УНИВЕРСИТЕТСКИЕ ДЖУНГЛИ
SPECIAL. Эрудиту на заметку |
Эсперанто: есть такой
язык!
С давних времен люди мечтали
понимать друг друга. А для этого
нужен язык.
Таких языков было создано
несколько сотен. Но почти все они
оказались
неудачными. И повезло только
международному языку
"ЭСПЕРАНТО". Придумал его
польский доктор Лазарь Людовиг
Заменгоф еще в конце позапрошлого
века. А
случилось это так...
Маленький Людовик родился в городе
Белостоке. В то время там жили и
поляки,
и немцы, и евреи, и русские. Все
говорили на разных языках и часто
ссорились
между собой.
"И чего они ругаются? - удивлялся
Людвиг. - Наверное, потому, что плохо
понимают друг друга. Вот если бы у
них был один общий язык!:"
И он решил, что когда вырастет,
обязательно придумает такой.
Поступив в гимназию, Людвиг стал
изучать латынь и греческий. Он
часто
спрашивал себя, почему бы людям
снова не начать говорить на этих
древних
языках. Но латынью уже давно никто,
кроме ученых, не пользовался. А
древнегреческим и подавно не
собирались. В голове Людвига, к тому
времени,
создал план о создании совсем
нового языка, чтобы он был
"чейный" и
одновременно "всейный". И
начал придумывать. Язык у него,
правда, получился
с очень сложной грамматикой и
толстенным словарем.
Еще в детстве Людвиг выучил
французский и немецкий, но когда в
пятом классе
он приступил к английскому, его
поразила простота этого языка. Юный
Заменгоф для себя заметил, что с
помощью простой грамматики можно
передавать сложные мысли.
Соответственно, в его языке тоже
надо убрать все
лишние грамматические формы. Таким
вот умным был будущий врач. И вскоре
описание нового языка умещалось
всего на нескольких страницах.
Теперь
оставалось придумать сами слова.
Поначалу Людвигу казалось, что они
должны
быть как можно короче: разве нельзя,
например, вместо
"раз-го-ва-ри-вать"
коротко сказать - "го"? Он уже
принялся за дело. Но вовремя
сообразил, что
язык его будет похож на китайский:
"Я НА В МА КУ МО" (Я направляюсь
в
магазин купить морковку или
мороженное?)
Да и зачем придумывать что то новое,
когда в разных языках и так уже есть
много общих слов: театр, газета,
телефон, машина, вагон, ангина,
вулкан,
букет, крокодил, лампа, этаж.
Но слишком большой словарь не давал
Людвигу покоя - как бы сократить и
его!
И вот однажды, гуляя пољ улице, он
случайно обратил внимание на
вывески
"Швейцарская" и
"Кондитерская". Заменгофу как
раз исполнилось 17 лет - он
стал еще умнее. И это самое -
"ская" натолкнуло его на мыль:
"А если к
одному слову добавлять разные
суффиксы и окончания, то может
получится еще
много других слов, запоминать
которые уже не обязательно!.."
И вот в 1878 году был наконец-то готов
первый проект "Lingwe universala" -
языка универсального. Заменгоф
тогда учился в восьмом классе. О
своем
изобретении он рассказал товарищам
- гимназистам.
Они нашли его абсолютно простым и
не нуждающемся в новом изучении. В
начале
декабря единомышленники устроили
праздник: все говорили на
универсальном
языке и даже пели песни.љ Окончив
гимназию, все единомышленники
разъехались
кто куда и вскоре забыли о своем
увлечении. А вдобавок отец
Заменгофа сжег
рукопись языка, хотя и был сам
языковедом. Он хотел, чтобы его сын
не тратил
времени на пустяки, а поступал бы
лучше в университет.
Шесть лет Заменгоф учился на врача
то в Москве, то в Варшаве. Все это
время
не переставал совершенствовать
свой язык - ведь проект остался у
него в
голове! Правда, об этом он уже
никому не рассказывал.
Так в 1887 году появилась первая
книга "Unua Libro" на русском языке.
Вскоре
она была переведена на польский,
немецкий и французский. В нее вошли:
грамматика всего из 16 правил,
тексты для чтения, и 947 слов. Почему
так
мало!? Да потому, что его технология
заключалась в том, что от одного
корня
можно получить более десятка новых
слов! Ведь если к слову bovo - бык
прибавить суффикс in (обозначает
женский род), получится bovino - корова.
Суффикс id (детеныш или потомок) даст
слово bovido - теленок, то есть
детеныш быка. А суффикс ej
"порождает" новое понятие bovejo -
коровник,
т.е. помещение для коров.
После многолетней работы Заменгоф
подготовил полный учебник
международного
языка: "Lingvo Internacia". Начинающему
врачу не хотелось указывать на
обложке свое настоящее имя. Поэтому
он подписался псевдонимом D-ro
Esperanto, который в последствии и стал
названием языка (кстати, само слово
"Эсперанто" означает
"Надеющийся").
Но издать учебник оказалось очень
трудно. Никто не хотел вкладывать
деньги в
столь сомнительное дело. Но тут
Заменгоф женился на Кларе
Сильберник. И ее
отец, увлеченный идеей всеобщего
языка, дал нужные средства на
издание
учебника.
Заменгоф разослал свой учебник в
редакции, в общества и просто
влиятельным
лицам. Вскоре посыпались ответы.
Все очень заинтересовались
всеобщим языком.
Эсперанто начал свою жизнь.
В 1905 году, в то время, когда Россию
захлестнула февральская революция,
во
Франции состоялся первый
международный эсперанто-конгресс,
на который
съехались представители разных
стран. И все эсперантисты свободно
говорили
между собой без переводчика,
прекрасно понимая друг друга! А
создатель языка
Людвиг Заменгоф был на этом
конгрессе самым почетным гостем.
Александра Коноплева,
первый курс,
ф-т журналистика