3: La solvo:
praktike
La ideo pri kreado de speciala lingvo ne estas io
nova. Ekzemple:
"Lau la konservighintaj analaj notoj, unu el
la mezepokaj gravuloj de la eklezio, la abatino de la
monafiinejo de Rupertberg apud Bingen, Hildegardis
(1098-1178), autorino de serio da natursciencaj
verkoj, prilaboris ech la tutan sistemon de
universala skriba kaj parola lingvo: tiu chi Ignota
lingua per simplicem hominem Hildegardem prolata memorigas
lau sia strukturo pli malfruajn projektojn de la 19a
jarcento. Ghia alfabeto havis 32 literojn. La
plimulto de la vortoj (substantivoj) finighis per z: aigonz
— dio, aiganz — anghelo, pariz —
patro, mariz — patrino, juz — homo
ktp. La tuta vortaro enhavis ghis 900 vortojn".
(10)
Kun la pasado de la tempo multaj elstaraj europanoj
turnis sian atenton al la problemo de universala
lingvo, interalie Descartes, Leibnitz, Komensky,
Wilkins, Dalgarno, Urqhuart, Michaelis, k.m.a. Tamen
estas notinde, ke, kvankam Descartes jam en 1629
korekte difinis la strukturon de la kreota lingvo,
tamen ghis la 19a jarcento la provoj ghenerale celis
kreadon de lingvo filozofia, kun arbitraj elementoj
— t.n. aprioraj lingvoj. Ne tiudirekte estis
trovota la fina solvo, char tiaj lingvoj aprioraj
estis tro malfacile lerneblaj kaj cetere ech ne celis
uzon far homamasoj. Montrighis, ke la t.n.
"universala lingvo" devas bazighi sur jam
ekzistantaj lingvoj, sed adaptite al la apartaj
bezonoj de la uzontoj.
La unua projekto, kiu akiris al si atentindan
nombron da seriozaj adeptoj kaj sukcesis disvastighi
kaj uzighi nomighis Volapuk, kaj estis eldonita en
1880 de germana prelato, Johann Martin Schleyer. Pere
de populara gazeto, kiun li eldonis germanlingve,
Schleyer povis propagandi kaj
diskonigi sian projekton, kaj en la dauro de nau
jaroj la lingvo estis tiel furora, ke ghia triumfo
shajnis certa. Lau Teo Jung:
"En la jaro 1889 oni jam
kalkulis 283 Volapuk-klubojn tra la tuta mondo;
ekzistis tiam 316 lernolibroj en 25 lingvoj, aperis
25 gazetoj, el ili 7 redaktitaj ekskluzive en
Volapuk. Okazis tri kongresoj volapukistaj, la tria
kaj plej grava en la jaro 1889 en Parizo. Tie oni
parolis ekskluzive en Volapuk, kaj la triumfo de la
lingvo de Schleyer shajnis definitiva. Sed en la sama
jaro komencighis jam ghia falo".(11)
Ech pli rapide ol ghi floris, la
volapuka movado velkis kaj mortis. Tion kauzis
chefe kelkaj fundamentaj eraroj en la konceptoj de
Schleyer.
Unue, la lingvo Volapuk, kvankam
strukture tre interesa kaj ech trafa, estis vere tro
malfacile ellernebla. Kvankam la vortmaterialo estis
cherpita el europaj lingvoj, precipe la angla, la
volapukaj formoj estis arbitre tiel shanghitaj, ke
rekono plejofte apenau eblis; la nomo mem de la
lingvo formighis lau la anglaj vortoj world kaj
speak, sed farighis volapuk, la franca douleur
farighis dol, la germana berg farighis
bel, ktp. Portugalio farighis Bodugan.
Krome la gramatiko estis vere komplika: unu
profesoro de Volapuk kalkulis, ke verbo en Volapuk
povas havi 505 440 formojn! La sperto montris, ke
reformoj de la lingvo urghe necesas, se oni volas, ke
ghi plenumu sian rolon en la mondo.
Kaj per tio evidentighis dua eraro
de Schleyer. Li ne lasis en sia lingvo eblecon de
natura evoluo. Tio signifas, kompreneble, ke li tute
ne konsciis pri la fakto, ke lingvo estas socia
fenomeno, kaj apartenas al chiuj uzantoj egale. Pro
la arbitreco de la materialo, chiu nova vorto devis
ricevi la aprobon de la autoro, kiu cetere konservis
al si chiujn rajtojn pri sia verko. Kvankam
"autoraj rajtoj" estas respektindaj, ili
malebligis chi-kaze tiun socian solidarecon, kiu sola
tenas vivanta iun lingvon.
"La skismo inter la
volapukistoj, manko de unu gvidanta centro, neebleco
de laugrada plibonigo de la lingvo, sensenca lingva
kaj organiza absolutismo de Schleyer, kresko de
diversopinieco — kondukis al detruo de la intencoj
de [reformemuloj]. La societoj komencis likvidighi
unu post alia. La gazetoj chesis sian ekzistadon,
malaprobante la foreston de unuanima agado kaj la
taktikon de Schleyer".(12)
Se la leganto scivolas pri la
aspekto de tiu kurioza kaj kuragha lingvoprovo, jen
la komencigho de la Patro nia en Volapuk:
O fat obas, kel binol in suls,
Paisaludomoz nem ola,
Komomod monargan ola,
Jenomoz vil olik, as in sul i su tal.
En aliaj cirkonstancoj la fiasko de
Volapuk estus povinta entombigi por chiam, au
almenau dum tre longa tempo, la ideon de arte kreita
internacia lingvo. Sed la sorto decidis alie. En
1887, ghuste kiam Volapuk proksimighis al sia
apogeo, aperis en Varsovio la unua lernolibro (por
rusoj) de alia Lingvo Internacia, kiu, evitante la
fundamentajn erarojn de sia konkuranto, estis
destinita farighi la sola plene sukcesa ekzemplo de
tia lingvo — tiel ke la nomo Esperanto (origine la
pseudonimo de la autoro) farighis sinonimo de
lingvo arta tra la tuta mondo.
La autoro, d-ro L.L. Zamenhof, jam
kiel knabo ekhavis ambicion doti la homaron per
komuna lingvo. Juda loghanto de pola urbo en la tiama
Rusa Imperio, li spertis de plej frua agho la
tragikajn sekvojn de reciprokaj shovinismoj inter la
diversgentaj loghantoj de sia urbo, kaj li konkludis,
ke al tiuj malamoj gravege kontribuas la lingva
diverseco. Li estis do la unua tia projektanto, kiu
havis fortan socian motivigon de sia kreemo, kaj por
kiu la praktika aplikado kaj utiligo de la lingvo
estis unuavica faktoro.
Jam kiel gimnaziano li produktis
unuan formon de sia lingvo, sed tiu formo poste
perdighis. Post universitato (li ighis medicinisto),
li rekomencis la interrompitan laboron kaj dum dek
jaroj li prilaboris kaj poluradis sian projekton,
provante kaj pruvante ghin en la plej diversaj
kuntekstoj. Lau li, la lingvo devis estis laueble
facile lernebla, kaj uzebla tuj de la lernintoj ech
se mankus aliaj adeptoj. Ghi devis ankau havi la
eblecon evolui.
Kiel li sukcesis pri tiuj celoj,
kaj kia estis la lingvo de li kreita, ni vidos en la
posta chapitro. Sed la nova lingvo disvastighis, unue
en la Rusa Imperio, baldau aliloke, kaj komencighis
tiu jarcento de seninterrompa kaj mondskala uzado de
lia lingvo, kies datrevenon oni festis en 1987.
La lingvo Esperanto estas fenomeno
unika: ghi estas la sola arta lingvo en la historio
de la mondo, kiu ekvivis kaj daure plifarighis
komuna lingvo de homoj el chiuj nacioj kaj chiuj
mondpartoj, krea lingvo de poetoj kaj faka lingvo de
sciencistoj, plenrajta komunikilo apud chiuj aliaj,
laudire "naturaj", lingvoj.
Ghi ne estas, kaj cetere ne celas
esti, la lingvo "universala" de la pli
fruaj filozofoj. Ghi neniel kaj neniam celas
"forigi" aliajn lingvojn.
Kio ghi estas, tio estas praktika
solvo de la lingva problemaro, kiu maloportunis al la
homaro dum miloj da jaroj.
|