Игорь Михайлович Завацкий (СПбГУ)

Влияние польского языка на язык эсперанто

Идея общего языка-посредника имела сторонников еще в древнем мире. Такой язык пытались создать Декарт, Лейбниц, Коменский. По образцу существующих национальных языков создавались языки идо, окциденталь, интерлингва. Но широкое распространение получил только язык эсперанто, созданный Л. Заменгофом. Этот язык доказал свою жизнеспособность, стал важным средством международного общения.

Эсперанто является плановым апостериорным автономным языком и удачно сочетает принципы интернациональности и регулярности. Он основан на интернациональных элементах европейских языков: французского, английского, польского и русского. Изоглоссы не всегда проходят по всем этим языкам. Поэтому именно польский язык играл роль контрольного языка: в эсперанто вошли европеизмы, ставшие элементами польского языка, и чаще всего в форме, которую они приобрели в польском языке.

Вклад польского языка в материальную основу эсперанто не очевиден, но выявляется при анализе. Это вклад можно заметить в фонетике, морфологии, синтаксисе и в словообразовании.

Теория словообразования эсперанто пригодна для анализа живых процессов словосложения польского языка. Польские композиты, образованные по ее принципам, легко калькируются и служат моделями для эсперантского словосложения.

Основные парадигматические классы маркируются в эсперанто гласными, выражающими реляционное значение слова. Соотнесенность форм этих показателей с польскими заметна. Те же показатели выполняют деривационную функцию.

Глагольная система включает три времени. Решающую роль здесь сыграла модель польского языка, но аналитическая форма будущего времени в эсперанто не отражена.

Категория вида глагола в эсперанто создана по модели славянских языков. Глаголы делятся на переходные и непереходные, причем большинство из них по категории переходности совпадают с польскими.

Вклад польского языка в эсперанто виден в некоторых местоимениях.

Предлоги восходят к разным языкам и степень их интернациональности низкая.

Некоторые сложные предлоги образованы по модели польского языка.

Существенно влияние польского языка на лексику эсперанто. По характеру общности с польским языком слова эсперанто можно разделить на семь групп. Слова, непосредственно взятые из польского языка, обросли новыми значениями и стали неотъемлемой частью языка эсперанто.

http://www.phiyoung.nw.ru/conferen/2004/Abstract/Slav.pdf

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO
© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ