дружной" -
Ег-, ver-, zer-, be-, ent-, erp-, иль скажем, mis-,
"Неотделяемой" - зовут, - то нужно,
Чтоб в корень ударения пришлись.

Неотделяемые все приставки
Всегда под удареньем не стоят
Пример- "erzahlen" - Нам дадим для справки
[ерцейлен] (рассказывать)
"Beschreiben" - вот уже примеров ряд!
[Бешрайбен] (описывать)

Коль суффикс существительных проверим, -
Стоит всегда под удареньем он,
И, как всегда, покажем на примере.
Die Industrie, die Revolution
[Ди индустри] [ди революцион]
(промышленность), (революция)

Почти всегда стоит под удареньем
У существительного суффикс -ik
Пример: die Matematik. Исключение -
[математика] ,
"Die Technik", но совсем не "die Technik".

А суффикс в прилагательном заметим -
"ch" - здесь берем предшествующий слог
И ударенья штрих - над словом этим.
"Elektrisch" - нам примером быть бы мог.

[Электриш] (электрический)

А если б сложные слова мы взяли,
То ударенье падает всегда
На слово первое, - "в читальном зале" -
"Der Lesesaal" - штрих над"е" тогда.
[ Ди лезезааль]

Видна всем ясно "Deutsch'a" "сверхлогичность?".
Разумен - спасу нет! Зубри сиди,
Куда поставить ударенье. Личность
Лингвиста здесь взывает: "Пощади!"

Не проще ль ударенье было ставить
Всегда на первый иль последний слог,
(На предпоследний можно), и исправить
Ту чушь, что глупый лишь хвалить бы мог.

Теперь копнем транскрипции давайте.
Возьмем сначала букву "s". Ее
Пред гласными как "з" вы понимайте,
И "з" меж гласными. Понятно все?

Пример: Soldat, Samenhof, sitzen, lesen
[зольдат] [Заменгоф] [зитцен] [лезен]
[солдат] [Заменгоф] [сидеть] [читать]
А в середине слога и в конце -
Как русский "с". Здесь будет вам полезен
Пример Zuerst иль Herbst
[цуерст] [хербст]
(сперва) (осень)

ГРАМОТЕЙ

Вот так концерт!

Выходит буква в разных положеньях
По разному читается? Ведь так?
Не видно что-то Истины движенья
В "транскрипции" движеньи.- Темнота!

НОВИЧОК

А перед "Р" и "Т" в начале слова
И корня - произносится, как "ш" -
Die Stunde, spat, besprechen,
- видно снова,
[Диштунде] [шпет] [бешпрехен]
(урок) (поздний) (обсуждать)
Как мысль лингвистов пляшет в вираже,

"ss" и "?" - читаем "с" - die Stra?e,
[ди штрассе] улица
A "wissen" - знать. Довольно буквы "с",
[внесен] (знать)
Чтоб "Deutsch" представить? (Иль уже вы в трансе
От "Deutsch'a" неожиданных чудес?)

Транскрипции (напомним вкратце!) правил
24 штуки.- Вот пойми;
Что мудрого нам "мудрый" "Deutsch" оставил
Для понимания Людей Людьми?

ГРАМОТЕЙ

Нет, к черту! Надоели всем лохмотья
"Языческие", старых языков. -
Пусть нам гнусавят педагоги - тети
Об их красе, - ищите... (наивных!)

НОВИЧОК

Лингвисты-педагоги утверждают,
Что нужен нам "естественный" язык.
"Искусственный", мол, - "чушь!" (не убеждают,
Но уверяют всех, кто не постиг

Еще критериев логичной мысли,
И слушает, развесив лопухи.)
Планеты уши (видим мы!) повисли
Под тяжестью словесной шелухи.

ОБЫВАТЕЛЬ

"Естественность" всегда (мы видим!) лучше
"Искусственности", - ясно ж это всем!
Причем тут "Логика", "лапша" и "уши"? -
Здесь "интуиция" во всей красе!"

НОВИЧОК

Конечно, как всегда, ты прав формально.
Тебе всегда "естественность" нужна? -
Не поезд! - Только транспорт натуральный
Ты предпочтешь. Хоть велика страна, -

Но коль тебе от края и до края
Проехать, от Карпат и до Курил,
Вдруг надо, то тогда, в любви сгорая,
К "естественности" (сам же говорил),

Ты (верю) не на поезде, а пешим
Пойдешь.- Зачем "искусственность" тебе?!
И,- для питья колонки? - Ну их к лешим!
Из лужи пей! - С "искусственным" в борьбе!

Не ходишь в баню, верю. Есть ведь речка!
Но вот зимой...?! Да сколько той зимы?!
Но уж весной, в натуре (как словечко?!)
Купаешься "природно", - Верим мы.

И уж, конечно, пользоваться светом
Предпочитаешь от лучины ты
Естественной!!! ("искусственность" при этом
Бессильна проявить свои черты).

Все верно? Что примолк-то, обыватель?

ОБЫВАТЕЛЬ

Конечно, в жизни я не против всех
"Искусственных" удобств. Но все ж давайте
В "естественность" посмотрим... Что за смех?

новичок

Ха-ха-ха-ха! "Естественной" считаешь
Ту чушь, что о транскрипциях читал?
Ты, например, - "корова"- как читаешь?
"Корова" иль "карова"? Смехота?!

"Естественней" ведь всем писать "карова",
Чтоб как читаешь, - Так же и писать,
Но пишем через "о", ведь это слово,
Как и "роса", а говорим: "раса".

Теперь ты видишь хитрый треп лингвистов,
Что восхваляют тупость языков,
Искусственно приписывая "чистый
Характер" языкам для... (слепо верующих).

Их болтовня "естественный", "ничейный".
"Искусственный" язык - лжи хитрой грязь!
Ведь насовали горы исключений
"Искусственных", таких, что отродясь

В Природе не видали, - горе-снобы,
В "естественные" (видно ж) языки.

ЭВОЛЮЦИОНИРУЮЩИЙ ЧЕЛОВЕК

Пора кончать про "Deutsch", впустую чтобы
Не тратить ни минуты, ни строки.

НОВИЧОК

И я в немецком разочаровался -
Напутали, не зная, для чего.
И современный "сапиенс" попался
На удочку лингвистов. Каково?

Неужто ж нелогичности такие
Всем свойственны на свете языкам?
Все также глупы в мире языки?
Я Ведь верил этим... скажем... чудакам.

ЭВОЛЮЦИОНИРУЮЩИЙ ЧЕЛОВЕК

Давай, к примеру, разберем испанский,
И так же поглядим, что он в веках
"Навешал" на себя. Но "брызг шампанских"
Не ждем уж мы, порывшись в языках.

НОВИЧОК

Давай!... "Испанский", по распространенью
На первом месте в мире был всегда -
Испанцев в Новый Свет переселенье
Росло в веках, как вешняя вода.

Вот результат - в Америке Латинской,
В Испании, на Филиппинах мы
Язык испанский слышим. (И "кубинский"
Язык считать "испанским" мы должны).

Немного изучал я и "Испанский" -
(Кубинцы на "испанском" говорят), -
"В грамматике испанской - дух Гаванский", -
Казалось мне. И вот я все подряд

Переводить с "испанского" старался,
Мелодий строчек впитывая песнь.
И даже рифмы подбирать пытался,
Души надежду отражая здесь:

Desarrollar el sentido,
Развитие мысли
Desarrollar la humano,
Развитие Человечности,
El comenso de una velada,
Начало заката
La vida de la hermano
Жизни твоего брата

Vivimos en al mismo mundo
Живем в общем мире
I los hombres, Y no hombres,
И Люди, и Нелюди,
No hambra uno segundo vida,
He будет другой жизни,
Asi zon les costumbres.
Так уж заведено.

Si no triumfa la humano
Если триумф Человечности
No comensara el mundo,
He наступит во всем мире
La tierra sera la avenida,
To Земля превратиться в площадь,
De los inhumanos у desanimalio.
Безлюдную и безжизненную.

На русском иль испанском, всем понятно, -
Что надо торопиться в мире жить. -
Не песни - свист ракет услышим внятно,
Коль страны не научатся дружить.

Мне Рафаэль, отличнейший парняга.
В испанском языке помог не раз.
(Он сам из-под "Кубинского Сантьяго".)
Теперь же в ВУЗе учится у нас -

И Карлос с Кубы - (учится в Одессе).
Мне много рассказал про "Espanol"
О Кубе рассказал. - Куда там прессе?!
Из личной жизни факты мне привел.

И об оттенках в языке испанском, -
К примеру, как читается - "l l'(эль-эль)
В "кубинском", "аргентинском", "перуанском".
"Жь", "дь", иль мягкий "эль", как "эль" в - "форель"
.

Конечно, небольшие измененья
В различных диалектах - след веков.
Но видим: "Эсперанто", - без сомненья, -
"Испанский", как один из языков,

Толковых наиболее, - восприняв,
Сам взял в себя немало из него.
(Вот сила "эсперанто" в чем, - откинув
Излишнее, взять мудрость из всего!)

Теперь к примерам подойдем конкретным
Логичность "Espanol'a" поглядим.
И в составленья "Espanol" - портрета
Транскрипции нюансы проследим:

Считают "Hh" испанцы несерьезной,
(аш)
Её при чтеньи не произнося.
"Hh" пишут по привычке, - видят, - поздно
Черкать, в язык сумятицу внося.

Перед согласными - "а", "о", "и": звук [к]
Обозначается, как буква "Сс"
Cafe, camisa, cosmos, Costa-Rika
[кафе], [рубашка], [космос], [Коста-Рика]
И "Сс" перед "е", "i", - [сэ] - conocer
[сэ] [коносэр] [знать]

И если буква "Zz" стоит перед "е", "i","y"
[сэ]
То тот же звук "С" будет, как и в "Сс", -
Запомнили? Да, уловить идею [сэ]
В структуре языка не просто всем.

Звук тот же [К] пред "е", "i" обозначен
"Qu" - сочетаньем. Для примера - "que"
[ку] [ке]
Не слишком, видим, "Espanol" удачен,
Чтоб показать логичность в языке.

Рассмотрим сразу ж "камень преткновенья"
Для изучающих второй язык, -
"Бич иностранцев", "дьявол" - "ударенье".
Вот где не "принцип", а "кто как привык!"

Чего уж проще, разобрать бы принцип
Один для ударения в словах,
Понятный всем, "от Золушки до принца" -
Чтоб не было сомнений в головах.

А что имеем мы? "Игру без правил"?
Без Логики, в стихии видя власть?
Смысл ударенья? Вот уж праздник справил
"Лукавый", над грамматикой смеясь!

По правилу, нам ударенье надо
Над каждым словом ставить каждый раз:
Centri'grado (Над "i"), не centrigra'do! -
"Стоградусный". Понятно все сейчас?

При необозначенном удареньи
Два случая возможны, - если вдруг
Есть гласная в конце - "а", "о", "u", "e", "i".
Иль "n", иль "s", то тут - (вниманье, друг!)

Сейчас увидишь ты, что, без сомненья
В "испанском" "эсперанто" взял,: гляди! -
На слоге предпоследнем ударенье.

ГРАМОТЕЙ

Пример для подтвержденья приведи!

НОВИЧОК

Пожалуйста, - pague'te, varia'do,
[пакет] [разнообразный]
А коль в конце согласная у них,
(Конечно, кроме "n" и "s"), то надо
На слог последний ставить этот штрих.

"contar", "verdad" пример на ударенье.
[петь] [правда, истина]
Но, может, мы закончим сей разбор?
Конечно, мать ученья - повторенье.
Но - тратить время на бесплодный вздор?

(Чуть не забыл!) - язык стандартен с виду.
Но в нем одна забавная деталь:
Ни "бэ" ни "вэ", - (испанцам не в обиду!)
Не отличишь на слух.

ОБЫВАТЕЛЬ

Вот это да!

НОВИЧОК

Произнеси - "Да здравствует..." хоть "Viva "
(вива)
Хоть "Viva", - каждый без труда поймет.
(биба)
Не в букве дело! - Жизнь должна красивой
По сути быть! - Вот понял что "Народ"!

<< >>

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO
© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ