ПРАВДА
12 января 1990 г.

КАК МЫ ОБЩАЕМСЯ

Остров Эсперанто

    Одной из первых Болгария приобщилась к эсперанто. В 1889 году, вслед за
Нюрнбергом, Петербургом и Москвой, клуб эсперантистов был открыт и в Софии.
Во главе его оказался известный адвокат и журналист Милослав Богданов.


    Обо всем этом рассказывает мне Христо Горов, один из старейших членов
центрального руководства союза болгарских эсперантистов. Мы беседуем в
тесной комнатенке на улице Христо Ботева в центре болгарской столицы, где
разместилась более чем скромная штаб-квартира союза.
    - Мне уже восемьдесят, - говорит собеседник. - Вспоминаю, как задолго до
войны увлекся я вместе со сверстниками международным языком, который создал
более ста лет назад Людвиг Заменгоф. Эсперанто сближало людей,
способствовало международному общению, распространению знаний.
    Советская книга была тогда под запретом, продолжает рассказ Х.Горов. Вот
почему так дороги были для нас установившиеся связи с эсперантистами из
СССР. Мы получали от них письма, в которых рассказывалось о московском
метро, Магнитке, Днепрогэсе. В свою очередь писали на эсперанто о положении
в Болгарии, о наших писателях, художниках, артистах.
    - Кстати, не сочтите за нескромность, советское издательство МОПР
выпустило в тридцатые годы в Москве сборник моих рассказов о Болгарии, - с
гордостью говорит собеседник.
    Разговор заходит о сегодняшнем дне болгарских эсперантистов. В
"Работническо дело", других газетах появились статьи, посвященные 100-летию
союза. Всемирное движение эсперантистов наградило его кубком "Файн" за
активную деятельность.
    Болгарский союз эсперантистов насчитывает сейчас около 10 тысяч человек.
Возглавляет его известный общественный деятель Сава Дылбоков, первый
заместитель председателя Национального совета Отечественного фронта. Местные
организации, а их уже более трехсот, разбросаны по всей стране.
    Популярность эсперанто растет. Его преподают в университетах и ряде
вузов Софии, Пловдива, Варны, других городов. Он входит в число обязательных
предметов наряду с русским, английским, французским и немецким языками в
двух софийских гимназиях.
    В Болгарии открыты десятки магазинчиков союза эсперантистов - так
называемые книжарницы, где продают литературу, эмблемы, значки...
    В комнату, где мы ведем разговор, то и дело входят люди. Они
переговариваются на языке, очень напоминающим латынь. Слова, заимствованные
из общего корня европейских языков, организованы в свою грамматическую
систему. Язык, по происхождению искусственный, но, оказывается, возможности
его применения достаточно широки.
    Х.Горов рассказывает, что в Родопских горах, неподалеку от Смоляна,
расположена международная школа эсперантистов, где прошли обучение уже более
22 тысяч человек из тридцати стран. Недавно в связи с юбилеем здесь побывала
группа ленинградских эсперантистов. А еще раньше приезжали делегации из
Норильска, Владивостока. И болгарские эсперантисты - нередкие гости в СССР,
других социалистических странах.
    Неожиданностью для меня было узнать, что вот уже тридцать лет в Софии
действует болгарский эсперантский театр. Труппа сформирована из
профессиональных артистов столичной сцены. Ставятся пьесы болгарских и
зарубежных авторов. Театр часто бывает за рубежом. Недавно, к примеру,
артисты с успехом выступали перед эсперантистами в Будапеште и Мадриде.
Представляете, монолог Гамлета звучал на эсперанто!
    Собеседник подходит к карте и отыскивает на Дунае, рядом с городом
Оряхово, довольно большой остров:
    - Знаете, как он называется, - остров Эсперанто! Единственный в мире.
Болгарский поэт Орлин Орлинов посвятил ему одну из своих поэм. Дело в том,
что когда-то здесь под видом пикников проходили встречи болгарских
эсперантистов, распространялась нелегальная литература.
    Эсперанто в переводе означает "надеющийся", говорит, пожимая руку на
прощание, Х.Горов. Этот международный язык помогает утверждению нового
политического мышления, приближая тем самым время, когда, по Пушкину,
"народы, распри позабыв, в единую семью соединятся".

Л.Жмырев.
(Соб. корр. "Правды").

г.София

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO


© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ