Íèêîëàé Ãóìèëåâ
Æèðàô
Í.Ãóìèëåâ
Ñåãîäíÿ ÿ âèæó, îñîáåííî ãðóñòåí
òâîé âçãëÿä.
È ðóêè îñîáåííî òîíêè, êîëåíè îáíÿâ.
Ïîñëóøàé: äàëåêî, äàëåêî íà îçåðå
×àä
Èçûñêàííûé áðîäèò æèðàô.
Åìó ãðàöèîçíàÿ ñòðîéíîñòü è íåãà
äàíà,
È øêóðó åãî óêðàøàåò âîëøåáíûé
óçîð,
Ñ êîòîðûì ðàâíÿòüñÿ îñìåëèòñÿ
òîëüêî ëóíà,
Äðîáÿñü è êà÷àÿñü íà âëàãå øèðîêèõ
îçåð.
Âäàëè îí ïîäîáåí öâåòíûì ïàðóñàì
êîðàáëÿ,
È áåã åãî ïëàâåí, êàê ðàäîñòíûé
ïòè÷èé ïîëåò.
ß çíàþ, ÷òî ìíîãî ÷óäåñíîãî âèäèò
çåìëÿ,
Êîãäà íà çàêàòå îí ïðÿ÷åòñÿ â
ìðàìîðíûé ãðîò.
ß çíàþ âåñåëûå ñêàçêè òàèíñòâåííûõ
ñòðàí
Ïðî ÷åðíóþ äåâó, ïðî ñòðàñòü
ìîëîäîãî âîæäÿ,
Íî òû ñëèøêîì äîëãî âäûõàëà òÿæåëûé
òóìàí,
Òû âåðèòü íå õî÷åøü âî ÷òî-íèáóäü,
êðîìå äîæäÿ.
È êàê ÿ òåáå ðàññêàæó ïðî
òðîïè÷åñêèé ñàä,
Ïðî ñòðîéíûå ïàëüìû, ïðî çàïàõ
íåìûñëèìûõ òðàâ...
Òû ïëà÷åøü? Ïîñëóøàé... äàëåêî íà
îçåðå ×àä
Èçûñêàííûé áðîäèò æèðàô.
La Ghirafo
Hodiau mi vidas angoron en via rigard',
La brakoj subtilaj senmove min petas pri sav'...
Auskultu, jen fore, che lago de Chad'
Vagadas gracia ghiraf'.
Langvoran gracilon kaj svelton li havas ghis nun,
Sur felo de li estas rava mirakl'-arabesk'
Simila al tiu, per kiu ornamas la lun'
Surfacon de lagoj, brilantaj pro la fosforesk'.
Imitas li shipon kun veloj de bunta kolor',
Kaj lia kurado similas al flugo de bird'
Kantanta plenghoje. Kaj kiam ekkuras li for,
La sun' estingighas, klinighas kaj velkas la mirt'.
Mi scias la gajajn fabelojn de fora landar'
Pri l' nigra reghino, pri amo de l' arda junul'...
Sed vi tro delonge suferis en morna malklar',
Ne volas vi kredi al io krom pluv' kaj nebul'.
Nu kiel priskribu mi sudan ghardenon sen pad',
Odoron de l' herboj, la palmojn, belecon de l' pav'...
Vi ploras... Auskultu, jen fore, che lago de Chad'
Vagadas gracia ghiraf'.
Mi ne povas diri GHI al bestoj; des pli ke tio sonas
malbelsone.
T. Auderskaja (Odessa)
* * *
ÎÑÍÎÂÀÒÅËÈ
Ðîìóë è Ðåì âçîøëè íà ãîðó,
Õîëì ïåðåä íèìè áûë äèê è íåì.
Ðîìóë ñêàçàë: "Çäåñü áóäåò
ãîðîä".
"Ãîðîä êàê ñîëíöå",- îòâåòèë
Ðåì.
Ðîìóë ñêàçàë: "Âîëåé ñîçâåçäèé
Ìû îáðåëè íàø äðåâíèé ïî÷åò".
Ðåì îòâå÷àë: "×òî áûëî ïðåæäå,
Íàäî çàáûòü, ãëÿíåì âïåðåä".
"Çäåñü áóäåò öèðê,- ïðîìîëâèë
Ðîìóë,-
Çäåñü áóäåò äîì íàø, îòêðûòûé
âñåì".
"Íî íóæíî ïîñòàâèòü áëèæå ê äîìó
Ìîãèëüíûå ñêëåïû",- îòâåòèë Ðåì.
La Fondontoj
Romul kaj Rem atingis supron
De l' muta monto, nuda, sen sem'.
Romul diris: " Mi fondos urbon".
- "Urbon potencan!", - respondis Rem.
Romul diris: "Lau vol' de l' dioj
Ni reakiris brilon de glor' ".
- "Ni forgesu pri ambicioj, -
Rem respondis. - Ek al labor'!"
"Tie konstruos mi, - diris Romul, -
Jen cirkon, domon lau mia skem' ".
- "Tamen, alproksimigu al domo
Kriptejojn kun tomboj.", -- respondis Rem.
Chi tie trovighas cezuroj, same kiel en
la originalo.
Amike,
Tatjana Auderskaja.