ÀÍÅÊÄÎÒÛ È ØÓÒÊÈ ÍÀ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎ (1)
(èç ðàññûëêè "Øêîëà Ýñïåðàíòî")

Venas viro al direktoro de cirko kaj diras:
- Dungu min. Mi estas bona dresisto.
- Kaj kion vi kapablas fari? - demandas la direktoro.
- Mi povas igi krokodilon pianludi kaj hipopotamon kanti romancojn.
- Ne povas esti! Tute ja maleblas! Demonstru!
La viro alportas de ie krokodilon kaj hipopotamon. La krokodilon sidigas al
piano kaj la hipopotamon starigas apude. La krokodilo ludas kaj la
hipopotamo kantas. Mirigita direktoro prenas sin je kapo:
- Sed ja tio ne estas ebla! Devas ja esti iu sekreto.
- Jes, vi pravas. Fakto estas, ke ludas kaj kantas sole la krokodilo, kaj
la hipopotamo nur malfermas la bushon.

* * *

Pasanto plendas al la aliu:
- Kia modo nun estas! Pantalono, kurta frizajho. Nu, jen, kiu staras tie,
chu viro au virino?
- Estas ino, shi estas mia filino.
- Ohh, pardonu! Tiom agha filino kaj tiom juna patro!
- Kial do patro? Mi estas shia patrino.

* * *

- Kiun vi venigis el la infanghardeno? Tiu ja ne estas nia infano!
- Ne maltrankvilighu, karulino. Tutegale morgau ni devos revenigi lin tien.

* * *

En hospitalo, flegisto vidas frenezulon, kiu estas krochita al lustro.
La flegisto demandas al alia frenezulo:
- Kial li estas krochita?
- Li pensas, ke li estas lampo.
- Helpu, mi demetos lin de la lustro.
- Ne! Ni restos en mallumo.

* * *

Ulo terurigita enkuras kuracistan oficejon, kaj diras: "Sinjoro kuracisto,
estas terurege! Chiufoje kiam mi diras la vorton 'Abrakadabro', chiuj
malaperas! -- Sinjoro kuracisto, kien vi foriris...?"

* * *

Policisto haltigas sian automobilon antau trafiklumo, kiu montras rughan koloron. Li miras:
- Kia bela koloro! Kiom interesa! Belega!
La lumo shanghighas al flava.
- Kaj ankorau flava! Belega! Interesa!
Jam videblas verda lumo.
- Oh, nova koloro! Nu, tio estas vere interesa.
Kaj denove flava.
- Tion mi jam vidis. Ek!


trafiklumo
- ñâåòîôîð
ek! - (çäåñü) ïîåõàëè!

* * *

Kolektisto de rarajhoj hejmenighas fierege pro jhusa acheto. Temas pri
tute ordinara papago, iom maljuna kaj tremetanta, en tute ordinara lada
kagho. La ulo diras al sia edzino:
"Vidu kiel ghi estas bela! Mi devis pagi ghin iom multekoste, sed ghi ja
devas esti tre rara: estas almenau dek aliaj kolektistoj kiuj provis acheti
ghin."
"Kaj vi pagis kiom?" demandas la edzino, tre malentuziasme.
"Du mil eurojn!"
"Vi frenezas! Kaj vi ech ne scias chu ghi kapablas paroli!"
"Kiel do, chu mi kapablas paroli!" fajfas la ofendita papago. "Do, lau
vi, kiu estis kiu daure altigis la ofertojn...?"



rarajho - ðåäêîñòü
oferto - ïðåäëîæåíèå (â òîðãîâëå)

* * *

Ó íàñ ïîïóëÿðíû àíåêäîòû ïðî ÷óê÷, à íàä êåì ñìåþòñÿ ýñïåðàíòèñòû?
Îáû÷íî íàä èäèñòàìè - ìàëî÷èñëåííûìè ñòîðîííèêàìè "óëó÷øåííîé" âåðñèè
ýñïåðàíòî...

Ventroparolisto ekas sian prezenton kun sia marioneto:
"Jochjo, chu vi ne deziras fari rakonton? Jen, faru, chiuj auskultas
vin."
"Ho jes! Estas rakonto pri idisto...."
Precize tiumomente, kolerega viro ekstaras inter la spektantaro, kaj
ekkrias:
"Jam sufichege! Chesu rakonti tiujn kretenajn shercojn pri la idistoj, pri
la volapukistoj, kaj pri la raumistoj! Kaj mi diras tion ne pro tio ke mi
mem estas idisto!"
La ventroparolisto, iom ofendita, respondas al li:
"Ho hej, trankvilighu, sinjoro. Ni estas chi tie por amuzighi, ne por
interbati."
Kaj la idisto kolerkrias:
"Vi, la grandulo, fermu la faukon. Mi ja parolas al la etulo!"


ventroparolisto
- ÷ðåâîâåùàòåëü (â öèðêå)
fermu la faukon - çàêðîé ïàñòü

* * *

"En Idolando trovighas nur putinoj kaj futbalistoj!"
"Vi forgesas ke mia edzino venis el Idolando!"
"Ho, kaj en kiu teamo shi ludas...?"



putino - øëþõà

* * *

Familio tagmanghas. Che tablo sidas patro kaj tri filoj. La patro diras al
la plej agha filo:
- Manghu la supon akurate! Kial vi fosas ghin, manghas malrapide, estas
abomene rigardi!
- Sed kial vi kriachas?
- MI KRIACHAS? Kanajlo!
Kaj vangofrapas lin.
La alia filo diras:
- Pachjo, se li ne volas manghi, kial vi devigas lin manghi, kaj ech frapas
lin? Vi estas kvazau tirano.
- MI ESTAS TIRANO??? Kanajlo!
Kaj ankau lin vangofrapas.
La plej eta filo metas sian kuleron sur la tablon, kaj kovras la vangojn per
la manoj.
La patro diras:
- Kial vi kovras vin? Vi manghas bone, vi estas ghentila, ne arogas kontrau
la patro. Kion vi timas?
- Mi scias ke mi estas ghentila. Mi kovras min por ajna okazo, ja vi estas
tia idioto...

* * *

Pastro, kuracisto kaj ingheniero kune golfumas. Ili atendas kaj bierumas
en la drinkejo de la golfejo. Pasis jam horoj, sed la golfejo ne ighis
libera. Ili iras al la chefo por demandi, kial tiom longe oni okupas la
ejon:

- Char antaunelonge okazis akcidento al niaj kelkaj golf-klubanoj, kaj ili
chiuj blindighis. Nun ili bezonas iom pli multe da tempo por finludi...

La pastro diras:
- Ve, kiel terure! Mi multe preghos al Dio por ke ili rericevu la sanon de
okuloj.

La kuracisto:
- Jes, estas terurege, kaj mi promesas kontakti mian kolegon kiu estas
okul-specialisto, eble li povos kuraci la okulojn de niaj karaj amikoj...

Kaj la ingheniero:
- Jes, estas vere bedaurinde, sed kial ili ne ludas nokte?

* * *

Jena rakonto okazas en la "Fora Okcidento" (au la "For-Uesto" se vi
preferas), antau cento da jaroj. En drinkejo estas afisho kun teksto:

"Manghoj kaj trinkajhoj senkostaj por tiu kiu kapablos ridigi mian chevalon
dum unu monato."

Eniras vakero
(au "kaubojo" se vi preferas). Li vidas la afishon, kaj
diras:
"Ho, tio estos facilega. Mi certe gajnos!"

La vershisto informas lin:
"Tiu afisho pendas tie jam de unu jaro, kaj ghis nun neniu gajnis."
Li kondukas la vakeron ghis la chevalejo.

Kvin minutojn poste la vakero eliras, flustrinte ion en la orelon de la
chevalo. La chevalo rulighas sur la planko pro ridegado.

Du monatojn poste la vakero revenas, kaj la chevalo ankorau ridas. En la
trinkejo, la vershisto diras:
"Mi pretas doni al vi du mil dolarojn se vi povos chesigi la chevalon
ridi, char ghi tiom ridas ke mi ne plu povas rajdi ghin!"

Ili reiras al la chevalejo, kie la vakero eniras sola, kaj eliras post
kvin minutoj. La chevalo nun ploregas.

La vershisto demandas:
"Sed kion vi faris? Kiel vi unue tiel facile ridigis ghin, kaj poste
plorigis ghin?"

Kaj la vakero klarigas:
"La unuan fojon, mi diris al la chevalo ke mi havas seksilon pli grandan
ol ghia. Kaj la duan fojon... mi montris ghin!"


vakero èëè kaubojo - êîâáîé
vershisto - áàðìåí (äîñëîâíî: "íàëèâàòåëü")

* * *

Bonshanca estas maristo: en shiphaveno lin atendas junulino!
Bonshanca estas trajn-stiristo: en stacidomo lin atendas junulino!
Bonshanca estas piloto: en flughaveno lin atendas junulino!

Kaj nur la junulino estas malbonshanca: jen necesas kuri al shiphaveno, jen
al stacidomo, jen al flughaveno...


bonshanca estas maristo
- âåçåò ìîðÿêó
jen... jen... - òî... òî...

* * *

En eklezia lernejo pastro demandas:
- Jimmy, kiel vi pensas, chu Noa multe fishkaptis, kiam li estis en sia
arkeo?
- Malvershajne multe, ja li havis nur du vermojn.



Noa - Íîé
arkeo - êîâ÷åã

* * *

Lau hazardo, venas al la Paradiza Pordo samtempe pastro kaj
autobuskondukisto. Dio akceptas ilin kaj kontrolas iliajn dosierojn. Li
turnighas al la autobuskondukisto:

"Mi bonvenigas vin en Paradizon. Chu vi vidas tiun belegan domon tie, sur la
supra nubo? Ghi havas varmigitan naghbasenon, tenisludejon, ktp, alivorte
chiun luksegon. Tie vi pasigos Eternon."

Tiam li turnighas al la pastro:

"Chu vi vidas tiun ruldometon tie, sur la suba nubo? En ghi estas nenio. Tie
vi pasigos la ceteron de via mizera ekzisto."

La pastro ekkoleras, kaj diras al Dio:

"Kial do al mi, al pastro de Via Eklezio, Vi donas nur achan ruldometon,
dum al tiu simpla autobuskondukisto vi donas luksegan vilaon!?"

"Estas tre simple," respondas Dio. "Kiam vi predikis dum la Meso, la homoj
dormis, dum kiam li kondukis sian autobuson, la homoj preghis!"


ruldometo - äîìèê íà êîëåñàõ
vilao - âèëëà

* * *

Jen estas idisto kiu butikumas en granda magazeno.

Li ektrovas okulvitrojn kiuj senvestigas!

Senhezite li achetas. Li surmetas la okulvitrojn, kaj konstatas ke efektive
la homoj estas nudaj; kaj kiam li formetas ilin, la homoj estas denove
vestitaj. Bonege! Kaj piedirante hejmen, li ludas tiel, metante kaj
formetante la magiajn okulvitrojn.

Alveninte hejme, li malfermas la pordon de la dormochambro, kaj li vidas
sian edzinon kun la leterportisto sur la lito, tute nudaj. Li formetas la
okulvitrojn kaj vidas ilin ankorau nudaj. Li remetas ilin, kaj ili
estas ankorau nudaj.

Li ekkoleras: "Imagu, mi pagis 100 eurojn por tiuj chi okulvitroj, kaj ili
jam ne plu funkcias!"

äàëüøå

Ãëàâíàÿ ñòðàíèöà

Î ÂÑÅÎÁÙÅÌ ßÇÛÊÅPRI TUTKOMUNA LINGVO
Î ÐÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅPRI RUSA LINGVO
ÎÁ ÀÍÃËÈÉÑÊÎÌ ßÇÛÊÅPRI ANGLA LINGVO
Î ÄÐÓÃÈÕ ÍÀÖÈÎÍÀËÜÍÛÕ ßÇÛÊÀÕPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
ÁÎÐÜÁÀ ßÇÛÊÎÂBATALO DE LINGVOJ
ÑÒÀÒÜÈ ÎÁ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
Î "ÊÎÍÊÓÐÅÍÒÀÕ" ÝÑÏÅÐÀÍÒÎPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
ÓÐÎÊÈ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎLECIONOJ DE ESPERANTO
ÊÎÍÑÓËÜÒÀÖÈÈ ÏÐÅÏÎÄÀÂÀÒÅËÅÉ ÝÑÏ.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ÝÑÏÅÐÀÍÒÎËÎÃÈß È ÈÍÒÅÐËÈÍÃÂÈÑÒÈÊÀESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ÏÅÐÅÂÎÄ ÍÀ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎ ÒÐÓÄÍÛÕ ÔÐÀÇTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ÏÅÐÅÂÎÄÛ ÐÀÇÍÛÕ ÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÉTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ÔÐÀÇÅÎËÎÃÈß ÝÑÏÅÐÀÍÒÎFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
ÐÅ×È, ÑÒÀÒÜÈ Ë.ÇÀÌÅÍÃÎÔÀ È Î ÍÅÌVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ÄÂÈÆÅÍÈß, ÁËÈÇÊÈÅ ÝÑÏÅÐÀÍÒÈÇÌÓPROKSIMAJ MOVADOJ
ÂÛÄÀÞÙÈÅÑß ËÈ×ÍÎÑÒÈ È ÝÑÏÅÐÀÍÒÎELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
Î ÂÛÄÀÞÙÈÕÑß ÝÑÏÅÐÀÍÒÈÑÒÀÕPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ÈÇ ÈÑÒÎÐÈÈ ÐÎÑÑÈÉÑÊÎÃÎ ÝÑÏ. ÄÂÈÆÅÍÈßEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
×ÒÎ ÏÈØÓÒ ÎÁ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ÝÑÏÅÐÀÍÒÎ Â ËÈÒÅÐÀÒÓÐÅESPERANTO EN LITERATURO
ÏÎ×ÅÌÓ ÝÑÏ.ÄÂÈÆÅÍÈÅ ÍÅ ÏÐÎÃÐÅÑÑÈÐÓÅÒKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ÞÌÎÐ ÎÁ È ÍÀ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ÝÑÏÅÐÀÍÒÎ - ÄÅÒßÌESPERANTO POR INFANOJ
ÐÀÇÍÎÅDIVERSAJHOJ
ÈÍÒÅÐÅÑÍÎÅINTERESAJHOJ
ËÈ×ÍÎÅPERSONAJHOJ
ÀÍÊÅÒÀ/ ÎÒÂÅÒÛ ÍÀ ÀÍÊÅÒÓDEMANDARO / RESPONDARO
ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÑÛËÊÈUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
ÑÒÐÀÍÈÖÛ ÍÀ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
ÍÀØÀ ÁÈÁËÈÎÒÅÊÀNIA BIBLIOTEKO


© Âñå ïðàâà çàùèùåíû. Ïðè ëþáîì èñïîëüçîâàíèè ìàòåðèàëîâ ññûëêà íà ñàéò miresperanto.com îáÿçàòåëüíà! ÎÁÐÀÒÍÀß ÑÂßÇÜ