УРОК 5-й (kvina leciono)

Vortoj :
doni - давать
iri - идти
mateno - утро
tago - день
demandi - спрашивать
respondi - отвечать
letero - письмо
al - к, ко
fari - делать
dormi - спать
vespero - вечер
nokto - ночь
manghi - есть, кушать

Повелительное наклонение глаголов образуется при помощи окончания "u" :
dormu - спи
legu - читай, читайте
skribu - пиши, пишите

Дательный падеж переводится при помощи предлога "al":
Donu al mi la libron - дай мне книгу
Iru al fenestro - идите к окну.

Наречия образуются при помощи окончания "e":
bone - хорошо
matene - утром

В русском языке имеются глаголы совершенного и несовершенного вида: дать -
давать, послать - посылать, благодарить - поблагодарить. В эсперанто таких
видов нет. Переводите с русского, не обращая внимания на вид глагола. О
выразительных средствах эсперанто для передачи различных оттенков будет
рассказано позже.

Словообразование:
matenmangho - завтрак
tagmangho - обед
vespermangho - ужин
tagmanghi - обедать
labortago - рабочий день

Demandoj kaj respondoj.
Kion vi faras matene? Matene mi matenmanghas kaj iras al la instituto. Kion
vi faras tage? Tage mi lernas. Kion vi faras vespere? Vespere mi legas
libron kaj skribas leterojn. Kion vi faras nokte? Nokte mi dormas.


Упражнение 5.1.
Переведите:
Что он делает утром? Он завтракает на кухне. Днем он учится в школе. Он
учится хорошо. Кто в вашей семье готовит обед? Обед готовит моя мама. Что вы
делали вечером? Вечером я писал письма моим друзьям. Мой отец ночью не спал,
он работал на фабрике. Дайте ему ужин.

Vortoj:
helpi - помогать
diri - сказать
tranchi - резать
pano - хлеб
per - посредством
lavi - мыть
telero - тарелка

Глагол "helpi", в отличие от русского, является переходным, т.е. после него
можно употреблять прямое дополнение (в винительном падеже без предлога).
Можно сказать "helpu al mi" или "helpu min" - помогите мне.

Суффикс "il" обозначает инструмент, орудие:
gladi - гладить, gladilo - утюг
tranchi - резать, tranchilo - нож
ludi - играть, ludilo - игрушка

Творительный падеж, если речь идет о работе каким-либо инструментом,
передается при помощи предлога "
per":
Per kio ni gladas? - Чем мы гладим?
Ni gladas per gladilo - Мы гладим утюгом.

Возратное местоимение "si" употребляется только в третьем лице :
Mi legas mian libron - Я читаю свою (мою) книгу.
Vi legas vian libron - Ты читаешь свою (твою) книгу.
Li legas sian libron - Он читает свою книгу.
Ni legas nian libron - Мы читаем свою (нашу) книгу.
Ili legas sian libron - Они читают свою книгу.
Если сказать "li legas lian libron - он читает его книгу", это будет
означать, что он читает не свою книгу, а книгу, принадлежащую кому-то
другому.

Пример: Shi lavas sin - Она моется (умывается).
Shi lavas sian filinon - Она умывает свою дочку.
Shi lavas shin - Она умывает ее (дочку).

Упражнение 5.2.
Переведите :
Мы моемся. Они моются. Он читает ее письмо. Она моет свою комнату. Мы моем
свои тарелки.

Упражнение 5.3.
Переведите и замените выделенные слова местоимениями.
Образец : Она читает книгу - shi legas libron. Shi legas ghin.
Она моет ОКНО. Она купала СВОЕГО СЫНА. Я мою СВОИ ИГРУШКИ.

Ответы к упражнениям.
5.1: Kion li faras matene? Li matenmanghas en kuirejo. Tage li lernas en
lernejo. Li lernas bone. Kiu en via familio kuiras tagmanghon? Tagmanghon
kuiras mia patrino. Kion vi faris vespere? Vespere mi skribis leterojn al
miaj amikoj. Mia patro nokte ne dormis, li laboris en fabriko. Donu al li
vespermanghon.

5.2: Ni lavas nin. Ili lavas sin. Li legas shian leteron. Shi lavas sian
chambron. Ni lavas niajn telerojn.

5.3:
Shi lavas fenestron. Shi lavas ghin. Shi banis sian filon. Shi banis
lin. Mi lavas miajn ludilojn. Mi lavas ilin.


Контрольная работа N 5
1. Переведите текст :
Утром бабушка сказала внучке: "помоги мне". Бабушка готовила обед, внучка
резала хлеб ножом, мыла тарелки, гладила. Днем девочка играла. У нее есть
интересные игрушки. Вечером ее брат дал ей новую книгу и она читала ее.
2. Придумайте пять вопросов к предыдущему тексту.


Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO


© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ