ÓÐÎÊ 24-é (dudek-kvara leciono)

Vortoj:
vojo - ïóòü
signo - çíàê
tra - ñêâîçü
potenco - ìîùü
densa - ãóñòîé
pasho - øàã
brili - áëåñòåòü
atingi - äîñòèãàòü
kuragha - ñìåëûé
gloro - ñëàâà
stelo - çâåçäà
estimi - óâàæàòü
direkto - íàïðàâëåíèå
sinjoro - ãîñïîäèí
fantomo - ïðèçðàê
tuta - âåñü
sorto - ñóäüáà
regno - ãîñóäàðñòâî, äåðæàâà
moko - íàñìåøêà
premi - äàâèòü, æàòü
klara - ÿñíûé
reciproka - âçàèìíûé
rekta - ïðÿìîé
mano - êèñòü ðóêè
difini - îïðåäåëÿòü
ligi - ñâÿçûâàòü
elekti - âûáèðàòü
refuti - îïðîâåðãàòü
flanko - ñòîðîíà
necesa - íåîáõîäèìûé
guto - êàïëÿ
humila - ïîêîðíûé
frapi - ñòó÷àòü
gluti - ãëîòàòü
bori - áóðèòü
muro - ñòåíà
monto - ãîðà
eterna - âå÷íûé
obstina - óïðÿìûé
speco - âèä
pacienco - òåðïåíèå
revo - ìå÷òà
afero - äåëî
natura - íàòóðàëüíûé, åñòåñòâåííûé
naturo - ïðèðîäà

L. L. Zamenhof
La vojo (fragmento)

Tra densa mallumo briletas la celo
al kiu kuraghe ni iras.
Simile al stelo en nokta chielo,
al ni la direkton ghi diras.

Kaj nun ne timigas la noktaj fantomoj,
nek batoj de l' sorto, nek mokoj de l' homoj,
char klara kaj rekta kaj tre difinita
Ghi estas, la voj' elektita.

Nur rekte, kuraghe kaj ne flankighante
ni iru la vojon celitan!
Ech guto malgranda, konstante frapante,
traboras la monton granitan.

L' espero, l' obstino kaj la pacienco,
Jen estas la signoj, per kies potenco,
ni pasho post pasho, post longa laboro
atingos la celon en gloro.


Fragmentoj el parolado de doktoro Zamenhof che la malfermo
de la unua kongreso esperantista en Francio en 1905.

Estimataj sinjoroj kaj sinjorinoj! Mi salutas vin, karaj samideanoj,
fratoj kaj fratinoj, el la granda tutmonda homa familio, kiuj kunvenis
el landoj proksimaj kaj malproksimaj, el la plej diversaj regnoj de la
mondo por frate premi al si reciproke la manojn pro la nomo de granda
ideo, kiu chiujn nin ligas...
Ni kunvenis hodiau por montri al la mondo per faktoj nerefuteblaj, kion la
mondo ghis nun ne volis kredi. Ni montros al la mondo, ke reciproka kompreni
ghado inter personoj de malsamaj nacioj estas ne ia fantazia revo, sed afero
tute natura.



KONTROLTASKO N 24
1. Elskribu el la tekstoj vortojn kun diversaj sufiksoj kaj traduku
ilin.

2. Rakontu pri iu filmo au libro.


Ãëàâíàÿ ñòðàíèöà

Î ÂÑÅÎÁÙÅÌ ßÇÛÊÅPRI TUTKOMUNA LINGVO
Î ÐÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅPRI RUSA LINGVO
ÎÁ ÀÍÃËÈÉÑÊÎÌ ßÇÛÊÅPRI ANGLA LINGVO
Î ÄÐÓÃÈÕ ÍÀÖÈÎÍÀËÜÍÛÕ ßÇÛÊÀÕPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
ÁÎÐÜÁÀ ßÇÛÊÎÂBATALO DE LINGVOJ
ÑÒÀÒÜÈ ÎÁ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
Î "ÊÎÍÊÓÐÅÍÒÀÕ" ÝÑÏÅÐÀÍÒÎPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
ÓÐÎÊÈ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎLECIONOJ DE ESPERANTO
ÊÎÍÑÓËÜÒÀÖÈÈ ÏÐÅÏÎÄÀÂÀÒÅËÅÉ ÝÑÏ.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ÝÑÏÅÐÀÍÒÎËÎÃÈß È ÈÍÒÅÐËÈÍÃÂÈÑÒÈÊÀESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ÏÅÐÅÂÎÄ ÍÀ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎ ÒÐÓÄÍÛÕ ÔÐÀÇTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ÏÅÐÅÂÎÄÛ ÐÀÇÍÛÕ ÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÉTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ÔÐÀÇÅÎËÎÃÈß ÝÑÏÅÐÀÍÒÎFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
ÐÅ×È, ÑÒÀÒÜÈ Ë.ÇÀÌÅÍÃÎÔÀ È Î ÍÅÌVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ÄÂÈÆÅÍÈß, ÁËÈÇÊÈÅ ÝÑÏÅÐÀÍÒÈÇÌÓPROKSIMAJ MOVADOJ
ÂÛÄÀÞÙÈÅÑß ËÈ×ÍÎÑÒÈ È ÝÑÏÅÐÀÍÒÎELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
Î ÂÛÄÀÞÙÈÕÑß ÝÑÏÅÐÀÍÒÈÑÒÀÕPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ÈÇ ÈÑÒÎÐÈÈ ÐÎÑÑÈÉÑÊÎÃÎ ÝÑÏ. ÄÂÈÆÅÍÈßEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
×ÒÎ ÏÈØÓÒ ÎÁ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ÝÑÏÅÐÀÍÒÎ Â ËÈÒÅÐÀÒÓÐÅESPERANTO EN LITERATURO
ÏÎ×ÅÌÓ ÝÑÏ.ÄÂÈÆÅÍÈÅ ÍÅ ÏÐÎÃÐÅÑÑÈÐÓÅÒKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ÞÌÎÐ ÎÁ È ÍÀ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ÝÑÏÅÐÀÍÒÎ - ÄÅÒßÌESPERANTO POR INFANOJ
ÐÀÇÍÎÅDIVERSAJHOJ
ÈÍÒÅÐÅÑÍÎÅINTERESAJHOJ
ËÈ×ÍÎÅPERSONAJHOJ
ÀÍÊÅÒÀ/ ÎÒÂÅÒÛ ÍÀ ÀÍÊÅÒÓDEMANDARO / RESPONDARO
ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÑÛËÊÈUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
ÑÒÐÀÍÈÖÛ ÍÀ ÝÑÏÅÐÀÍÒÎPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
ÍÀØÀ ÁÈÁËÈÎÒÅÊÀNIA BIBLIOTEKO
© Âñå ïðàâà çàùèùåíû. Ïðè ëþáîì èñïîëüçîâàíèè ìàòåðèàëîâ ññûëêà íà ñàéò miresperanto.com îáÿçàòåëüíà! ÎÁÐÀÒÍÀß ÑÂßÇÜ