СБЫЛАСЬ МЕЧТА
ЗАМЕНГОФА
Потомки Ноя не достроили
Вавилонскую башню, ибо вдруг
перестали
понимать друг друга - лишив людей
единого языка, бог наказал их за
непомерную гордыню. С тех пор и
мучаемся, изучая по несколько
иностранных
языков только ради того, чтобы
прочитать Шекспира в оригинале или
поболтать
через Интернет со знакомым из
Латинской Америки. Со времен
вавилонского
столпотворения люди стремились к
возможности общения друг с другом,
придавая
какому-нибудь одному языку
универсальный характер. В
древности это была
латынь, во времена Льва Толстого -
французский (вспомните
трехстраничные
сноски на французском в "Войне и
мире"), ну а в наши дни,
разумеется,
английский. Изучение любого из
вышеозначенных языков займет у вас
достаточно
много времени - изучая, к примеру,
обычными темпами испанский с нуля,
вы
только год на третий сможете читать
прессу на этом языке. А уж для того,
чтобы работать профессиональным
переводчиком, нужно учиться в два
раза
дольше и с гораздо большим
усердием. Но такая трата времени не
всегда
оправдана и рациональна.
Значительно проще изучить язык
эсперанто, затратив
на это в двадцать раз меньше усилий.
Секрет его легкости в первую
очередь
заключается в интернациональной
лексике. Даже русский может понять
30 % слов
без перевода: telefono, fabrico, ananaso, ekrano. А
для того, кто знает
испанский, итальянский или латынь,
изучение эсперанто не составит
практически никакого труда
(прилагательные juna и bona очень
похожи на
испанские joven и bueno).
Грамматика эсперанто - мечта
каждого двоечника: 16 правил и ни
одного
исключения! Алфавит языка -
фонетический, то есть все пишется
как
произносится; ударение ВСЕГДА
падает на предпоследний слог (эта
блестящая
идея, видимо, позаимствована из
французского), нет дифтонгов, с
которыми
обычно возникает столько проблем у
начинающих "англичан" и
"французов". Для
эсперанто используются привычные
латинские буквы, а для звуков,
которые в
латыни обозначаются сочетанием
типа ch, sh или zh приспособили буквы с
"крышечками".
Очередным удобством языка
эсперанто являются окончания. Все
существительные заканчиваются на
"о" (kostumo, biblioteko, piloto),
прилагательные - на "а" (grandioza,
nova, serioza), глаголы настоящего
времени - на "аs" (mi telefonas) и т.д.
Элементарной заменой окончания
одну
часть речи можно преобразовать в
другую, например, intereso - интерес, mi
interesas - я интересуюсь.
Все гениальное просто - вот
основной принцип языка эсперанто.
Мысль
эта, не лишенная доли гениальности,
пришла в голову польскому
врачу-окулисту
и полиглоту Людвигу Заменгофу еще в
80-х годах XIX века. Опубликовав свой
первый проект, автор подписался
"Doktoro Esperanto", что в переводе
означает
"надеющийся". На что надеялся?
Очевидно, на то, что единый язык
будет
способствовать более тесному и
плодотворному общению людей разных
национальностей. О единении
говорить пока рано, но явные
результаты
распространения эсперанто уже дают
о себе знать: на международном
языке
пишутся и публикуются книги,
издаются журналы и газеты, вещают
радиостанции.
Не говоря уж об организациях,
которые способствуют развитию
эсперанто в
разных странах. В Литве, например,
эсперанто изучают в школе как
факультативный предмет; уважение
литовцев к эсперанто простирается
аж до
того, что Л. Заменгофу воздвигли
памятник в столице, причем самый
что ни на
есть рукотворный.
Наверное, будет здорово, когда все
люди выучат эсперанто. Приехав в
любую точку земного шара, даже в
Китай - страну, коренным образом
отличающуюся от европейских не
только языком, но и культурой - вы
сможете
без труда узнать дорогу или
побеседовать о китайской кухне. Не
нужно будет
жестами спрашивать понравившегося
молодого человека или девушку,
который час
или пытаться заговорить о погоде. А
если в ближайшие годы путешествие
не
входит в ваши планы - все равно
стоит заняться эсперанто. Куда
приятней и
полезней выучить целый язык, чем,
например, изобретать мудреные коды
и шифры
для секретного общения друг с
другом.
Ана-Мария Хунтас
"Журнал студента"