СОЗДАТЕЛЯМ ЯЗЫКОВ ПОСВЯЩАЕТСЯ

Михаил МИЛЛЕР
31 Марта 2004

В сегодняшнем филворде мы расскажем о двух гениальных евреях, каждый из которых был инициатором создания нового языка: эсперанто, языка международного общения, и бытового иврита, возрожденного через два тысячелетия.
Отгадайте пропущенные в тексте фамилии и отыщите их в сетке филворда.

1. “ДОКТОР ЭСПЕРАНТО”

Согласно Торе, изначально “была на всей Земле речь одна и одни и те же слова” (глава “Ноах”). Но после Вавилонского столпотворения у народов появились разные языки. Идея преодоления “вавилонизма” (многоязычия) возникла очень давно.
Древнеримский врач и философ Клавдий Гален (129 - 199 гг. н. э.) был автором первого проекта общего языка. Много сторонников этой идеи было и позднее: Фрэнсис Бэкон, Рене Декарт, Исаак Ньютон и др. Искусственные языки создавались, но большинство из них оказались невостребованными, мертвыми. Практически, за исключением только одного - эсперанто.
“Целая сотня самых больших изобретений не сделает в жизни человечества такой большой и ценной революции, какую сделает введение нейтрального международного языка”, - так рассуждал создатель эсперанто - польский еврей, врач-окулист, Людвиг-Лейзер (Лазарь) З. (фамилия, 8 букв).
Он родился в 1859 г. в Белостоке (в ту пору Гродненская губерния, ныне - территория Польши). Город многонациональный, две трети населения - евреи, остальные - русские, поляки, белорусы, немцы. Людвиг с детства был свидетелем межнациональных и межкультурных противоречий. Еще школьником он думал, что орудием для ликвидации этих разногласий может стать язык, понятный для всех. Юноше было всего 18 лет, когда он опубликовал свой первый пробный вариант международного языка - “Lingwe Uniwersala”. В нем было 900 корневых слов и 16 грамматических правил. Одновременно он разрабатывал и проект реформы языка идиш. Годом позднее (в 1879 г.) был напечатан его “Опыт грамматики новоеврейского языка”.
Сам Лейзер Людвиг еще в школе знал 8 языков, унаследовав дар полиглота от отца и деда, преподававших в Белостоке иностранные языки. Он получил медицинское образование. Начинал учиться в Московском университете (1879 г.), но из-за вспыхнувшей в Москве после убийства Александра II волны антисемитизма уехал в Варшаву, где провел всю оставшуюся жизнь. Был он в молодые годы активистом движения “Ховевей Цион”, целью которого была колонизация евреями Палестины.
В Варшавском университете он организовал студенческую группу “Шеарит Исраэль” (кстати, так же называется старейшая в Нью-Йорке и США еврейская конгрегация, основанная 350 лет назад первой группой евреев, поселившихся в тогдашнем Нью-Амстердаме. Синагога “Шеарит Исраэль” расположена у Централ Парка, на углу Вест 70-й стрит).
По окончании университета в 1885 г. он работал некоторое время терапевтом, а затем окулистом. Одновременно продолжал главное дело жизни - создание искусственного языка, который не принадлежал бы ни одному народу и не затрагивал бы ничьих национальных чувств. В то же время этот язык должен был быть легким для изучения, не уступая естественным языкам в гибкости и выразительности.
День рождения нового языка - 26 июля 1887 г. В этот день вышла 40-страничная брошюра на русском языке (в Варшаве) - “Международный язык”, итог десятилетних трудов автора, подписавшегося как “Доктор Эсперанто”.
Кстати, и Сталин, и Гитлер были ярыми врагами эсперантистов. В СССР их называли “шпионами - агентами мирового империализма”. 30 тысяч советских эсперантистов были репрессированы как космополиты. А в фашистской Германии эсперанто считался “языком евреев и коммунистов, орудием еврейства для управления другими народами”.
Еврейские проблемы всегда глубоко волновали “доктора Эсперанто”. В 1901 году была издана его работа “Гиллелизм. Проект решения еврейского вопроса”.
А за несколько недель до смерти Людвиг успел завершить важнейшее, как он считал, дело своей жизни - перевод всех книг Танаха на язык эсперанто. Последнее сочинение - “О Б-ге и бессмертии” - закончить не довелось. Он написал только вступительную часть. 14 апреля 1917 года он скончался на 58-м году жизни. Похоронен на еврейском кладбище Варшавы. Дети и многочисленные родственники погибли в фашистских концлагерях.

2. ОТЕЦ СОВРЕМЕННОГО ИВРИТА

“Незабываем Бен- (6 букв).
Порыв души народ хранит.
Он совершил земное чудо:
Умерший оживил иврит.”

А. Файнберг


“Маленький Бен-Цион как-то спросил отца:
- Папа, можно я пойду поиграю с другими мальчиками?
- Нет, нельзя, - запретил отец, - ты не можешь играть с теми, кто не знает иврита.
- Но, папа, - заплакал ребенок, - ведь тут никто не знает иврита. Я единственный мальчик в Иерусалиме, который говорит на иврите.
- Да, сынок, ты первый за две тысячи лет мальчик, который говорит на иврите. Но ничего. Скоро у тебя появятся братья и сестры, и ты сможешь играть с ними...” (Фэй Рейхвальд, “18 звеньев”).
Это сейчас отца мальчика знают все в Израиле, его именем названы улицы, о нем рассказывают в школах и слагают песни. А 100 лет назад отцу современного иврита было ох как трудно!
7 января в местечке Лужки (Литва) в хасидской семье Иегуды и Ципоры Перельман родился мальчик, которого назвали Элиэзер-Ицхак - по-домашнему Лазарь.
Слабый болезненный ребенок выделялся прекрасной памятью и любознательностью. В 5 лет мальчик лишился отца, а в 13 лет мать повезла его в Полоцк, в иешиву. Глава йешивы был знатоком официального иврита и любовь к языку передал своему ученику. Элиэзер продолжил религиозное образование в литовском местечке Глубокое. Там он познакомился с дочерью местного купца Шломо Ионаса - Дворой. Она обучала Элиэзера русскому языку и общеобразовательным предметам. Он поступает учиться в реальное училище в Двинске (ныне Даугавпилс). И, закончив его, в 1878 г. уезжает в Париж, чтобы изучать медицину и, став врачом, переехать в Эрец Исраэль.
В Двинске он глубоко задумался о судьбе своего народа: “В это время - будто вдруг открылись небеса... И внутренний голос произнес: “Возрождение Израиля - на земле предков!”
В Париже Элиэзер впервые сформулировал принцип возрождения еврейского народа: территория, государство и язык. Он написал статью “Жгучий вопрос”, а затем еще несколько статей, подписанных псевдонимом Бен-(фамилия, 6 букв), что означает “сын (имя отца)”.
В Париже от напряженных занятий и скудной жизни у Элиэзера начинается туберкулез. Он прерывает занятия медициной и, подлечившись, навсегда переезжает в Иерусалим.
Еще до Теодора (фамилия, 6 букв), Элиэзер связал мечту о возрождении бытового иврита с мечтой о воссоздании еврейского государства: “Стремясь к обретению своей земли, мы должны обрести и свой язык, который нас сплотит. Этот язык - иврит, но не язык раввинов и ученых. Нам нужен такой иврит, на котором мы сможем говорить о житейских делах, нелегко будет возродить язык, надолго погрузившийся в спячку...”
В 1881 году Элиэзер с женой Дворой (его бывшей “учительницей”) поселились в Иерусалиме, поклявшись друг другу, что никогда не произнесут ни одного слова ни на каком другом языке, кроме иврита. Так оно и случилось, хотя первое время он изъяснялся с женой только на языке жестов.
Дом Элиэзера и Дворы стал первым домом в Эрец Исраэль, где все его обитатели говорили в быту на иврите - после перерыва в 17 веков. Только на иврите говорили и пятеро их детей. Старший, Бен-Цион (сын Сиона), родился в 1882 г. Элиэзер потребовал от жены обещания, что мальчик не услышит ни одного слова на языках стран рассеяния.
У малыша не было товарищей из-за этого. Он слабо развивался и впервые заговорил на 4-м году жизни. Он стал первым ребенком, для которого родной язык - иврит. Отвечая на вопросы сына, отец разыскивал необходимые слова в Торе и Талмуде, многие придумывал сам в соответствии с законами языка. Затем эти слова входили в общее употребление.
В 1882 г. Элиэзер начал преподавать язык в иерусалимской школе по новейшей тогда системе: “иврит на иврите”. Зарплата крохотная, вновь появились горловые проблемы, и школу пришлось оставить. Жизнь семьи была очень трудной, почти нищенской. Двора самоотверженно помогала мужу, много работала, родила пятерых детей. Она заразилась от мужа туберкулезом и в 1891 году умерла - было ей всего 36 лет. Незадолго до смерти написала письмо в Россию своей младшей сестре Поле, намекая, что та должна выйти замуж за Элиэзера. В 1892 году 19-летняя Поля приехала в Иерусалим, взяв ивритское имя Хеледа (“желанная”). Они поженились, Хеледа родила пятерых детей. Одна из дочерей сказала впоследствии об отце: “Каким бы он ни был гением, вряд ли достиг бы того, чего достиг, если бы рядом не оказалось сначала Дворы, а потом Хеледы.”
В 1890 г. Элиэзер создал “Комитет языка иврит”, председателем которого оставался до самой смерти. Через 30 лет на базе комитета была основана “Академия языка иврит”.
Уделяя большое внимание развитию и обогащению иврита, в 1910 г. он начал публикацию грандиозного труда “Полный словарь древнего и современного иврита”. Завершить работу над словарем пришлось его ученикам и последователям - последний, 18-й том, вышел в 1959 г.
К концу Первой мировой войны уже 34 тысячи евреев на переписи заявили, что их основной язык - иврит. После установления Британского мандата Элиэзер и его последователи добились от английских властей, что иврит , наравне с английским и арабским, стал официальным языком. Это произошло в ноябре 1922 года. Через месяц Элиэзер умирает. Было ему 64 года. На похороны съехались к Масличной горе в Иерусалиме 30 тысяч человек.
Осталось загадкой: что при таком ужасном здоровье давало ему силы жить? О нем писали: “Замолк тот, кто дал язык народу.”
Поэт Нахман Бялик говорил в 1924 году: “Эту Землю нельзя понять рассудком; все, что создано, поражает, похоже на чудо, и расцвет еврейского языка тоже своего рода чудо...”

Ответ: 1. Заменгоф, 2. Иегуда, 3. Герцль

http://evreimir.com/article.php?id=1498

 

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO


© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ