Эсперанто - работа для души |
В коллекции Михаила Цалевича
Бронштейна собственные переводы с
русского
произведений А.С.Пушкина,
И.Бродского, братьев Стругацких. Он
создаёт
учебные пособия для начинающих
эсперантистов, чтобы позволить им
любить язык
не меньше, чем любит его сам. Он
объездил почти всю Европу, да и за
её
пределами фамилию Бронштейн знают
не понаслышке. Михаил Цалевич
известен как
поэт и композитор, а совсем недавно
он со своими ребятами записал диск
на
эсперанто. Такое редкое событие
просто не могло остаться
незамеченным,
поэтому я, связавшись с Михаилом
Цалевичем, попросила его подробнее
рассказать об этом.
- Расскажите, как вообще родилась
идея создания диска?
- Сейчас выросло поколение, которое
просто живёт языком эсперанто. У
нас
очень много талантливых людей. Вот
они и выдвинули идею создания
диска.
Очень жаль, что забываются такие
замечательные песни, поэтому мы
постарались
сохранить их в такой форме. Кроме
того, идея навеяна бардовскими
дисками
"Песни нашего века". По их
образу и подобию возникла идея.
- Кто стал организатором,
зачинщиком?
- Российский молодёжный союз
эсперантистов и Гарик Коколия,
председатель
Российского союза эсперантистов.
Он предложил устроить голосование
в
Интернете, чтобы выяснить рейтинг
песен прошлого века. На голосование
было
представлено 60 песен. На первое
место вышла песня В.Сороки "Мы
встретимся",
по которой и решили назвать диск, за
ней моя песня "Зимбабве" и
переведённая
песня Ю.Визбора "Милая моя".
Помимо этого в диск войдёт ещё 33
песни.
- Кто участвовал в записи диска?
- Приезжали ребята-энтузиасты из
Москвы, Иванова, Санкт-Петербурга,
Ярославля, Красноярска и пели,
играли. Я сам принимал участие в
записи
нескольких песен.
- Долго шла работа?
- Я бы не сказал. Песни очень
известные, поэтому день ушёл на
репетицию, ну
и 3 дня - на запись. Записывали в ДМШ
N1.
- Были трудности на пути или же всё
прошло достаточно гладко?
- Конечно же, были! И ругались, и
ссорились, и спорили, и прикидывали,
кому
какие песни петь. Вот записали,
теперь предстоит чисто техническая
работа.
Думаю, к Новому году закончим.
- Выделялись средства на создание
диска? Кто-нибудь спонсировал этот
проект?
- Это чистая благотворительность.
Нам дали бесплатно аппаратуру на
выходные,
люди бесплатно пели, бесплатно
играли. В основном играли на
гитарах плюс
разного рода трещалки, шуршалки,
губные гармошки. Единственное, что
нам
пришлось купить, это кассеты для
многоканальной записи.
- Каким вы видите будущее проекта?
- Я бы хотел, чтобы идея увенчалась
успехом. Этот диск будет выпущен
небольшим тиражом, 100-200
экземпляров, которые будут
разосланы по
эсперантским клубам, международным
организациям. И если какая-нибудь
крупная
студия, имеющая лицензию на выпуск
подобного рода вещей,
заинтересуется, то
я вместе с другими авторами с
радостью передадим ей свои
авторские права,
чтобы диск вышел массовым тиражом.
- Как вы думаете, потенциальный
потребитель будет заинтересован в
приобретении диска?
- По этому поводу могу сказать
следующее. Эсперанто является
носителем
определённой культуры. На нём
объясняются в любви, ругаются,
пишут стихи,
романы, те же песни. Песни - часть
культурного слоя языка эсперанто.
Достаточно богатая и интересная.
Песни исполнены очень
профессионально,
красиво, так что есть надежда, что
среди попсы и другого рода музыки
выделится и этот диск.
- Но ведь не всем будет понятен
смысл песен?
- А это не имеет значения, ведь когда
вы слушаете песне на французском,
итальянском, вы вряд ли знаете, о
чём они, но они нравятся. Смысл для
песен
на эсперанто - вторичное дело.
Главное - музыка, мастерство,
главное, чтобы песня звучала.
- У вас есть друзья в других странах
мира?
- Да, конечно. В городе-побратиме
Тихвина Эрувиле тоже есть
организация
эсперантистов, с которыми мы очень
тесно дружим, ездим друг к другу в
гости.
- У эсперантистов есть свой знак,
символ?
- Символом является зелёный
крокодил, и с этим связана целая
история. Когда
раньше проводились слёты
эсперантистов, прибывшие новички,
ещё плохо
владеющие языком, смешивали его с
другими: русским, английским...
Самые
смешные высказывания записывались
и потом объявлялись для всеобщего
смеха.
Отсюда родилось изречение
"крокодилий язык" и символ -
крокодил. А как раз
совсем недавно в Коврове состоялся
сорок первый слёт молодых
эсперантистов.
Сейчас Михаил Цалевич пишет
очередной рассказ на эсперанто,
ведёт бесплатные
(!) курсы языка. Он утверждает, что в
силу простоты эсперанто
осиливается
всего за 3 месяца, поэтому все
желающие могут приходить по
вторникам и
пятницам к 19.00 в 19 кабинет МДЦ
"Тихвин". А в декабре Михаила
Цалевича с
распростёртыми объятиями ждет
Германия и её Макдебург на
международный
фестиваль Рождественских встреч,
на котором бард прочтёт лекции о
Пушкине и
русском Севере и наградит
германцев концертом и своими
тёплыми песнями.
"Эсперанто - это даже не занятие,
не хобби, - заключает Михаил
Цалевич, -
это работа для души..."
"Дивья" - N43
от 24 октября 2001 г.
Tихвин Online - региональнальная
ежедневная интернет-газета
"Saluton, amiko!"
04.12.01
М. Бронштейн,
А. Белов записали компакт-диск с
песнями на эсперанто.
Эсперанто - клуб является одной из
достопримечательностей Тихвина.
Это
бесспорно. По проценту жителей,
говорящих на языке эсперанто наш
город
превосходит большинство городов
России. Истоки эсперанто в городе
теряются в
далеком прошлом. Еще в начале века
любознательные Тихвинцы
интересовались
этим замечательным языком. Однако
клуб любителей эсперанто появился
в
Тихвине несколько позже - в 1975 году,
а основой его стал детский клуб
"Lampiro" (Светлячок), работавший
до этого в школе N5. Как было принято
в те
годы, эсперанто-клуб официально
именовался клубом
интернациональной дружбы и
был на самом распрекрасном счету у
руководства градообразующего
предприятия
ТПО "Кировский завод".
Благодаря активности членов клуба
и напористости
тогдашнего его председателя
Александра Когана, эсперантисты
получили от
завода в распоряжение клуба
половину типовой четырех комнатной
квартиры. С
телефоном и мебелью! Здесь
находилась библиотека клуба,
фотолаборатория,
архив. Здесь регулярно работали
курсы эсперанто двух уровней,
готовились
интересные выставки для жителей
города, гремели веселые праздники.
Ансамбль
политической песни клуба эсперанто
был неизменным участником массовых
мероприятий в Тихвине. Клуб стал
коллективным членом Советского
молодежного
движения эсперантистов (SEJM) и
занимал далеко не последние места в
социалистическом соревновании
среди 60 клубов - членов SEJM. В 1976 году
тихвинские эсперантисты рискнули
принять у себя Всесоюзный слет
молодежных
эсперанто-клубов (SEJT). Именно
рискнули, так как местные (да и
областные)
власти были категорически против
проведения этого мероприятия на
вверенной
им территориям. Однако слет удался.
Около трехсот участников собрались
на
берегу реки Тихвинки, чтобы
провести десять незабываемых дней
в кругу
друзей. К сожалению, ветры перемен
не обошли и наш клуб эсперанто. В 1991
замолчал телефон эсперанто- клуба -
помещение было передано некоей
торговой
фирме. Однако выход из положения
был найден - клуб эсперанто стал
одним из
коллективов межрайонного
досугового центра "Тихвин".
По-прежнему ежегодно
работают курсы для желающих
изучить основы языка, пополняя клуб
молодежью.
Продолжаются занятия на курсах по
совершенствованию знания языка. А
третий
четверг каждого месяца - клубный
день, когда собираются все.
Интересные
лекции, встречи праздники за чаем
со сластями подаренными
побратимами -
французскими эсперантистами - в
программе наших четвергов. В 1998
году на
Всемирном конгрессе эсперантистов
в Монпелье (Франция) побывали 10
Тихвинцев. Это - при общей
численности россиян на Конгрессе -
около 60!
А летом 1999 года тихвинский клуб сам
принимал гостей. 270 эсперантистов
приехали на молодежный слет со всех
концов страны и из-за рубежа...
Приезжайте и вы - побродить по
живописным берегам Тихвинки,
побывать в
доме-музее нашего великого земляка
- Римского-Корсакова, посетить
подворье
славного Успенского монастыря. А
если во время ваших прогулок по
городу вы
вдруг услышите "Saluton!" от
случайного прохожего - без
удивления отвечайте:
"Saluton, amiko!". Потому что вы - в
Тихвине.
М.Бронштейн, А.Белов.