"Чужие боги терпимее, чем свои".
Б.Крутиер

А.Фенько, "Власть" N 7

ENGLISH УХОДИТ ПО-АНГЛИЙСКИ

Когда папа Иоанн Павел II посетил Иерусалим, он произнес речь, обращенную к
христианам, мусульманам и иудеям, не на латыни, арабском или иврите. Он
говорил по-английски, что было воспринято как факт само собой разумеющийся:
ну не по-польски же было папе говорить, например, с мусульманами.

Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) использует английский как
рабочий язык. 98% немецких физиков и 83% немецких химиков пишут свои статьи
и книги только по-английски. Английский - официальный язык Европейского
центрального банка, который находится во Франкфурте, причем ни
Великобритания, ни какая-либо другая англоязычная страна не являются членами
Европейского валютного союза. Большинство чернокожих граждан ЮАР
предпочитают, чтобы их дети получали образование на английском.

В России ситуация с изучением английского очень противоречивая: с одной
стороны, увеличилось число людей, изучающих язык на всевозможных
коммерческих курсах разного профессионального уровня. С другой - общий
упадок системы среднего образования привел к тому, что в сегодняшней школе
нельзя получить даже базового знания языка. Так что одновременно с
увеличением числа людей, свободно говорящих по-английски, в целом число
англофонов в России уменьшилось.

В связи с появлением Интернета интерес к английскому резко вырос в Китае.
Китайское правительство заключило с Британским советом контракт на
подготовку 400 тыс. местных преподавателей английского языка, которые, в
свою очередь, будут обучать английскому миллионы своих сограждан.

Превращение английского в глобальный язык кажется уже свершившимся фактом.
Однако глобализация английского вовсе не является неизбежной. Сегодня в мире
в три раза больше людей говорят по-китайски, чем по-английски. В
Великобритании, США, Австралии и Новой Зеландии основных англоязычных
странах) уровень рождаемости значительно ниже, чем в Индии, арабских странах
и Латинской Америке, поэтому на протяжении последних 50 лет доля
англоязычного населения в мире постоянно сокращалась. Если в 1950 году она
составляла более 8%, то к 2050 году она, как считают демографы, упадет до
4-5%.

В самой большой англоязычной стране - США - постоянно растет доля людей,
которые не говорят по-английски. Согласно данным официальной американской
статистики, десять лет назад одна седьмая часть населения США не
разговаривала по-английски. Число иммигрантов постоянно растет.

Количество людей, прибывших в США из Латинской Америки, выросло за последние
десять лет в полтора раза. В Калифорнии, Флориде и в юго-западных штатах
испаноязычная популяция уже превзошла по численности англоязычную. В
Нью-Йорке по-испански говорят 30% жителей, а городская телевизионная
станция, вещающая на испанском, собирает больше зрителей, чем многие
англоязычные телесети.

Число иммигрантов из Китая за последние десять лет выросло вдвое. В 2,3 раза
выросло количество выходцев из Кореи, в 2,5 раза - из Вьетнама. Большинство
из них дома говорит на родном языке и ничего не делает для того, чтобы
выучить английский.

Распространенность английского связана главным образом с тем, что во многих
странах он является вторым официальным языком. Например, в Индии английский
является одним из официальных языков наряду с 15 местными. Доля индусов,
владеющих английским, составляет всего 5%, но благодаря огромной численности
населения Индия - четвертая страна в мире по количеству англофонов после
США, Великобритании и Нигерии.

В тех странах, где у английского нет официального статуса второго языка,
многие владеют английским как иностранным. Статусные различия между языком
вторым и языком иностранным не имеют значения для человека, который говорит
по-английски, однако важны для самого языка. Провозглашение английского
вторым официальным языком дает стране право устанавливать местные языковые
стандарты, которые фиксируются в словарях.

Оценить, сколько людей знают английский как второй язык, довольно сложно.
Непонятно, какой уровень знания делает человека "англофоном".

Поэтому оценки разных экспертов сильно расходятся. По некоторым оценкам, их
число колеблется от 350 до 518 млн. Оценки численности людей, владеющих
английским как иностранным, расходятся еще сильнее - от 100 млн до 1 млрд.

Так, согласно последним опросам, 77% взрослых датчан и 75% шведов заявили,
что могут поддержать разговор на английском. В целом же примерно треть
населения стран Европейского союза (не включая британцев) владеют
разговорным английским. Однако когда исследователи проверили действительное
знание языка у 4,5 тыс. европейцев, попросив их перевести несколько простых
английских предложений, результаты были, по выражению исследователей,
"весьма отрезвляющими": во Франции, Испании и Италии хорошее знание
английского продемонстрировали всего 3% респондентов, в Скандинавии и
Нидерландах - 10%.

Несмотря на сложности с подсчетами, большинство экспертов сходятся на том,
что число людей, для которых английский является вторым или иностранным
языком, уже превысило число коренных носителей языка. И этот разрыв со
временем будет лишь увеличиваться.

Такое положение не может не сказаться на самом языке, который претерпевает
на своих "вторых родинах" разнообразные изменения. Например, если, зная
английский, зайдете на один из индийских веб-сайтов, вы поймете большую
часть информации. Однако вам встретится множество заимствований из хинди и
других местных языков, о смысле которых лишь иногда можно догадаться из
контекста. Впрочем, отсутствие у английского языка официального статуса не
спасает его от искажений. Администрация одной парижской гостиницы повесила в
лифте объявление: "Please leave your values at the front desk", аналогичное
знакомому нам "Ценности оставляйте у администратора". Французы не учли
только одну маленькую деталь: "ценные вещи" по-английски - "valuables". И
предложили постояльцам оставить при входе в гостиницу их моральные ценности.

Интернет обычно приводится в качестве одного из главных доводов в пользу
того, что английский становится глобальным языком. По сегодняшним оценкам,
примерно 80% интернет-ресурсов являются англоязычными. Однако число
Интернет-пользователей, не говорящих по-английски, растет быстрее, чем число
англоязычных. Согласно исследованию Euro Marketing Associates, 44%
сегодняшних пользователей Интернета используют английский лишь для работы.
Среди них четверть составляют испаноязычные, 13% говорят по-японски или на
одном из азиатских языков.

Авторы доклада "Будущее английского языка", подготовленного Британским
советом, считают, что связь между технологическими новинками и английским
языком достаточно случайна. Она существует благодаря тому, что США последние
полвека находятся в авангарде научно-технического прогресса. Если бы
большинство американцев говорили, к примеру, по-французски, то языком науки
и технологии был бы французский. И кто знает, может быть, через несколько
лет мир перевернет какое-нибудь техническое изобретение, сделанное, к
примеру, шведами, благодаря которому все хоть мало-мальски понимающие
по-шведски получат колоссальное преимущество перед остальными. Тогда о
глобальном английском и вовсе придется забыть.


Власти большинства стран ничего не имеют против английского языка как
иностранного, но некоторые из них что есть сил борются с проникновением
англицизмов в национальный язык. Как правило, это не очень помогает.

Японцы
, например, уже давно пользуются словами посуто (post box "почтовый
ящик"), дэпато (department store "универмаг"), уиндо (shop window
"витрина"), кяпутэн (captain "капитан спортивной команды"), камэра (camera
"фотоаппарат"), панцу (pants "мужские трусы"), бабасеппу (barber's shop
"парикмахерская").

Арабы (в Саудовской Аравии) называют тормоз брек (brake), а покрышку - тайар
(tyre). По-персидски спортивная команда называется тим (team), на иврите
рабочая одежда называется оверолс (overall), бирманцы называют автомат
томиган (tommy-gun), а перьевую авторучку - пхаунтэйн (fountain pen).
Малайзийские слова drebar, tuala и basikal означают соответственно шофера,
полотенце и велосипед (driver, towel и bicycle). Китайцы не стесняются
называть танк таньке (tank), винтовку - лайфу-цян (rifle), а джип - цзипу-чэ
(jеер).

СКОЛЬКО НУЖНО ВРЕМЕНИ, ЧТОБЫ ВЫУЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ (НЕДЕЛЬ)*
88 АРАБАМ, КИТАЙЦАМ, ЯПОНЦАМ, КОРЕЙЦАМ
44 ВЕНГРАМ, РУССКИМ
36 ИНДУСАМ, ИНДОНЕЗИЙЦАМ, МАЛАЙЦАМ
24 НЕМЦАМ, ИТАЛЬЯНЦАМ, ФРАНЦУЗАМ, ИСПАНЦАМ, ПОРТУГАЛЬЦАМ
*Стандартная длительность бесплатных государственных курсов для иммигрантов
в США

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO


© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ