О. Леонтович
Волгоград
Эффективная система
межкультурной коммуникации (МК)
должна быть устойчивой, целостной,
симметричной и обеспечивать
равновесие между
взаимодействующими культурами.
Асимметрия представляет собой
негативное явление, вызывающее
тревогу и чреватое серьезными
последствиями. Анализ новых форм
асимметрии, возникающих на
различных уровнях МК, на примере
российско-американской
коммуникативной модели дает
возможность делать выводы об общих
тенденциях, которые могут быть
экстраполированы на другие
культуры.
Мы выделяем асимметрию двух
видов: количественную и
качественную. Количественная
асимметрия проявляется в различной
степени заинтересованности
взаимодействующих сторон в
получении информации друг о друге и
в неравноценном объеме этой
информации. С американской стороны
самодостаточность, изоляционизм и
американоцентризм приводят к
отсутствию интереса к другим
странам, включая Россию, а также к
незнанию иностранных языков.
Практически все, что жители США
узнают о России, поступает из
ограниченного числа американских
источников; в публикациях почти
полностью отсутствуют ссылки на
аутентичные материалы. С
российской стороны, напротив,
наблюдается идеализация
американского образа жизни и
повышенный интерес к американской
культуре. Знание английского языка
считается в высшей степени
престижным, новые
культурологические подходы
отражаются в школьных и вузовских
программах, методике преподавания
иностранных языков, публикациях
специализированных
лингвострановедческих словарей,
учебников, направлениях научных
исследований.
Вторая форма асимметрии -
качественная - связана с отбором и
характером преподнесения
информации друг о друге.
Политические, социальные,
эпистемологические, темпоральные и
другие предубеждения становятся
причиной дисфункциональной
искаженной коммуникации,
механизмом манипуляции
общественным мнением. Как
количественная, так и качественная
асимметрия приводит к формированию
неадекватных образов и
представлений взаимодействующих
сторон друг о друге, социальному
отчуждению, возникновению
симптомов культурного
империализма.
Экспансия американской
культуры происходит через
посредство пропаганды, языка,
компьютерных технологий и т. д. В
периоды политической и
экономической нестабильности, как
сегодня в России, национальная
культура ослабевает, возрастает
возможность вторжения иных
культур, которые в сознании
населения ассоциируются с
процветанием и успехом.
Результатом культурной экспансии
становится не только изменение
экономической модели потребления,
но и перестройка системы
ценностных ориентаций, создание
массовой культуры, ведущей к
идеализации чужого образа жизни,
идеологии, мировоззрения,
искусства, порождающей чувство
неполноценности в отношении к
собственной культуре (Ерасов Б. С.
Социальная культурология. М.,
1997. С. 433-434). При этом особенно
сильные импульсы исходят от США,
что в известной степени позволяет
говорить о "макдольнизации"
российской культуры (Сидоров Е. Ю.
Культура мира и культура России //
Полис. 1998. N 5. С. 106-113).
Эти процессы неизбежно
отражаются в языке. Невозможно
отрицать, что сегодня английский
язык, в особенности его
американский вариант, занимает
ведущее место в мире, претендуя на
роль глобального языка. Он
требуется для получения престижной
работы, широко изучается в разных
странах, царствует на спутниковом
телевидении, является языком
Интернета. Жители англоговорящих
стран считают право использовать
свой язык в любых ситуациях,
включая МК, само собой
разумеющимся, что приводит к
фактическому неравенству языковых
систем. По исследованиям конца 90-х
годов, в России было больше
учителей английского языка, чем
тех, кто изучал русский язык в США (Walter
G. S., Abalakina-Paap M. Russia and the West: Intercultural
Relations // Handbook of Intercultural Training. Thousand Oaks,
CA: Sage Publications. 1996. P. 366-382).
В чем заключается опасность
асимметрии? Для российской стороны
экспансия американской культуры
создает угрозу русской
национальной идентичности,
приводит к формированию
потребительских ориентаций,
изменению ценностей и менталитета.
Асимметрия, нарушающая
экологическое равновесие,
неизбежно вызывает компенсаторную
реакцию: русские вынуждены
занимать в ситуации МК активную
позицию, чтобы компенсировать
незнание русского языка и культуры
со стороны американцев. Это
однонаправленное движение вместо
движения навстречу друг другу.
Хотя в связи с экономическим и
политическим господством США в
мире американская культура сейчас
находится в сильной позиции, для
американцев асимметрия также таит
ряд опасностей. Во-первых,
английский язык,
распространяющийся по миру, - это
так называемый "базовый", или
"потребительский", английский,
упрощенный и почти полностью
лишенный национально-культурного
своеобразия. Во-вторых, языковая
картина мира билингвов и
полиглотов двух- или многомерна, в
то время как удел монолингвов -
одномерное мировидение. В-третьих,
в случае изменения экономической
ситуации и роста интереса к России
со стороны США дисбаланс в
коммуникации будет в пользу
русских, так как они вооружены
знанием английского языка,
американской культуры и
коммуникативных стратегий.
Каковы пути, позволяющие
избежать этой обоюдной опасности и
стабилизировать систему МК? Нельзя
не согласиться с М. Феттсом, который
предлагает так называемую
"коллективную геостратегию",
направленную на то, чтобы
обеспечить сосуществование
культур, оптимальный баланс в
лингвистическом многообразии,
интеграцию, равенство,
устойчивость и эффективность,
воспринять как интегрированную
биокультурную перспективу
сохранения многообразия на Земле (Fettes
M. The Geostrategies of Interlingualism. Retrieved
from the World Wide Web June 9, 2000:
http://esperantic.org/esf/geo.htm).
Российско-американские
образовательные программы,
несомненно, способствуют
достижению этих целей.
http://www.prof.msu.ru/conf/conf43.htm