,




. , , , , . , , .
, , . .
- , , , - . - , . . , , , . , , , , . , . ... , , ...
. . , , , .
- , - , - !
- , - , - .
- , ! - .
, .
, .
, - .
- , - . - . , . " ! - . - !"
.
- , ? ! - .
. .
, . , , , , , :
- . . , ! !
. , . . - , ... ? ?
- ? - .
- . ... , .
- ?
- , . , , . , , .
. , . .
- ... - .
.
- , , ? - , .
- , - . - ! - . -. : ", , ?" , , , , , . , . " , , ?" , . . . , , , , , . , , , . , . ... .
.
:
- , - " ". ? .
- , - . - ...
SIA HOMO EN LA PASINTA TEMPO

Eksperimentadon pri mashino de tempo oni okazigis en la Malgranda Halo de la Scienca Domo. Mi aliris en la infanvartejon por elkonduki Alisan al la hejmo, sed tie mi komprenis, ke se mi kondukus shin, mi malfruus por iri al la ekspimentado. Do mi prenis de Alisa la promeson, ke shi kondutos dece, kaj ni iris al la Scienca Domo.
Reprezentanto de la Instituto de Tempo, kiu estis tre granda kaj tre kalva viro, staris antau la mashino de tempo kaj klarigis ghian strukturon al scienca publiko. La scienca publiko atente auskultis lin.
Vi chiuj scias, ke la unua eksperimento estis malsukcesa, li diris. Katido, kiun ni sendis, atingis la komencon de la dudeka jarcento kaj eksplodis en la regiono de rivero Tunguzko, kaj pro tio naskighis la mito pri la Tunguzka meteorshtono. Post tio ni ne spertis grandan malsukceson. Verdire, kauze de certaj universalaj leghoj (pri kiuj leghoj chiu povas ekscii per broshuro de nia instituto, se li deziras tion), nun ni kapablas sendi homojn kaj objektojn nur en la sepdekan jarojn de la dudeka jarcento. Estas menciinde, ke kelkaj el niaj oficistoj vizitis tiun tempon, kompreneble, tute sekrete, kaj senprobleme revenis. La procedo por transporti sin tra tempo mem estas pli-malpli facila, sed por ghi estis necesa nerimarkebla multjara laboro fare de centoj da homoj. Oni bezonas nur surmeti tempestran zonon... Chu iu el vi ne deziras suprenighi al mi, por ke mi montru ordon de sinsekvaj agoj por pretigi transtempan vojaghanton...
Konfuzinta silento farighis. Neniu decidis esti unua, kiu iris al la tribuno. Kaj jen, kompreneble, che la tribuno aperis Alisa, kiu nur antau kvin minutoj promesis konduti dece.
Alisa, mi kriis, revenu tuj!
Ne maltrankviligu vin, la reprezentanto de la instituto diris, nenio malbona okazos al la infano.
Al mi nenion okazos, pachjo! Alisa gaje diris.
Cheestantoj ekridis kaj komencis chirkaurigardi, serchante per okuloj severan patron.
Mi shajnigis, ke mi absolte ne rilatas al tio.
La reprezentanto de la instituto zonis Alisan kaj fiksis iun umojn, similajn al kapaudiloj, sur shiajn tempiojn.
Jen estas perfekte, li diris. Nun la homo estas preta al transtempa vojagho. Se shi eniros en la chelon, do shi tuj aperos en la jaro mil naucent sepdek kvin. "Kion li diras! la panika penso fulmis en mia cerbo. Alisa ja tuj uzos tiun eblecon!"
Sed jam estis tro malfrue.
Kien vi iras, knabineto? Haltu! la reprezentanto de la instituto kriis.
Alisa jam penetris la chelon kaj malaperis sub rigardoj de chiuj cheestantoj. La halo hore elspiris.
La palighinta reprezentanto de la instituto svingadis la manon, penante chesigi bruon. Kaj, vidante min kuri al li tra inter sidlokoj, klinis sin preskau ghis mikrofono, por ke estu pli audeble, kaj diris:
Nenio malbona okazos al la infano. Post tri minutoj shi denove aperos en la halo. Mi jhuras, ke aparataro estas perfekte fidinda kaj elprovita! Ne maltrankviligu vin!
Al li estis facile rezoni. Dume mi staris che la tribuno kaj pripensis la sorton de la katido, kiu transformighis en la Tunguzkan meteorshtonon. Mi samtempe kaj kredis kaj malkredis al la preleganto. Nur imagu vin scianta, ke via infano nun trovighas en tiu tempo, post kiu pasis preskau cento da jaroj... Kio okazos, se tie shi kuros for de la mashino? Kaj vojeraros!
Chu mi povas sekvi shin? mi demandis.
Ne. Post minuto... Vi ja ne maltrankviligu vin, char nia homo renkontos shin tie.
Do tie trovighas via oficisto?
Ne, ne oficisto. Simple parolante, ni trovis personon, kiu perfekte komprenas niajn problemojn, kaj la dua chelo situis en lia loghejo. Li loghas tie, en la dudeka jarcento, sed iufoje aperas en estonta tempo pro sia profesio.
Tiumomento en la chelo aperis Alisa. Shi eliris al la tribuno aspektante kiel persono, kiu perfekte plenumis sian devon. Shi portis dikan malnovtempan libron sub sia brako.
Jen vi mem konvinkighis... la reprezentanto de la instituto diris.
La halo unuanime ekaplaudis.
Knabineto, rakontu, kion vi vidis? la preleganto diris, ech ne lasante min aliri Alisan.
Tie estas tre interese, shi respondis. Bum! kaj mi jam estas en alia chambro. Tie ochjo sidis che tablo kaj skribis ion. Li demandis min: "Chu vi, knabineto, estas el la dekdua jarcento?" Mi diris, ke vershajne estas, sed mi ne kalkulis nian jarcenton, char ankorau malbone scipovas kalkuli, mi iradas en infanvartejon, en la grupon por mezaghuloj. La ochjo diris, ke tre agrable, kaj ke mi devas reveni. "Chu vi volas vidi Moskvon tian, kia ghi estis, kiam via avo ankorau ne ekzistis?" Mi diris, ke mi volas. Kaj li montris al mi ghin. Ghi estis tre mirinda kaj malalta urbo. Poste mi demandis pri lia nomo, kaj li diris, ke lia nomo estas Arkadio, kaj ke li estas verkisto, kaj verkas sciencfikciajn librojn pri estonta tempo. Evidentighis, ke li elpensadas ne chion, char homoj el nia tempo iufoje venas al li kaj rakontas chion. Sed li devas rakonti pri tio al neniu, char tio estas tre ghranda sekreto. Li donacis al mi sian libron... Kaj poste mi revenis.
La halo salutis rakonton de Alisa per brua aplaudado.
Post tiuj vortoj estiminda akademiano levighis kaj diris:
Knabineto, vi tenas la unikan libron en la manoj, nome, la unuan eldonon de sciencfikcia romano "La makuloj sur la Marso". Chu vi ne povas donaci tiun libron al mi? Vi ja ankorau ne scias legi.
Ne, mi ne povas, Alisa diris. Mi baldau scipovos kaj mem tralegos.

<<

PRI TUTKOMUNA LINGVO
PRI RUSA LINGVO
PRI ANGLA LINGVO
PRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
BATALO DE LINGVOJ
ARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
"" PRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
LECIONOJ DE ESPERANTO
.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
TRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
TRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
FRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
, . VERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
, PROKSIMAJ MOVADOJ
ELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
PRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
. EL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
KION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ESPERANTO EN LITERATURO
. KIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
HUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
- ESPERANTO POR INFANOJ
DIVERSAJHOJ
INTERESAJHOJ
PERSONAJHOJ
/ DEMANDARO / RESPONDARO
UTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
PAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
NIA BIBLIOTEKO


. miresperanto.com !