УРОК 2 2.1. Имена существительные. В эсперанто все существительные имеют окончание -o. В дальнейшем вы увидите, что у многих частей речи свои собственные постоянные окончания. Это очень облегчает запоминание грамматики, намного облегчает понимание текста. Все слова, с которыми вы до сих пор имели дело, являлись существительными. 2.2. Имена прилагательные имеют окончание -a: nova новый, juna юный, молодой, aktiva активный, bona хороший, добрый и т.д. Догадайтесь, что означают слова: absoluta, aktuala, agresiva, banala, brava, efektiva, ekvivalenta, kulinara, normala, progresiva, radioaktiva, sociala, stabila, tropika, vertikala, vulgara. 2.3. Образование имён прилагательных от существительных. От любого существительного можно образовать прилагательное, заменив окончание -o на -a: fiziko физика - fizika физический, teatro театр - teatra театральный и т.п. Прочитайте и переведите: Komunista partio. Eleganta artisto. Absoluta championo. Romantika poeto. Geografia fakultato. Oficiala dokumento. Fabrika biblioteko. Teatra salono. Teknika progreso. Klasika literaturo. Sporta grupo. Revolucia himno. Soveta respubliko. Brava soldato. Profesia jhurnalisto. Jhurnalista profesio. Muzika instrumento. Instrumenta muziko. Fizika eksperimento. Eksperimenta fiziko. Reklama afisho. Afisha reklamo. 2.4. Глагол-связка estas. Глагол esti (быть) широко используется в эсперанто. Чаще всего он встречается как глагол-связка estas, которая в современном русском языке не употребляется. Например: Traktoro estas mashino. Трактор - машина. Tio estas rozo. Это роза. Rozo estas floro. Роза - цветок. 2.5. Прочтите и переведите (устно): Automobilo estas mashino. Telefono estas aparato. Tigro estas besto. Pushkin estas granda rusa poeto. Afriko estas kontinento. Ivanov estas jhurnalisto. Bulgario estas lando. Leningrado estas urbo. Volgo estas rivero. Socialismo estas politika sistemo. Esperanto estas lingvo. Esperanto estas facila lingvo. Rozo estas floro. Rozo estas bela floro. Bela красивый, Напоминаем о необходимости составления словариков. 2.6.* Переведите. (Не забывайте, что в эсперанто нужна связка. Неизвестные слова образуйте сами.) Телеграф - аппарат. Азия - континент. Москва - великий город. Чехословакия - страна. Эсперанто - лёгкий язык. Леопард - зверь. 2.7. Вопросительные предложения. Частица chu. Jes, ne. Вопросительное предложение часто начинается с вопросительного слова (что?, где?, когда? и т.п.). Такой вопрос называют специальным. Kio estas rozo? - Rozo estas floro. Что такое роза (буквально: Что есть роза)? - Роза - цветок. Kio estas Petrov? Кем является Петров (т.е. кем работает, кем является в профессиональном смысле. Буквально: что есть Петров)? Petrov estas profesoro. Петров - профессор. Общий вопрос - это вопрос, который не содержит вопросительного слова. Он требует подтверждения или отрицания высказанной мысли, т.е. ответ на общий вопрос начинается словами "да", или "нет". Для образования общего вопроса в эсперанто применяется специальная вопросительная частица chu ("разве?","ли?","неужели?"), которая обычно на русский язык не переводится. Chu tio estas traktoro? Это трактор? Jes, tio estas traktoro. Да, это трактор. Ne, tio ne estas traktoro, tio estas automobilo. Нет, это не трактор, это автомобиль. Как видите, частица не обозначает и "не", и "нет". 2.8. Прочитайте и переведите. - Chu telefono estas
mashino? 2.9. Образуйте вопросы и ответы по предлагаемому образцу, выбирая подходящие по смыслу слова из приведенной таблицы. - Kio estas... (1)? (1) Amazono, Ameriko, autobuso, Bagdado, Esperanto, ghirafo, krizantemo, Rojhdestvenskij, telegrafo (2) aparato, besto, floro, kontinento, lingvo, mashino, poeto, rivero, urbo 2.10. Образуйте возможные вопросы и ответы, пользуясь словами из той же таблицы, по образцу: - Chu... (1) estas... (2)? 2.11. Имена собственные обычно произносятся и пишутся так же, как в русском языке: Ivan, Vladimir, Marina, Jekaterina, Cheljabinsk. Однако, широко известные имена обычно употребляются с окончанием -o: Paulo (Павел), Petro, Arhhimedo, Moskvo, Leningrado, Kaukazo, Varsovio (Варшава), Parizo (Париж). Женские имена обычно оканчиваются на -a: Maria, Helena, Eva (читается [эва], а не [йэва]), Izolda и т.п. Если необходимо передать на эсперанто русские имена собственные, то русские буквы, не имеющие соответствия в алфавите эсперанто, обозначаются так: ы = i: Krilov, Martin,
Siktivkar; 2.12. Наименования профессий, рода занятий и т.п. часто являются интернациональными словами: agronomo, biologo, doktoro, geografo, geologo, gimnasto, ingheniero, pedagogo, poeto, studento и т.п. Многие из них образуются с помощью суффикса -ist-: Jhurnalo газета - jhurnalisto журналист, kanto песня - kantisto певец, labori работать - laboristo рабочий, verki сочинять; писать (литературное произведение и т.п.) - verkisto писатель. Названия некоторых родов занятий образуются от причастий (мы будем изучать их позже): lerni учиться; учить, изучать - lernanto ученик, vojaghi - путешествовать, странствовать - vojaghanto путешественник, prezidi председательствовать - prezidanto председатель, президент и т.п. 2.13. Прочитайте текст. Переведите его устно. Прочитайте текст вслух несколько раз, добиваясь понимания его без перевода на русский язык, сначала медленно, потом быстрее. Когда вы усвоите содержание текста и будете понимать его без перевода, попробуйте прочитать его несколько раз, добиваясь беглости и выразительности произношения. В дальнейшем работайте таким же образом со всеми текстами без особого на то указания. - Mi estas Paulo Petrov.
Kiu estas vi? Ankau тоже,
также, 2.14. Напишите на отдельных карточках имена и фамилии нескольких известных вам или вымышленных людей, а также их профессию или род занятий. Например: 1) Konstantin Shcherbakov, jhurnalisto, 2) Stepan Zlobin, verkisto, и т.д. Составьте несколько диалогов по предыдущему образцу между собой и воображаемым собеседником, а также между ними попарно. Добивайтесь беглости в разговоре. |