Иннокентий Серышев востоковед и эсперантист
24.06.2002 21:37 | Русское Зарубежье


Хисамутдинов А.А. Иннокентий Серышев востоковед и эсперантист //
Проблемы Дальнего Востока. 2001. - 2. С. 135-138


Известным просветителем в среде дальневосточной эмиграции был И.Н. Серышев -
священник, талантливый журналист и увлеченный до самозабвения эсперантист.
За долгую скитальческую жизнь он в разных странах опубликовал большое
количество работ. Прилагаю список всех своих изданий, писал он в конце своей
жизни австралийскому библиографу Хотимскому, - причем синим сбоку подчеркнул
те, кои можно купить за наличные, деньги нужны на продолжение изданий(1).
Что же это был за человек и чем он интересен нам сегодня? Иннокентий
Николаевич Серышев родился 15 августа 1883 г. в Больше-Кударинской станице
Забайкальской области (по другим данным в Кяхте)(2). Его отец был
священником, что предопределило многое в жизни Серышева. В 1900 г. он
окончил 7 классов реального училища в Троицкосавске. После этого потупил на
механический факультет Томского технологического института, где проучился
три года. Точные науки не привлекли юношу: он решил уйти из института и
заняться богословием. По предложению владыки Макария, епископа Томского,
Серышев уехал в деревню, где стал преподавать в школе.
Как-то раз, подвыпивши, он критически высказался о русско-японской войне в
разговоре с солдатами, и его арестовали. Грозила ссылка, а, может быть, и
более суровое наказание - вплоть до расстрела - времена были очень жесткие.
Но Серышева выпустили на поруки, после этого он дал обет никогда не пить и
не курить. И этому следовал до конца своей жизни. Серышев решил принять сан
священника. В Чите владыка Мефодий рукоположил его в сан закона, а затем, 16
января 1906 г. - в сан священника. После этого отец Иннокентий был направлен
в дальний приход. Он сменил их несколько, причем деятельность его не
отличалась однообразием. Одно время он занимался кооперацией. Потом, когда в
России возникло движение за трезвый образ жизни, организовал одно из Обществ
трезвости.
Огромной вехой в его жизни стало увлечение языком эсперанто. Уже в молодости
Серышев отличался тягой к перемене мест. В 1910 г. он получил разрешение
епископа Мефодия посетить Афон, заодно побывал в разных странах Европы,
встретился со своими единомышленниками по эсперанто. Эта поездка значительно
расширила кругозор молодого священника После возвращения он работал в
Томской епархии.
1917 год изменил жизнь Серышева. Он устроился на работу в
культурно-просветительский отдел Алтайских кооператоров, был секретарем,
затем членом правления союза. Гражданская война заставила его покинуть
родной Алтай. Из Бийска в 1919 г. он перебрался в Томск. Отказавшись
сотрудничать с большевиками, Серышев решил уехать на Дальний Восток. Позднее
он вспоминал, что помог ему в тот период именно язык эсперанто. Имея 200
корреспондентов из 80 стран, он смог во Владивостоке, где была сильная
эсперантская группа, получить визу в Японию - для изучения японского языка.
Более двух лет Серышев провел в Японии. Учил японский язык в школе жены
священника Российского посольства Петра Булгакова. Пешком исходил сотни
километров. Целью этих путешествий было знакомство с методикой преподавания
в японских школах. Серышеву не удалось уехать в Америку, как он планировал
ранее, и в начале 1922 г. он отправился в Харбин. Там он сразу же
организовал цикл лекций в Обществе русских ориенталистов. Вскоре они были
опубликованы в журнале Вестник Азии(3).
Серышев сменил много профессий - работал в железнодорожной школе, был
наборщиком и печатником в типографии Учебного отдела Китайско-Восточной
железной дороги. В дальнейшем это помогло ему организовать свои собственные
издательства. Не на шутку увлекшись востоковедением, Серышев сдружился с
известными китаеведами П.В. Шкуркиным и И.Г. Барановым,
исследователем-натуралистом Н.А. Байковым и литератором Ф.Ф. Даниленко.
Позднее он оставил о них интересные воспоминания(4). В 1924 г. он основал
эсперантское издательство Oriento - Восток. Под таким же названием он стал
издавать свою газету на эсперанто, которая выходила с 1 по 20 июля 1925 г.
В Харбине Серышев занялся изучением Китая: его интересовали как вопросы
религиозной жизни, так и китайское народное творчество. Он старался быть в
центре жизни китайского народа, чтобы приобщиться к древней культуре страны,
при этом не забывал и о другой своей задаче - познакомить китайцев, прежде
всего студентов, с международным языком эсперанто. Некоторое время Серышев
провел в столице Китая, где преподавал язык в Пекинском эсперанто-колледже.
13 декабря 1924 г.. в день памяти доктора Заменгофа, создателя эсперанто, он
выступил с большим докладом на тему Содружество Востока и Запада. В Пекине
Иннокентий Николаевич продолжил изучение китайской философии, встречался с
известными деятелями Китая, такими, например, как Сунь Ятсен. Серышев
занялся и изучением так называемой проблемы желтой опасности (панмонголизм.
панкитаизм и паназиатизм). Он отправляет свои статьи о Пан-Азии в
эсперантский журнала Космо, затем выходят в свет и работы О признании
Красного Китая и О мировых штатах человечества. Он деятельно занялся и
изучением китайского языка и иероглифики, находя в ней философский смысл.
Серышев старался быть в курсе событий, который происходили в Маньчжурии и
Японии, откуда ему посылали письма его друзья.
Предчувствие, что Харбин ожидают новые проблемы, заставило Серышева
ходатайствовать о получении визы в Австралию. И опять же помогли
друзья-эсперантисты. Из Харбина он уезжает вначале в Японию, а в январе 1926
г. попадает в Австралию. Эсперантисты помогли ему получить место подсобного
рабочего в одной из гостиниц Сиднея. По приезде в Сидней, - цитирует
воспоминания Серышева его биограф И. Суворов, - он около года работал в
частной гостинице, где доил коров, таскал уголь, чистил кузню, мыл ванные и
уборные и т.д. Два месяца он поработал кухонным мужиком в католическом
пансионе-колледже, а потом в патри, где мыл посуду на 500 столовников используя моющие средства. Год
работал на стекольном заводе, -два месяца - на уборке ремонтируемых домов, а
теперь вот (в 1939 г.) уже около двух лет работает по ночам в русском
ресторане (возможно, у Гольева) - моет и полирует полы и чистит кухню, все
за гроши!(5).
К глубокому сожалению Серышева, многие эмигранты в Сиднее отнеслись
прохладно к идее открыть православный приход - они были озабочены добыванием
средств к жизни. О. Иннокентий, - писал И. Суворов, - пытался сговориться с
местным греческим епископом о возможности совершать богослужения в греческом
храме, но безуспешно, и ему пришлось какое-то время совершать службы в
частных домах. Однако вскоре этот епископ уехал из Сиднея, оставив в храме
настоятелем архимандрита Афиногора. Он пошел навстречу русскому
православному священнику и разрешил ему служить в храме раз в месяц
Божественную литургию. Правда, некоторые причины побудили общину отказаться
вскоре от греческого храма и перейти к сирийцам. [...]. О. Иннокентий, служа
у греков и сирийцев, стал вводить в службу новый стиль, начал читать
Апостола и Евангелие за службой на русском языке вместо
церковно-славянского, и употреблял часто, наряду с русским, греческий,
арабский и английский языки. Однажды на Пасху читал Евангелие даже на
эсперанто6.
В Австралии Серышев не забыл Китай. Он стал сиднейским корреспондентом
популярного харбинского журнала Рубеж и церковного издания Хлеб Небесный,
публиковался и в других газетах и журналах, выходящих в Китае, Америке и
Европе. Весьма деятелен он был еще в одной области. Смысл своей жизни он
теперь видел в подготовке и выпуске различных периодических изданий.
Тематика их охватывала и страны Дальнего Востока (непериодический журнал
Азия. 1934-37), и проблемы эмиграции (Путь эмигранта. Непериодический
журнал, орган Объединения русской эмиграции в Австралии. 1935-38), и вопросы
православия (Полемический бюллетень. Непериодический орган самозащиты
заштатного священника Иннокентия Серышева. 1933); Церковный колокол -
двухнедельный орган Православного прихода в Сиднее (всего вышло 4 номера, а
тираж составил 5-6 экземпляров).
Первые свои работы Иннокентий Николаевич печатал на пишущей машинке и
размножал у себя дома на ротаторе. Так вышел ряд ежемесячных изданий. Журнал
Церковь и Наука являлся продолжением Церковного колокола. До начала Второй
мировой войны вышло всего 49 номеров, после войны увидели свет 50-56. Журнал
Путь эмигранта насчитывает всего 48 номеров. Часть этого издания была
напечатана на пишущей машинке, часть -в типографии. В 20 номерах издан
журнал Часы досуга, в минуты раздумья. Он также был отпечатан на обычной
машинке. Большей частью материалы этого издания были религиозного и
богословского характера. Оно являлось как бы продолжением журнала Церковь и
Наука. Критике разных нерелигиозных течений были посвящены 3 номера журнала
Критический сборник. Отец Иннокентий считал одной из важных статью этого
журнала, рассматривающую современные течения оккультизма и теософии.
Серышев был увлекающейся натурой. Одна из его утопических идей - создание на
островах Фиджи государства Новая Россия, где нашли бы приют русские
эмигранты из стран Тихого океана и Европы В одном из номеров Сиднейского
утреннего геральда, - писал Серышев, - я наткнулся на заметку Острова
Пасифика (Океании. - Ред.) на продажу такого содержания: По сообщению нашего
специального корреспондента из Лондона, острова Фанинг и Вашингтон
предложены к продаже. Продавцом является компания, оперировавшая на этих
островах в течение последних двадцати лет. Заинтересовавшись предложением,
совпавшим с выдвинутым мною проектом самостоятельного устройства европейских
русских эмигрантов на островах Фиджи, я стал следить за информацией и скоро
был удовлетворен в своих ожиданиях дополнительными сведениями о продаваемых
островах. Это небольшие острова и, вероятно, сравнительно недороги. Не
купить ли их русским эмигрантам, угнетаемым в Европе?(7).
В 1937 г. Серышев открыл первое русское издательство в Австралии. После
великих трудов и огромного напряжения сил и энергии, - писал журнал Рубеж, -
нашему корреспонденту священнику И. Серышеву удалось основать в Сиднее
первую в Австралии русскую типографию, что, разумеется, может иметь
чрезвычайно большое культурное значение для переселившихся в Австралию
многочисленных русских эмигрантов8.
Русская культура - так назвал Серышев свое следующее издание. Это был
журнал-сборник, посвященный культурологии. В нем публиковались биографии
самых известных деятелей культуры России. Всего вышло два номера. Время от
времени Серышев выпускал в свет страноведческие журналы Австралазия и Азия.
Первый, посвященный Австралии и тихоокеанским островам, печатался на машинке
большим форматом, общий объем составил 80 страниц. Всего вышло три номера.
Журнал Азия рассказывал о странах Дальнего Востока - Японии, Китае, Корее, а
также Формозе (Тайвань). Все три номера этого издания также были большого
размера и содержали иллюстрации.
Вторая мировая война привела к новой волне российской эмиграции в Австралию.
Серышев откликнулся на приезд соотечественников. Он стал издавать журнал
Православие. Всего было напечатано два номера. В 12 номерах вышел Лечебный
сборник. Он был посвящен народной медицине, средствам простого лечения, как
отмечал Серышев. Он также подготовил и напечатал на ротаторе книгу Ольги
Морозовой Как помочь больному (199 с.). Таким же способом Серышев издал
Лечение голоданием (по методу Суворина).
В июле 1945 г. Серышев выпустил в свет первую книгу из трилогии Альбом
выдающихся личностей России. Хотя тираж был немалый - 500 экземпляров, он
разошелся довольно быстро. В 1946 г. он издал вторую часть, а вскоре и
третью. Критика заметила эти издания, но указала на слабости при изложении
некоторых биографий. Серышев в связи с этим посетовал на то, что он живет
вдали от культурных центров, а некоторых биографий нет даже в подробной
Британике или старых русских энциклопедиях. Ему пришлось немало потрудиться,
чтобы по крохам собрать нужные факты. Были жалобы и на плохое качество
фотографий, что неудивительно, ибо Серышеву приходилось их подбирать из
старых журнальных подшивок.
Иннокентий Николаевич Серышев прожил долгую, трудную жизнь, но самыми
тяжелыми оказались последние годы. Он постоянно находился в стесненных
обстоятельствах, откладывая гроши на свои издания. Очень часто не доедал.
Имея непростой и бескомпромиссный характер, отец Иннокентий не находил
поддержки у окружающих. Работал он порой до изнеможения, трудился над своими
проектами до последнего дня. Многие из них остались в рукописях. Особенно
ценными являются его воспоминания. В них он описывает свою жизнь в
Забайкалье, события революции и гражданской войны на Дальнем Востоке,
деятельность в Японии, Китае и Австралии; много страниц посвящено
этнографическим наблюдениям. В своей жизни И.Н. Серышев сделал немало, но, к
сожалению, оказался забытым. Скончался он в августе 1976 г.

Примечания:

1. Собрание О.М.Бакич (Канада). Письмо И.Н. Серышева от 21 июня 1965 г.
2. Зернов Н. Русские писатели в эмиграции. Биографические сведения и
библиография их книг по богословию, религиозной философии и православной
культуре, 1921-1972. - Boston, Mass.: G.K. & Co., 1973. С. 119-120.
3. Серышев И. Основы японской системы образования // Вестник Азии. Харбин.
51, 52.
4. Серышев И. В земном плане моего бесконечного бытия: в Китае. Б.г. Б.м.
T.III С. 43-46.
5. Суворов И. О.Иннокентий Серышев. Биография. // Австралиада. 1995. 4. С.
8. (Опубл.: // Хлеб Небесный. Харбин, 1940. 2. С. 60).
6. Суворов И. Краткая история 1-го православного русского прихода в Сиднее
// Австралиада. 1996. 8. С. 11.
7. И.Серышев. Не купить ли русским эмигрантам два острова? // Новая
заря. 1936. С. 4.
8. Первая русская типография в Австралии // Рубеж. Харбин, 1937. 20 марта.
С. 14


Русские коллекции Гуверского института

О. Иннокентий Серышев
1883 - 1976

Отец Иннокентий Серышев родился 14 августа 1883 г. в деревне Большая
Кудра, в Забайкалье. В 1902 г. он женился на Екатерине Федоровне Бондаренко.
В 1906 - 1909 гг. о. Иннокентий был приходским священником в деревне
Доронино, а в 1910-1913 гг. - в селении Шергольджин. Именно в этот период он
начал интересоваться эсперанто, и посвятил свою дальнейшую жизнь
распространению этого языка. В 1917-1919 гг. он являлся членом совета
директоров Союза культурно-просветительских обществ Алтайского края.

С 1920 по 1922 гг. О. Иннокентий Серышев жил в Японии, изучал японскую
систему образования и написал книгу "Страна самураев" (1924). После Японии
он жил в Харбине и Пекине (1922-1924), где был преподавателем в
железнодорожной школе и Китайском колледже эсперанто. В 1925 г. О.
Иннокентий Серышев эмигрировал в Австралию, стал приходским священником в
Сиднее и в то же время редактировал ряд светских и религиозных изданий, в
том числе и на эсперанто: "Азия", "Путь эмигранта", "Церковь и наука" и др.
Результатом его многолетней работы стала книга "Great, Outstanding, and
Eminent Personalities of Russia" (1945-1946), в которой он собрал биографии
известных россиян. О. Иннокентий Серышев скончался в Австралии в 1976 г.

Микрофильмирование этих коллекций и организация справочно-поискового
аппарата к ним стали возможны благодаря щедрому гранту Национального фонда
развития гуманитарных наук и вкладу Гуверовского института и Музея русской
культуры. С микрофильмами коллекций можно ознакомиться в читальном зале
Гуверовского архива. Оригиналы архивных материалов и авторские права на них
(за некоторым исключением) принадлежат Музею русской культуры в
Сан-Франциско.

110 KB

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO


© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ