Zamenhof
stilisto kaj kreinto de lingvoformoj
Tiuj rezervoj al la
neantauvideblaj korektoj de la lingvo - estis
farataj de Zamenhof tute prave.
La persona sperto de Zamenhof en lingvopraktikado
montris, ke, malgrau
la profund-pensa kreo de la lingva fundamento, li same
kiel aliaj
esperantistoj ne chiam sukcesis tuj trovi kaj ekuzi
lingvajn formojn plej
oportunajn.
Li eraris akceptinte formojn tian, kian: anstatau
la nuntempaj tiam,
kiam:
En "Unua lernolibro" ni trovas formon
"dek milionoj homoj" (anstatau da
homoj).
Ankau en la "Dua libro de l'Lingvo
Internacia" kaj en "Aldono al la Dua
libro," ni trovas pluajn esprimojn, kiuj nun kauzus
malsukceson de la
abituriento che la instruistaj kursoj esperantaj:
"mian laboron mi prezentas je l'tempo de unu
jaro..." (anstatau je
l'dauro : au "dum unu jaro" : , au "por
por jaro"... (Notu bone, ke la
vortoj "dauro" kaj "dum" jam estis
akceptitaj en la "Unua
lernolibro")
"la publiko povu konighi tiun chi lingvon
chiuflanke".
"...kio li parolas pri aferoj tute
sensignifaj... kaj pri l'aferoj
efektive gravaj li ne parolas ech unu vorton":
(anstatau "kial li").
"...artikuloj...
"...Mi subskribita... (anstatau "mi
subskribinta").
"...aldonita... (anstatau
"sindona").
"...fonda provado..." (anstatau
"fundamenta, detala esploro").
"...havos tian signifon, kiun havis..."
"...estus dezirata..." (anstatau
"estus dezirinda").
"Danke la unu gramatikon".
Similaj formoj kaj frazkonstruoj trovighas en
chiuj verkoj kaj
skribajhoj Zamenhofaj de la unua periodo esperanta. Ili
estas troveblaj
ankau en la "Fundamenta krestomatio".
Uzo de plej multo el tiuj formoj estas klarigebla
per senkonscia traduko
esperanten de formoj kaj parolturnoj nacilingvaj (chefe
rusaj kaj polaj).
Zamenhof prave konsilis:
"Naciajn idiotismojn ni devas eviti kaj
ni devas peni traduki ilian
sencon en maniero plej logika kaj internacia"
("La Revuo", Paris, 1907,
Oktobro).
Sed tiu internacia maniero povis aperi nur kiel
rezulto de kolektiva
uzado kaj reciproka intershanghado de la lingvo-sperto.
Zamenhof estis ech
devigita sin pravigi:
"Kelkaj esperantistoj pensas ke mi uzas
en miaj verkoj stilon
slavan. Tia opinio estas tute erara" ("La
Revuo, Paris, 1906, Decembro).
Li estis ne prava, almenau se temis pri liaj
artikoloj kaj verkoj unuaj.
Rimarkeble bonighis la stilo de Zamenhof jam post
2-3 jaroj de praktika
esperanto-apliko.
La stilo kaj la vorto-formoj esperantaj multe pli
progresis dum la j.
1888-1890 ol dum la jaroj 1881-87 char serchadon kaj
akcepton de tiuj au
aliaj lingvo-formoj partoprenis jam ne unu persono, sed
multaj diverslandaj
adeptoj de la sama lingvo.
|