В Ы Б О Р Ъ
МЕЖДУНАРОДНАГО
Я З Ы К А

В мае 1897 года Л.Заменгоф разослал в редакции газет
всего мира предлагаемую вашему вниманию статью.

ПИСЬМО
К РЕДАКЦИЯМ ГАЗЕТ

После предварительного совещания со многими друзьями идеи международного языка в различных странах позволяю себе обратиться к Вам с покорнейшею просьбою напечатать в уважаемом журнале Вашем нижеследующую статью:

Ни один интеллигентный человек в настоящее время уже не сомневается в том, какое огромное значение имело бы для человечества установление какого-нибудь определенного общего языка для всех международных сношений, равно как и для тех научных или других сочинений, которые имеют одинаковый интерес для всех народов. Нечего, разумеется, говорить о том, что подобный язык нисколько не имел бы целью вытеснить существующие национальные языки: его задача состояла бы только в том, чтобы освободить каждого из нас от огромной траты времени на изучение многих чужих языков, дающее нам все-таки возможность сообщаться только с некоторыми народами и знакомиться только с небольшой частью человеческой литературы, - и заменить это несравненно более экономным изучением одного только чужого языка, которое к тому же дало бы нам возможность объясняться со всеми народами и черпать познания из всей человеческой литературы. Даже стыдно становится за человечество, когда мы вспомним, что мы, мечтающие о сношениях с другими планетами, члены одной общечеловеческой семьи, до сих пор не понимаем друг друга и вследствие этого дичимся и ненавидим друг друга!

Над вопросом о международном языке люди работали очень много, особенно в последние 200 лет; а между тем дело сравнительно еще очень мало подвинулось вперед. Где же причина этого? Ведь людей одобряющих идею международного языка есть теперь много миллионов, и им было бы чрезвычайно легко осуществить эту величайшую мечту человечества в течение самого короткого времени, - почему же они так глухи к взываниям людей, работающих на этом поприще активно? Ответ очень простой: все они знают, что нужно изучить и распространять международный язык, все они охотно хотели бы это сделать, но никто из них не знает, какой именно язык надо изучить и распространять для того, чтобы идея о международном языке действительно осуществилась. Одни предлагают язык "Воляпюк", другие предлагают язык "Эсперанто", третьи - какой-нибудь из национальных языков, четвертые - какой-нибудь из мертвых языков, наконец пятые говорят, что ни один из существующих живых или мертвых языков и ни один из обоих искусственных языков не годится и что надо создать какой-нибудь новый язык. Естественно, что при такой борьбе партий большинство мира, несмотря на одобрение самой идеи, держится совершенно в стороне от всякой деятельности в пользу ее осуществления. Присоединиться наудачу к той или другой партии трудно, так как вся сущность международного языка состоит в том, чтобы он был единый, следовательно присоединившийся к одной из партий не гарантирован, что раньше или позже не победит другая партия и что все труды, потраченные им, не пропадут даром. Следовательно нельзя удивляться, что большинство мира держится в этом деле системы выжидательной. Да и те лица, которые действуют в пользу идеи, - вместо того чтобы действовать сообща и оказывать друг другу помощь, вынуждены, напротив, жестоко бороться друг с другом, так как каждая из партий уже одним существованием своим угрожает жизни других партий.

Очевидно, что при таком образе действий достигнуть цели очень трудно. Если мы желаем, чтобы идея международного языка осуществилась, требуется прежде всего, чтобы все друзья этой идеи соединились между собою, чтобы они с общего обсуждения и согласия выбрали один какой-нибудь язык и все работали бы единодушно для распространения этого единого языка. Когда будет устранен несчастный вопрос о том, какой язык должен быть международным, тогда осуществление идеи быстро пойдет вперед. Миллионы людей во всех странах земного шара, которых неизвестность заставляет теперь индифферентно выжидать, с удовольствием тогда начнут действовать, тем более, что для этой деятельности не нужно будет никаких сложных и могущественных ассоциаций и что, видя перед собою ясную общую цель, каждый сумеет действовать вполне самостоятельно. И еще прежде чем 19-й век закроет свои глаза, человечество обогатится таким приобретением, которое на веки веков запишет имя нашего столетия золотыми буквами в истории человечества.

Как же достигнуть взаимного соглашения между всеми друзьями идеи международного языка? Самым натуральным было бы по-видимому устроить конгресс из всех рассеянных по всему миру друзей этой идеи, дать каждому возможность высказать все свои мысли в пользу того или другого языка и решить вопрос голосованием. Но в телесной форме подобный конгресс почти не осуществим, так как не только организация его была бы чрезвычайно трудна и разбилась бы в самом начале (как показали уже сделанные в этом отношении попытки), но огромное большинство друзей идеи не могло бы принять в нем участия вследствие связанных с этим больших расходов, хлопот, траты времени и оторвания от обычных занятий. Но телесный конгресс можно с полным успехом и без малейшего ущерба заменить конгрессом духовным, в котором очень удобно и без всяких хлопот может принять участие всякий интересующийся вопросом о международном языке. Подобный именно "Духовный конгресс" я, по поручению многих друзей идеи, хочу теперь предложить.

Всякого, желающего принять участие в обсуждении и решении вопроса о международном языке, просим прислать об этом заявление (на каком угодно языке) по адресу "Л.Заменгофу, г.Гродно, Россия". Всякий желающий высказать какие-либо мысли и мотивы в пользу принятия того или другого языка, пусть пришлет статью об этом (на каком угодно языке). Все полученные таким образом статьи, в каком бы духе и в пользу какой бы партии они ни были написаны, будут беспристрастно, без всякого личного разбора и изменения, напечатаны в виде Сборника, который будет разослан всем участвующим в Духовном Конгрессе. Сборник будет состоять из 3-х томов с промежутками в 3-4 месяца между одним томом и другим, для того, чтобы в каждом последующем томе могли, в случае надобности, быть помещены статьи-возражения против статей, помещенных в предыдущих томах, уже прочитанных и обдуманных участвующими. В конце третьего (последнего) тома будет приложен бланкет, на котором каждый участвующий приглашен будет прислать редакции Сборника ответы на следующие вопросы: а) Находит ли он, после выслушания всех голосов (т.е. после прочтения всех статей Сборника), что 1) международным языком должен быть избран какой-нибудь из существующих уже языков (национальных, мертвых или искусственных), - или 2) ни один из существующих уже языков для этой цели не годится, а должен быть создан язык совершенно новый. б) Если он дает ответ No 1, то за какой именно национальный, мертвый или искусственный язык он дает свой голос; если же он дает ответ No 2, то - в виду того, что в таком случае решение вопроса окажется или совершенно недостижимым, или, в лучшем случае, отсрочится на неопределенное, очень долгое время, - какой из существующих национальных, мертвых или искусственных языков он предлагает принять для международных сношений временно, впредь до создания, испробования и полной авторитетной санкции языка окончательного. По истечении трех месяцев после рассылки бланкета с вопросами прием голосов будет прекращен, результат голосования, вместе с указанием фамилии и голоса каждого голосовавшего, будет опубликован, и тот язык, за которым окажется большинство полученных голосов, будет признан международным (окончательно или временно - смотря по тому, будет ли большинство голосов на стороне ответа No 1 или No 2). Конечно, это "решение путем взаимного соглашения между всеми друзьями идеи международного языка" будет иметь силу только для сих последних, и никто не запретит кому-либо не только не признать этого решения, но и сколько угодно подшучивать над ним; но все действительные друзья идеи во всех странах будут тогда ясно знать, за какой язык всем единодушно следует работать, многочисленные лица, до сих пор колебавшиеся и выжидавшие, будут точно знать, к какого рода деятельности им следует присоединиться, - и быстрое осуществление идеи международного языка будет вполне обеспечено.

Более подобный проспект духовного (письменного) "Конгресса" (на языке русском, немецком, французском или английском) высылает каждому желающему за 3 копейки Л.Заменгоф в г.Гродне (Россия). Вместо денег можно прислать почтовые марки какой угодно страны, а обратиться с требованием можно на каком угодно языке. Из проспекта между прочим читатель увидит, что приняты все меры, чтобы решение было вполне беспристрастное, чтобы ни одна партия не была поставлена в какие-либо более благоприятные или менее благоприятные условия, чем другие партии, и чтобы каждый желающий имел полную возможность легко и удобно контролировать весь ход дела.

Дело, предлагаемое нами, имеет огромную важность для всех народов. Чем больше людей примет в нем участие, тем больше веса в глазах мира будет иметь полученный нами результат. Обращаемся поэтому ко всякому человеку, одобряющему в принципе идею международного языка, с просьбою принять участие в предложенном нами деле.

Л.Заменгоф,
Основатель международного языка "Эсперанто".


Попытка Заменгофа организовать "духовный конгресс" для выбора международного языка потерпела полное фиаско. В журнале "Lingvo Internacia", n-roj 6-7, Junio-Julio 1897, появилась следующая заметка:

"La plimulto de la gazetoj tute silentis pri la projekto, aliaj prezentis ghin al siaj legantoj en la plej kripligita sensenca formo. La nombro de personoj, kiuj esprimis deziron partopreni en la Kongreso, estas tre kaj tre malgranda...

La projekto de la Kongreso estis la lasta provo, kiun ni faris, por unuigi chiujn personojn, kiuj nomas sin amikoj de la ideo de lingvo internacia. Ghi montris al ni ankorau unu (nun jam la lastan) fojon, ke chiuj penoj kaj provoj kontentigi niajn kontrauparolantojn, estas tute vanaj kaj kondukas al nenio. Ni forlasu do por chiam chiujn provojn de cedado kaj ni iradu de nun trankvile nian vojon, chiam rekte antauen, memorante, ke la vero estas sur nia flanko kaj ke kiu volas kontentigi chiujn, kontentigas neniun.

L.Zamenhof." ("Lingvo Internacia", n-roj 6-7, Junio-Julio 1897)

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO
 
© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ