Гудсков Н. Л.

Языковое измерение прав человека

Родной язык является основным средством самоидентификации индивидуума и
человеческих коллективов. Люди, не знающие нашего языка, - барбары (вместо
разговора только бормочут бар - бар - бар) или вовсе немцы (немые), и только
мы сами - нормальные люди, славяне (т. е. знаем слово, речь). Наша связь с
родным языком так тесна, что право говорить на родном языке редко
эксплицируется как одно из фундаментальных прав человека, хотя пренебрежение
им часто оканчивается фатально.

За исключением тех немногих, кто воспитывался в двуязычных семьях, а также
одаренных людей, человек не может владеть даже вторым языком в той же
степени свободно, как своим родным. В то же время межнациональные отношения
требуют общения на разных языках, и особенно остро эта проблема ощущается в
многонациональных государствах, империях, где для представителей
доминирующей национальности практикуется одноязычие, а для национальных
меньшинств - двуязычие. Таким образом, об одинаковых правах в этой
деликатнейшей сфере не может быть и речи. Возникающие при этом проблемы
носят двоякий характер: языковое поведение представителей большинства
воспринимается меньшинствами как великодержавный шовинизм (да, по кражей
мере на неосознанном уровне, им и является), а меньшинств большинством - как
сепаратизм. Одновременно у большинства формируется комплекс культурного
превосходства как национальная черта, а у меньшинств возникают различные
фрустрации. В кризисные моменты языковое неравноправие (расовые, религиозные
и другие мотивы играют не главную роль и во всяком случае легче разрешимы на
законодательном уровне) приводит к национально - освободительным эксцессам
вплоть до терроризма и восстаний, с одной стороны, и силового подавления - с
другой. Нарушение права пользования родным языком - спусковой крючок в
назревающем распаде империи и кровавых локальных войнах.

В последние полвека ситуация нарушения языковых прав человека вышла за
пределы многонациональных государственных образований и стала поистине
всемирной. Даже такие, ранее только имперские, языки, как французский или
русский, в глобальном масштабе попадают в ситуацию, в которой ранее
находились только языки меньшинств, со всеми вытекающими социально -
психологическими и политическими следствиями. Как бы ни отличался по
политической структуре и культурно - идеологическим основам Европейский Союз
от Советского Союза, реальная необеспеченность языкового равноправия
населяющих его народов (при всех декларациях противоположного характера)
когда - нибудь приведет его к такому же бесславному концу.

Единственный выход, который способствовал бы осуществлению прав человека в
языковой сфере (а без этого невозможно вообще говорить о каких бы то ни было
правах человека вне рамок одной национальной общности), - это как можно
более широкое распространение в межнациональном общении одного
национальнонейтрального языка.

При выборе такого языка возможны три пути: во - первых, можно взять язык
какого - либо сравнительно малочисленного народа, не играющего слишком
большой роли на мировой арене (например, венгерский, армянский или датский);
во - вторых, можно приспособить к современным потребностям какой - либо из
древних языков (например, латынь, санскрит или древнегреческий); в -
третьих, можно разработать новый плановый язык, специально приспособленный
для межнационального общения.

У первого пути есть один недостаток - любой национальный язык несет на себе
отпечаток культуры той нации, которая на нем говорит, и при переводе на него
культурных реалий других народов могут возникнуть трудности. Второй путь по
сути мало отличается от третьего, так как древние мертвые языки практически
не способны отражать реалии современной жизни и работа по их осовремениванию
равна созданию новых языков. (Это доказывает пример современного иврита,
разработанного на основе языка Библии, но являющегося, в принципе новым
языком.) Таким образом, наиболее разумным вариантом для защиты ныне
существующих языков, обеспечения языковых прав всех народов Земли и
демократического порядка в межгосударственных и межнациональных отношениях
становится разработка нейтрального планового языка, способного одинаково
хорошо передавать особенности мышления и культуры всех народов и быть
посредником между ними. К тому же плановый язык гораздо легче изучить, чем
любой национальный (древний или современный).

Попытки создания плановых языков для международного общения предпринимались
неоднократно, часть из них были достаточно успешными. В результате
естественного отбора плановых языков реальное значение в мире в настоящее
время имеет один - эсперанто, предложенный в 1887 г. В настоящее время на
нем уже говорят несколько миллионов человек, изданы тысячи книг, выходят
сотни газет и журналов. Язык полностью доказал свою способность выполнять
функции межкультурного посредника; более того, говорящее на нем сообщество
практикует принципиально новую культуру международных отношений.

Изучение эсперанто имеет и многие другие преимущества. Так, доказано, что
дети, сначала изучавшие этот язык, значительно легче овладевают затем любыми
другими иностранными языками по сравнению с детьми, сразу приступившими к
изучению иностранных языков. А это - тоже серьезный, хотя и паллиативный,
шаг к обеспечению языковых прав. Знание эсперанто помогает преодолевать
предрассудки, касающиеся других народов, - среди эсперантистов есть горячие
патриоты, но нет ксенофобов.

Необходимо отметить, что идея распространения международного планового языка
в целом и эсперанто в частности сталкивается с сознательным сопротивлением
со стороны государственных организаций любой ориентации, в принципе не
заинтересованных в соблюдении языковых прав других народов и демократизации
межнационального общения. Для дискредитации идеи используются различные
средства: от обвинений ее сторонников в шпионаже и других преступлениях до
распространения мифов с помощью сервильных научных и культурных учреждений.
Самая насущная задача в деле борьбы за языковые права - развенчать
безответственные мифы о движении за распространение международного языка и
дать правдивую информацию о возможностях, открывающихся при этом. Только
уважение к языковым правам человека, включая безоговорочное равноправие
представителей всех народов в пользовании родным языком и демократическая
перестройка межнационального общения на основе нейтрального планового
международного языка (в идеале - второго для каждого после родного) создаст
предпосылку к переходу от "культуры войны", под знаком которой прошел XX
век, к "культуре мира". Если не окажется слишком поздно.

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO


© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ