ДИСТАНЦИОННОЕ
ПРЕПОДАВАНИЕ ЭСПЕРАНТО -
СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ
Иванов Вячеслав Геннадьевич,
Общественный фонд поддержки новых
образовательных технологий
"Достижения" (Фонд
"Достижения"), г. Владикавказ
В отличие от национальных языков,
где "наука о языке не всегда
имеет
возможность извлечь из живой речи
управляющие ею правила [1]", в
эсперанто
сначала были созданы правила, а
потом сложилось их употребление.
Именно
особенности грамматического строя
эсперанто являются причиной
специфического
подхода к преподаванию этого языка.
Например, определение рода
существительных в немецком,
французском, русском
языках сопряжено для изучающих с
определенными трудностями, которые
не
возникают при овладении эсперанто,
в котором категория рода имеет
логическое
решение: мужской и женский род
может быть только у одушевленных
существительных, причем существует
только одна модель для образования
женского рода - инфикс -in- (patro - отец,
patrino - мать). Т.о. овладение
грамматическим материалом бывает
более осознанным, а словарь-минимум
корней
сокращается в 5-10 раз по сравнению с
национальными языками.
Такие особенности строя эсперанто
делают его дистанционное
преподавание
действительно эффективным.
В докладе подробно разбирается
опыт такого преподавания в странах
наибольшего распространения
эсперанто (Бразилия
<>,
Великобритания, Венгрия, Китай,
Финляндия, Франция <>),
обсуждаются пути применения этого
опыта для развития дистанционного
преподавания эсперанто в сети
Интернет на русском языке, исходя
из
особенностей русского языка и
реалий русскоязычной части
Интернета.
Изучение Эсперанто активизирует
языковые способности. Т.к. основные
закономерности Эсперанто не
затуманены огромным количеством
исключений и
особых случаев, как в национальных
языках, то изучать его гораздо
легче; а
поскольку языковые закономерности
в Эсперанто извлечены из основных
европейских языков, то, изучая
впоследствии тот же английский,
учащиеся
чувствуют себе более уверенно.
На основе проведенных исследований
автор, аттестованный Российским
Союзом
Эсперантистов (РоСЭ) преподаватель
эсперанто, планирует создание уже в
текущем учебном году дистанционных
курсов эсперанто. Разработан план
таких
курсов, предполагающий
формирование информационного
сайта и собственно
курсов с использованием
электронной почты.
Литература.
Артемов В.А., Психология обучения
иностранным языкам, М., 1969.
Исаев М.И., Язык эсперанто. М., 1981.
ПОВЫШЕНИЕ КАЧЕСТВА
ДИСТАНЦИОННОГО ПРЕПОДАВАНИЯ
ЭСПЕРАНТО
НА ОСНОВЕ ЛЕКСИКОМЕТРИЧЕСКОГО
ИЗУЧЕНИЯ ЕГО РАЗГОВОРНОГО СТИЛЯ
Иванов Вячеслав Геннадьевич
Санкт-Петербургский
государственный университет
(СПбГУ), г.Санкт-Петербург
Предлагается повысить качество
дистанционного преподавания
эсперанто на
основе лексикометрического
изучения лог-файлов
эсперантоязычного чата,
которые, по сути, являются записью
живой беседы на языке.
При составлении частотных словарей
того или иного языка возникает
проблема
учета разговорной речи. Например,
наиболее полный на сегодня
"Частотный
словарь русского языка" под
редакцией Л. Н. Засориной имел своим
материалом
в равных пропорциях художественные
произведения, газетные статьи,
научно-популярные публикации и
<современную реалистичную
драматургию> -
последнюю именно в качестве
разговорной речи.
До недавнего времени
лексикометрическое исследование
разговорного стиля было
затруднено, в частности, из-за
невозможности записи достаточного
количества
материала. Теперь же, когда в
Интернете открылись тысячи
чатов-болталок, эта
проблема уходит в прошлое. Многие
чаты сохраняют все разговоры,
которые в
них ведутся, в специальные
лог-файлы - готовые текстовые
документы, весьма
удобные для разного рода
статистических исследований.
Автор доклада, аттестованный
Российским союзом эсперантистов
преподаватель
эсперанто, входит в число
преподавателей дистанционных
курсов в листе
рассылки Esperanto-kurso@yahoogroups.com.
Заинтересованность в повышении
качества преподавания и
исследовательский интерес
заставили нас обратиться к
лексикометрическому изучению
разговорного эсперанто на
материале лог-файлов
эсперантоязычного чата.
Сейчас исследование находится в
стадии накопления материала. Уже
собрано
около 1 Мб текста.
Предполагается, что в результате
исследования удастся:
выделить (а в дальнейшем - ввести в
курс обучения) пласт наиболее
употребительной лексики (при этом
важно, что в чате собираются
представители
самых разных стран и <школ>, а
значит, картина получится
адекватная, а не
локализованная на употреблении
эсперанто в отдельной стране);
заметить наиболее частые ошибки в
произношении (например,
неразличение g^-
j^, o-a, h-h^, проявляющееся на письме),
грамматике (неправильное
употребление винительного падежа
после некоторых предлогов), лексике
(неоправданные новые заимствования
вместо неосвоенных говорящим слов,
уже
имеющихся в языке);
провести дифференцированное
исследование российского,
французского,
немецкого, венгерского и японского
<говоров> эсперанто (структура
лог-файла
это позволяет, т.к. в нем обычно
указывается страна собеседника);
выделить среди множества
слов-неологизмов, о
целесообразности употребления
которых ведется много споров в
эсперанто-среде, пласт de facto
используемых
(а значит уже принадлежащих языку);
проверить некоторые известные
статистические модели на материале
языка
эсперанто (будут ли эти модели
работать для искусственного, но
активно и
стихийно употребляемого языка).
Исследование носит прикладной
характер, его результаты могут
использоваться
не только русскоязычными, но и
другими дистанционными курсами
языка
эсперанто.