Глава V
ПРИМОРЬЕ
Вторая высылка
Василий Ерошенко стоял на
палубе корабля "Ходзан-мару" и
вслушивался в звуки на берегу. Он
тяжело переживал свой арест и
высылку из Японии.
"Четвертое июня 1921 года, -
последний день, проведенный мной на
японской земле, - писал Ерошенко. - О,
как я молился о том, чтобы этот
злосчастный день стал для меня
последним...
Власти отдали распоряжение
выслать меня из Японии, я был
схвачен полицейскими и под конвоем
пре-провожден на пароход "Ходзан-мару",
уходивший во Владивосток.
Только двое - корреспондент "Асахи
симбун" и преподаватель
коммерческой школы (переводивший с
русского в полиции порта Цуруга) -
пришли проститься со мной. Они все
время были рядом, сочувствовали мне,
а когда я заговаривал о случившемся,
с тревогой останав-ливали меня: "Осторожнее!
Полицейский услышит". Я умолкал.
Но они, наверно, и без слов понимали
мое безграничное отчаяние.
Корреспондент "Асахи симбун" и
преподаватель позаботились о моих
вещах и проводили меня в помещение
третьего класса. Но там было нечем
дышать, и мы в сопровождении
полицейского, не спускавшего с нас
глаз, снова поднялись на палубу. Я
все еще ждал своих друзей, надеялся,
что хоть кто-нибудь приедет
проститься. Но все мои ожидания
были тщетны - никто не появился...
Но вот уже отдана команда: "Провожающим
покинуть судно!" Журналист и
преподаватель в последний раз
крепко пожали мне руку, и это
пожатие было для меня словно
прощальный привет от друзей, с
которыми мне так и не довелось
увидеться... Резко прозвучал третий
свисток. Еще немного - и "Ходзан-мару"
выйдет в широкие морские просторы,
навстречу свободе. Но меня не
радовала эта свобода. Стоя у
поручней, я до последней минуты все
ждал, что кто-нибудь приедет со мной
проститься. Но напрасно... Никто так
и не приехал. Быть может, они не
смогли, а, быть может, решили, что не
стоит... Я с трудом сдерживал слезы.
Когда-то Япония казалась мне
чужой и далекой. Но после стольких
лет, проведенных там, она стала мне
почти такой же близкой, как Россия.
И вот сегодня меня выслали из этой
страны...
Нет, я не плакал, только в горле
застрял сухой комок. Голова слегка
кружилась.
Полицейский, сопровождавший
меня до Владивостока, помог мне
добраться до моего места в третьем
классе. Я чувствовал такую страшную
опустошенность, словно там, в этой
туманной, постепенно скрывающейся
вдали Японии, оставалась моя душа.
Совершенно измученный, я улегся в
постель, хотя было часов пять
вечера. Я даже не знаю, уснул ли я
тогда или потерял сознание. Помню
только, что в этом забытьи мной
владело лишь одно единственное
желание - никогда больше не
проснуться..." (1).
Сон вернул Ерошенко в прошлое,
туда, где ему хотелось бы быть
сейчас больше всего - в маленький
дом у дороги, недалеко от женской
школы Аояма, где жила Камитика
Итико. Он был у нее недавно - всего
за три дня до ареста. Она лежала в
постели: не успела еще поправиться
после родов. Камитика показала ему
дочь. Ерошенко провел пальцами по
головке новорожденной, а девочка
схватила его за палец.
- Вот видишь, - сказал он весело, -
малышка сразу догадалась, что я
тебя люблю. Как ты назвала девочку?
- У нее еще нет имени.
- Прошу, назови ее Ниной, - сказал
он и звонко рассмеялся. Этим, милым
его сердцу именем, называл он и свою
Камитика.
Тут Ерошенко почувствовал, что
кто-то схватил его я трясет за плечи.
Полиция? Неужели они пришли и
сюда, в дом Камитика? Василий
проснулся и вспомнил, что арестован
и лежит в помещении третьего класса
"Ходзан-мару". А за плечи его
тряс какой-то незнакомый человек.
- Странный ты какой-то: то
смеешься во сне, а то плачешь,
разговариваешь, спать не даешь.
- А ты кто будешь?
- Чижинский моя фамилия. Рабочий
я. Возвращаюсь из Америки домой, в
Россию.
Они познакомились.
Окончательно проснувшись,
Ерошенко услышал голоса людей. Они
говорили о нем. "Наверное,
агитировал рабочих устраивать
забастовки... А, может быть, готовил
большевистскую революцию?" -
долетали до Ерошенко отдельные
фразы. Он поднялся, сел на койке. Все,
словно только того и ждали,
заговорили в один голос:
- Скажи, что за дела творил ты в
Японии? За что тебя выслали?
- Да нет, - отвечал Ерошенко, -
ничего особенного я не совершил. Те,
кто меня выслал, просто сделали
глупость.
Но пассажиры третьего класса не
верили ему, считая, что он просто
скромничает. Что ему оставалось
делать? Смущаясь, Ерошенко стал
рассказывать о своей жизни в Японии.
...Некоторым из рабочих,
возвращавшимся из Америки на "Ходзан-мару",
пришлось по нескольку раз сидеть в
американских тюрьмах, а один даже
отбыл пять лет на каторге.
Сдружившись с рабочими за время
пути от Цуруга до Владивостока,
Ерошенко часто доставал свою
гитару и пел им революционные песни.
"Старики Катковы, - писал В.
Ерошенко, - полюбили меня словно
родного сына, а с молодым рабочим
Чижинским мы стали как братья.
Другие же относились ко мне с таким
искренним уважением, что я порой
чувствовал себя неловко".
(1) Этот очерк был написан в Харбине в сентябре 1921 г. Любопытен подзаголовок, данный редакцией журнала "Кайдзо": "Под красным флагом. Путевые заметки в изгнании". И хотя во время пребывания Ерошенко в Приморье там развевались трехцветные флаги белогвардейцев, подзаголовок как бы говорил о социалистических устремлениях автора очерка и о его желании скорее оказаться в Советской России.