Эдуард Георгиевич Багрицкий

(1895-1934)

Багрицкий
ВЕСНА
В аллеях столбов,
   По дорогам перронов -
Лягушечья прозелень
   Дачных вагонов;
Уже окунувшийся
   В масло по локоть
Рычаг начинает
   Акать и окать...
И дым оседает
   На вохре откоса,
И рельсы бросаются
   Под колеса...
Приклеены к стеклам
   Влюбленные пары,-
Звенит палисандр
   Дачной гитары:
"Ах! Вам не хотится ль
   Под ручку пройтиться?.."-
"Мой милый! Конечно,
   Хотится! Хотится!.."
А там, над травой,
   Над речными узлами
Весна развернула
   Зеленое знамя,-
И вот из коряг,
   Из камней, из расселин
Пошла в наступленье
   Свирепая зелень...
На голом прутье,
   Над водой невеселой
Гортань продувают
   Ветвей новоселы...
Первым дроздом
   Закликают леса,
Первою щукой
   Стреляют плеса;
И звезды
   Над первобытною тишью
Распороты первой
   Летучей мышью...

Мне любы традиции
   Жадной игры:
Гнездовья, берлоги,
   Метанье икры...
Но я - человек,
   Я - не зверь и не птица,
Мне тоже хотится
   Под ручку пройтиться;
С площадки нырнуть,
   Раздирая пальто,
В набитое звездами
   Решето...
Чтоб, волком трубя
   У бараньего трупа,
Далекую течку
   Ноздрями ощупать;
Иль в черной бочаге,
   Где корни вокруг,
Обрызгать молоками
   Щучью икру;
Гоняться за рыбой,
   Кружиться над птицей,
Сигать кожаном
   И бродить за волчицей;
Нырять, подползать
   И бросаться в угон,-
Чтоб на сто процентов
   Исполнить закон;
Чтоб видеть воочью:
   Во славу природы
Раскиданы звери,
   Распахнуты воды,
И поезд, крутящийся
   В мокрой траве,-
Чудовищный вьюн
   С фонарем в голове!..
И поезд от похоти
   Воет и злится:
- Хотится! Хотится!
   Хотится! Хотится!

1927

Э.Г.Багрицкий. Стихотворения.
Ленинград, "Советский Писатель", 1956.

Eduard Bagrickij

Printempo

el la rusa Mikaelo Bronshtejn

En fostaj aleoj
       lau vojoj – peronoj
Jam rane verdetas
       cheurbaj vagonoj;
Mergita lubrikon
       por movon provoki,
Kuliso komencas
       kaj aki kaj oki...
Jam falas la fumo
       de trajna spirado,
Jam reloj sin jhetas
       sub la radon...
Gluitas al vitroj
       amantoj po pare, –
Vilagha silento
       allogas gitare:
– Ah! Se vi nur emas,
       ni kune promenos...
– Karulo. Nu, certe.
       Mi emas! Mi emas!
Kaj jen, super herbo,
       post dorma atendo,
La verdan standardon
      disvolvis printempo.
El shtupoj, el shtonoj,
      el polvo surtera
Atake elpashis
      la verdo kolera...
Sur nuda arbust',
      super akvo en tristo
Jam provas laringon
      novico-kantisto...
De l'sturno unua –
      arbara alvok',
Sur akvo – ekpaf'
      de l' unua ezok'.
Kaj stelojn
      super silenta vespero
Jam svinge dissiras
      l' unua vesperto...
Por ludo avida
      forestas refut':
Ursejoj, frajado
      en akva profund';
Sed mi estas homo
      por chion elteni.
Ja ankau mi emas
      brakume promeni,
La palton shirante
      el la veturil'
Ekplonghi al fora
      plenstela kribril'...
Por lupe hurlante
      en noktan senfinon
Naztrue ekpalpi
      la foran lupinon;
Au frajon ezokan
      en morna profund'
Aspergi amdance
      al plena fekund';
Atingi ezokon,
      vesperton elpeli,
Postvagi lupinon
      kaj birdon akceli;
Alplonghi, alrampi
      kaj sori en strech', –
Por estu komplete
      farita la legh';
Por vidi en ver':
      la naturo prosperas –
Plenplenas arbaroj
      la akvoj misteras,
Kaj trajn', rulighanta
      en herba profund', –
Makabra serpento
      kun lampo en frunt'!..
La trajno volupte
      trumpetas kaj tremas:
– Mi emas! Mi emas!
      Mi emas! Mi emas!

1927 j.

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO


© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ