ПРЕДИСЛОВИЕ Когда я был
маленький, - очень, очень
давно, - я читал одну книжку:
она называлась "Пиноккио,
или Похождения деревянной
куклы" (деревянная кукла
по-итальянски - буратино).
Я часто рассказывал моим
товарищам, девочкам и
мальчикам, занимательные
приключения Буратино. Но
так как книжка потерялась,
то я рассказывал каждый
раз по-разному, выдумывал
такие похождения, каких в
книге совсем и не было.
Теперь, через много-много
лет, я припомнил моего
старого друга Буратино и
надумал рассказать вам,
девочки и мальчики,
необычайную историю про
этого деревянного
человечка.
Алексей
Толстой
|
ANTAUPAROLO Kiam mi estis malgranda,
- antau tre, tre longe, - mi legis unu libron:
ghi titolis "Pinokkio, au Aventuroj de ligna
pupo" (ligna pupo en itala lingvo nomighas
"buratino").
Mi ofte rakontadis al miaj kamaradoj, knabinoj
kaj knaboj, la amuzajn aventurojn de Buratino.
Sed, char la libro perdighis, mi chiufoje
rakontadis alimaniere, elpensadis tiajn
aventurojn, kiuj en la libro tute ne estis.
Nun, post multaj-multaj jaroj, mi rememoris mian
malnovan amikon Buratino kaj decidis rakonti al
vi, knabinoj kaj knaboj, neordinaran historion
pri tiu ligna hometo.
Aleksej
Tolstoj
|