Борис КОНДРАТЬЕВ (Петербург)

МЕЧТА И ЖИЗНЬ ЮРИЯ КРИЖАНИЧА

К единству ведут разные пути, и нам отнюдь не безразлично, по какому из них пойдет человечество. Будет ли этот процесс сопровождаться поглощением малых наций большими, или же людям удастся сохранить многообразие в единстве? И как обеспечить равноправие всех народов, в частности, равноправие языковое? Над этими вопросами задумывались многие мыслители прошлого. Среди них достойное место занимает Юрий Крижанич.

К сожалению, сейчас это имя мало кому известно. Разве что А.И.Солженицын упоминает его в своем "Архипелаге Гулаг". Между тем, вклад Крижанича в славянскую культуру настолько велик, что его можно поставить в один ряд с Кириллом и Мефодием. Один из энциклопедистов XVII века, богослов, полиглот, историк, этнограф, философ, автор многочисленных трудов по самым разным отраслям знания - от музыки и эстетики до риторики и политэкономии, Крижанич всю свою жизнь посвятил идее славянского единения. Венцом его деятельности стало создание общеславянского языка.

Биография этого человека необыкновенна. Хорват по национальности, он родился в 1617 г. в городе Бихщ (современный Бихач в Югославии). С раннего детства Юрий проявил сильную тягу к знаниям. Но к тому времени древний род Крижаничей обеднел, и денег на образование у него не было. Единственным источником бесплатных знаний была Загребская семинария, готовившая священников-униатов. Как известно, целью Унии было объединение двух церквей - католической и православной - под главенством Папы.

В то время положение славянских народов было крайне тяжелым. Болгария, Сербия и Хорватия стонали под турецким игом, Чехия и Словакия превращены в провинцию Габсбургской империи, Польша испытывает давление немецких феодалов. Дать же отпор захватчикам мешала раздробленность и междуусобицы. Идея объединения всех славян захватила Крижанича. Но только религиозное объединение недостаточно; необходимо объединение государственно-политическое - считает он. А для этого нужен какой-то центр, активная созидательная сила. И Крижанич обращает взгляд на Россию. Чтобы быть ближе к этой стране, Юрий Крижанич решает стать миссионером в Смоленске, отторгнутом Польшей от России. Для этого он продолжает самообразование. Приехав в 1638 г. в Вену, он изучает немецкий язык и латынь (венгерский и турецкий Крижанич знал с детства). В 1640 - посещает Рим, где осваивает итальянский и древнегреческий. В 1642 г. Крижанич получает звание доктора богословия.

И вот, наконец, в 1647 г. он прибыл в Смоленск. Там он изучает кириллицу и глаголицу, работает над грамматикой хорватского и церковнославянского языков. Тогда еще Крижанич не знал русского языка, но с удивлением заметил, что довольно хорошо понимает русскую речь. В этом же году он впервые посещает Москву, и отныне этот город притягивает его как магнит. Крижанич пытается получить официальное разрешение от католической церкви на миссионерскую деятельность в Москве. А пока рассматривается его прошение, неугомонный священник посещает Софию и знакомится с богатой болгарской культурой. И тут он обращает внимание на то, что болгарский язык и его родной хорватский имеют очень много общего.

Разрешения на поездку в Москву Крижанич не получает. Тогда он решает ехать на свой страх и риск. Путь в Московию лежал через Львов. Конечно же, Крижанич попутно изучает украинский язык. Снова к нему приходит мысль о языковом родстве славянских народов. К этому времени меняется взгляд Крижанича на Унию. Он понимает, что распространение католичества среди славян может привести к сильной зависимости от Рима, который отнюдь не заинтересован в создании можной славянской федерации. Поэтому на Украине наш герой (вопреки своей католической вере!) активно способствует воссоединению украинского и русского народов. В своем обращении к украинским казакам он говорит, что "лутче им было служить великому государю, неже польскому королю" и призывает хранить клятву, данную ими русскому царю на Переяславской раде. В результате казаки захватили город Нежин, и он стал первым городом на Украине, присягнувшим Москве.

В 1659 г. Крижанич приезжает в Москву. После долгой проверки в Посольском приказе дьяки приказа доложили царю Алексею Михайловичу, что на его имя "вышел из сербской земли ученый человек". Царь приказал выдать Крижаничу "государево жалование", и в тот же день его приняли на службу. Неутомимый ученый сразу же приступает к работе. Он понимает, что объединяеющей силой может быть только высококультурный народ. Поэтому Крижанич пишет царю докладную записку, в которой доказывает необходимость наук и просвещения, предлагает создать сеть училищ и основать государственную библиотеку, ратует за новое печатное издание Библии (благодаря этому вскоре печатается славянская Библия). Кроме того, Крижанич подает в Посольский приказ ряд бумаг, в которых дает ценные практические советы в области политики, в частности, по отношению к украинским казакам.

Не забывает Крижанич и языкознание. Он приступает к труду "Объяснение выводно о письме словенском". Это был первый в России грамматический труд по русскому языку! Самое интересное то, что Крижанич уже тогда заметил ненужность написания твердого знака на концах слов и в своем труде употреблял букву "ъ" только как разделитель. Можно только подивиться дальновидности этого ученого. Он предлагал очистить русский язык от излишних грецизмов и латинизмов, устранить ненужные буквы "фита", "ижица", "пси", "кси". Он впервые предложил для удобства заменить названия букв (аз, буки, веди и т.д.) односложными. Т.е. Крижанич на 260 лет опередил реформу русской орфографии!

Но так уж повелось на Руси, что чем талантливей человек, тем трудней ему живется. Любознательный иностранец начинает вызывать подозрение (как видно, шпиономания существовала у нас задолго до "развитого социализма"). Мало того. Ученый, осмелившийся давать советы самому царю, вызывает зависть у дьяков Посольского приказа, и они решают устранить талантливого конкурента. Крижанича подпаивают, а затем обвиняют в "непристойном" поведении. От имени царя был составлен указ о высылке Крижанича в Сибирь.

В 1661 г. опальный ученый приезжает в Тобольск. Справедливости ради надо сказать, что денежное обеспечение Крижаничу было положено достаточное для дальнейшего продолжения его работы. Именно в Тобольске он больше всего думает о путях объединения славян. Крижанич приходит к мысли, что единство государственное, религиозное и культурное должно быть дополнено единством языковым. Но к тому времени старославянский язык уже безнадежно устарел. Какое же средство общения должно быть основным в общеславянском государстве? И тут хорватский монах понял то, что в наше время не могут понять многие ученые и политики. Он понял, что избрать языком межнационального общения один из национальных языков - значит дать необоснованные привилегии одному народу и ущемить тем самым другие. Таким образом Крижанич пришел к мысли о создании общеславянского языка. Огромный материал для этого был накоплен, оставалось лишь систематизировать его, что и сделал Крижанич в своем труде "Грамматично исказание об русском езику".

В своей работе он проявил подлинно научный подход. Прежде всего, Крижанич стремился создать чисто славянский язык, без иностранных заимствований. Выбирая слова и грамматические конструкции, он придавал им такую форму, которая была бы близка ко всем славянским языкам. Основу лексики составляли слова, общие для всех языков этой группы. Когда же не удавалось найти общего слова, оно заимствовалось из какого-либо конкретного языка. При этом критерием для выбора служила степень распространенности данного слова. 60% слов были общеславянского происхождения, 10% - русские и церковнославянские, 9% - сербохорватские, 2,5% - польские, затем - болгарские, украинские и др. Получился как бы "среднестатистический" славянский язык. Этот язык был очень гибок и позволял легко создавать новые слова из имеющихся элементов. Так, например, возникли слова "чужебесие" (излишнее доверие к иностранцам), "гостогонство" (гонение на гостей, т.е. купцов), "людодер" (так Крижанич охарактеризовал Ивана Грозного). Алфавит использовался латинский, хотя Крижанич допускал и употребление кириллицы. В "Грамматичном изказании" был дан блестящий сравнительный анализ славянских языков. Это был первый в Европе труд по сравнительному языкознанию.

В 1663 г. Крижанич начал писать на общеславянском языке главный труд своей жизни - трактат "Политика". В своем трактате автор тщательно анализирует экономическое и политическое положение России, характеризует роль торговли, ремесел и земледелия, подчеркивает роль армии для сохранения государственной независимости. Крижанич указывает на необходимость культурного развития, выступает против преклонения перед иностранцами. Книга Крижанича обращена ко всем славянам, но прежде всего к русскому монарху. Именно в монархии он видит наиболее подходящую форму правления, обеспечивающую единство народа и государственную стабильность. Царя он считает наместником Бога на Земле, власть его - священной. Обращаясь к царю, Крижанич говорит не только о правах, но и об обязанностях правителя перед народом. Царь должен быть скромным, мудрым, спокойным, праведным, свято блюсти божеские законы. Крижанич резко осуждает жестокость Ивана Грозного. В области экономики Крижанич руководствуется наиболее передовыми для того времени воззрениями. Он подчеркивает, что разорительные налоги на крестьян вредят хозяйству, советует поощрять талантливых мастеровых людей. Необычайно актуально звучит сегодня мысль Крижанича об опасности, исходящей от бюрократии. Что касается вопросов религии, то тут Крижанич окончательно отвергает Унию и призывает укреплять православие. Конечная цель "Политики" - показать, как надо править государством, чтобы все люди в нем были счастливы, чтобы русский народ стал "самым прославленным между народами" и возглавил все славянские племена.

В Тобольске Крижанич встречается с другим ссыльным - главой раскольников Аввакумом. Они расстаются довольно холодно. В 1676 г., после смерти Алексея Михайловича, Крижанича снова вызывают в Москву. Вернувшись из ссылки, ученый не перестает усиленно работать. Он пишет еще ряд трактатов на разные темы, в частности, пишет на латинском языке историю Сибири. Но только научная работа не может удовлетворить бурную натуру Крижанича. Он примыкает к борьбе балканских народов за освобождение от ига Османской империи. В 1683 г. Юрий Крижанич погиб во время осады Вены турецкими войсками.

Мечте хорватского священника не суждено было сбыться. Но труд Крижанича не пропал даром. Его сочинения представляют огромную ценность для филологов, историков и этнографов. В 1965 г. трактат "Политика" был переиздан издательством "Наука". Да и идея единения народов возвращается к нам в обновленном виде. Сейчас становится реальным не только славянское, но и европейское и даже мировое единство. Статью об этом незаурядном человеке хотелось бы закончить словами самого Крижанича на общеславянском языке. Думаю, что вы поймете их без перевода:

"Iazika sowerszenost iest samo potrebno orudie k mudrosti, i iedwa ne stanowito iee zname. Czim kiu narod imaet izradney iazik, tim prigodnee i witwornee razprawlyaet remestwa i wsakije umitelyi i promisli. Obilie besedi i legota izgowora mnogo pomagaet na mudrich sowetow izobretenie i na wsakich mirnich i ratnich del leznee obwerszenie.


Использованная литература:
1) Пушкарев Л.Н. "Юрий Крижанич. Очерки жизни и творчества". М., "Наука", 1984.
2) Крижанич Юрий. "Политика" (текст и переводы). М., "Наука", 1965.

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO


© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ