Мой язык - моя
крепость
Борислав Михайличенко
"Московские Новости" N
11(1079), 13-19 марта 2001 г.
Торопиться жить - это значит встать
толпой у дверей в столовую и в
ожидании
обеда с упоением говорить на
эсперанто. Только на эсперанто.
Пара русских
слов вслух - и я немедленно
почувствовал себя
меньшевиком-мартовцем, на
которого смотрят
большевики-ленинцы после резолюций
II съезда РСДРП.
Ежегодная конференция российских
эсперантистов, спрятавшаяся в
поселок
Серово (66 километров от Петербурга),
в самом деле напоминала
революционную
сходку. Та же подзабытая
пламенность непонятных речей. Вера
в светлое
будущее у ораторов - эсперанто
должен в конце концов стереть
границы между
странами. Ответы на провокационные
вопросы выработаны заранее,
напечатаны
(называются "Еще раз о домыслах и
фактах") и произносятся как
суровая
отповедь ревизионистам и
буржуазным оппортунистам.
Компьютеры и Интернет
говорят по-английски? А второй язык
в интернет-конференциях -
эсперанто!
Карьера сегодня невозможна без
английского? А в XIX веке она была
невозможна
без французского, и где он теперь?
Политики нас не поддерживают?
Зато...
нейтральный язык эсперанто может
защитить малые языки от давления
больших.
Пожалуй, варшавский врач Лазарь
Заменгоф, выпустивший в 1887-м
брошюру
"Международный язык" за
подписью "Д-р Esperanto", здесь
легко сошел бы за
своего. Столетие минуло, а учат
эсперанто в России те же, кто
составлял
основу первых марксистских
кружков. "Наша социальная база -
не middle-class,
а бедные интеллигенты и
сознательные рабочие", -
соглашается, немного
стесняясь, Николай Гудсков, один из
руководителей Российской
эсперанто-ассоциации. В Серово он,
как и прочие носители нейтрального
языка,
приехал за собственные деньги,
что-то около тысячи рублей плюс
билеты. Пока
он, биолог по образованию и
шестидесятник по внешности,
рассуждает об
идеалах эсперанто, в них верится.
Понять простого человека из другой
страны
действительно проще, не когда ты
говоришь на его языке и не когда он -
на
твоем, а когда вы оба изъясняетесь
на каком-то третьем. Когда за спиной
каждого из вас не висит груз
культуры, этим языком созданной и
подразумеваемой. Но кого в наше
время заставят взяться за учебник
соображения высшего порядка? И тут
выясняется, что у молодых русских
эсперантистов есть гораздо более
приземленные цели. Единомышленники
за
рубежом - это визы без проблем и
проживание без особых затрат.
Почему-то
вспоминается, что в революцию тоже
не все шли ради светлого будущего...
Кстати, "зарубежные товарищи"
тоже в Серово были (не зря же радио
Коминтерна
некогда в течение 10 лет каждый день
вещало на эсперанто). Юный швед
Хокан
Лундберг (Hokan Lundberg) входит в совет TEJO
(всемирной молодежной
организации эсперанто), француз
Жан-Марк Леклерк - рок-музыкант,
поляк Ежи
Ланделик - бард и книгоиздатель.
Они, правда, о светлом будущем
человечества
не рассуждали. Впрочем, я эсперанто
не понимаю, а по-английски они
(исключая
шведа) предпочитали не говорить.
Зато, как бы противопоставляя себя
англо-американской культуре,
улыбались мало. Все больше
хмурились да
тревожно поглядывали по сторонам.
Да уж, если бы вдруг раздались
свистки
жандармов, завыли сирены машин со
стороны трассы Петербург-Приморск
и
катеров со стороны Финского залива,
удивлялись бы этому несильно.
Эсперанто
в нашей стране начинало
развиваться в те недолгие периоды,
когда официальная
идеология хоть немного
приближалась к космополитизму (10
лет после
революции, 10 лет при Хрущеве, при
Горбачеве), а кислород перекрывали,
когда
укреплялись национальные, а не
интернациональные начала.
"Не все же автократические
режимы душили наш язык, -
успокаивает себя
Николай Гудсков. - Да, Сталин и
Гитлер устраивали репрессии. А
например, при
позднем Франко эсперанто в Испании
нормально существовал. Пиночет в
Чили
наши организации вообще не трогал.
Кастро их даже поддерживает, в
Китае
вещает радиостанция на
эсперанто..."
Гудскову не привыкать. Он -
подпольщик по духу. Да, в сущности, и
прочие
русские эсперантисты к подполью
готовы. Они из него даже не выходили
-
координаты их неофициальных клубов
в России не содержат ни одной
фамилии,
только а/я с номерами. В случае чего
нырнут в свой язык, в 30 000 изданных
на эсперанто томов - и "Salutas
сiujn", что означает "Привет
всем".