1914 г.
В августе моё
тревожное состояние ещё
усугубило следующее
обстоятельство. Однажды я
получил из Петербурга
телеграмму Н.П.Евстифеева,
настоятельно просившего, чтобы
я вывел книжный магазин из
вегетарианской столовой.
Поскольку наш магазин был там
устроен без какого-либо
письменного соглашения, я был
обязан подчиниться этой
просьбе. Во второй половине
месяца я выехал в Петербург,
чтоб лично изучить вопрос,
выяснить причину и т.д.
Оказалось, что между Н.П.Евстифеевым
и его главным помощником и
товарищем по вегетарианской
столовой Дроздовым случился
конфликт. В качестве
вегетарианского повара
Дроздов был техническим
устроителем столовой, а
Евстифеев участвовал в деле
капиталом и
администрированием. Никаких
письменных соглашений между
ними заключено не было и,
естественно, вскоре появились
поводы для разных
недоразумений. В эти раздоры
оказались втянутыми и
работники магазина. В
результате все работники
столовой и магазина настолько
перессорились, что их
совместная жизнь сделалась
несносной, а я должен был "расхлёбывать
заваренную кашу".
Положение моё было
ужасно неприятным. С одной
стороны, война опрокинула мои
планы в Москве, с другой
стороны, мне надо было что-то
делать с петербургскими
филиалами. Закрыть их означало
бы потерю моей почти
трёхмесячной работы в
Петербурге год назад. Оставить
их - масса новых хлопот,
связанных с руководством и
помещением. Наша заведующая
магазином Смирнова совсем
отказывалась продолжить
работу, мальчик Вася Никифоров
тоже нашёл себе другую
должность, курсы посещало
очень мало учеников. Я
колебался что предпринять.
К счастью, во дворе того
же дома №110 по Невскому
проспекту располагался другой
дом, в котором сдавалось не
слишком дорогое помещение.
Кроме того, я познакомился с
одним из наших посетителей
полуэсперантистом -
полуфотографом В.К.Васильевым.
В шутку я предложил ему: не
хотел бы он стать заведующим
магазином и съёмщиком
дворового помещения? Он
отнёсся к моему предложению
абсолютно серьёзно и в конце
концов 26 августа 1914 г. был
составлен контракт, согласно
которому он обязался снять
помещение и управлять
магазином на комиссионных
условиях, получая 30% выручки от
продажи наших собственных
изданий и 20% от продажи других
изданий, но не менее 30 рублей в
месяц. Под магазин и курсы он
выделяет комнату из своей
квартиры. После подписания
контракта он переехал в новую
квартиру и переместил магазин.
Для устройства этого дела я
снова вынужден был провести в
Петербурге около трёх недель.
Выезжая в Москву, я
чувствовал, что лишь отсрочил
смерть филиалов, но у меня не
было другого выхода. Поскольку
новый заведующий не совсем
владел нашим языком, было
понятно, что пропаганда языка
не могла быть достаточно
успешной. Кроме того, все
интересы в то время были
обращены к войне. Из наших
ревностных сотрудников в
Петербурге в армию тогда был
призван И.М.Рахамяги, который
до того много помогал как в
магазине, так и на курсах. Таким
образом, здешний магазин стал
просто складом от московского
магазина.
Возвратившись в Москву в
весьма плохом состоянии духа и
видя везде общий кризис, я
пытался держаться внешне
спокойно, но внутри "во мне
сидели и скреблись кошки",
как говорится по-русски. Чтоб
наше скатывание вниз не
обнаружилось слишком
неожиданно, я поместил в
октябрьском номере нашего
журнала тревожную заметку "Ла
милито кай Эспэранто" /война
и Эсперанто/. В ней я привёл
следующую цитату из книги
Берты фон Зутнер "Долой
оружие!", с помощью которой я
заменил описание нынешнего
положения всех сражающихся
народов: "Всё встало: работа
на фабриках, работа на полях,
бесчисленное число людей
лишено заработка и хлеба.
Бумажные деньги
обесцениваются, ажио /биржевая
наценка/ растёт, всякое желание
к начинанию исчезает, многие
фирмы банкротятся - одним
словом, нужда-нищета". Вслед
за этой цитатой я написал: "Кризис
не проходит мимо и
эсперантской жизни.
Эсперантисты, которые призваны
на войну, уже не имеют
возможности работать для
Эсперанто. А непризванные
эсперантисты столько
переживают из-за войны, что
читают лишь известия о боях,
покупают разные военные карты
и совершенно забыли об обычной
культурной работе. На своих
постах остались лишь немногие
эсперантисты… Но их силы не
беспредельны. Поэтому я
призываю: Вспомните о нашем
эсперантском долге!" В
другом месте того же самого
номера я обращаю внимание
клиентов нашего магазина на то,
что у магазина долгов на сумму
около 300 см., которые могут быть
выплачены своевременно только
в случае, если заказы продолжат
поступать как прежде. Однако
заказов нет.
К этому добавилась новая
неприятность. Канцелярия
московского головы сообщила
оргкомитету третьего
всероссийского конгресса
эсперантистов, что "министр
внутренних дел, по
согласованию с министром
народного просвещения, счёл
несвоевременным разрешать
организацию конгресса в Москве
с 27/XII-1914 г. по 2/I-1915 г."
Московские эсперантисты
однажды уже получали отказ в
проведении конгресса в Москве.
И тогда отказ возмутил нас, ибо
был мотивирован политическими
соображениями. Нынешний отказ
был тоже неприятен, но к нему мы
отнеслись спокойнее, т.к.
действительно было бы очень
трудно хорошо провести
конгресс, когда везде гремели
пушки.
Нас немного утешал
только один единственный факт:
против Германии, первой
объявившей войну, уже воевала
почти вся Европа. Это внушало
надежду, что война продлится
лишь несколько месяцев,
Германия со своими союзниками
скоро будет побеждена и вновь
воцарится мир. Никто не мог
предвидеть, что война
продлится четыре года.
В первые недели наши
войска пересекли германскую
границу и довольно неосторожно
углубились во вражескую страну,
не обеспечив себе тыл.
Германские войска хорошо
использовали эту ошибку,
быстро перебросив туда большие
силы и захватив в плен большую
часть вторгшихся. Эта победа
сильно ободрила германские
войска и напугала наши. Вскоре
немцы перешли нашу границу и
стали завоёвывать один город
за другим. Жители городов
вынуждены были укрываться
внутри страны. Многие из них
бежали в Москву.
Из-за военных неудач наш
рубль ежедневно терял
покупательную способность,
одновременно росли цены на все
товары. Народ спешил, как я уже
говорил обеспечивать себя
более реальными ценностями и
запасаться разными товарами.
Товары исчезали с рынка и
паника усиливалась. Покупатели
нередко посещали и наш магазин,
поэтому выручка в бумажных
деньгах будто бы не
уменьшалась, но вместе с тем
запас книг заметно таял. Таким
образом мы жили за счёт прежних
средств.
В начале подписного
периода на 1914 г. мы пообещали
нашим подписчикам бесплатно, в
качестве премии, выдать
карманный календарь на 1915 г.,
надеясь получить его от
берлинской фирмы Мюллера и
Бореля. Но теперь это уже было
невозможно, поэтому мы
заменили календарь книгой
Тимковского "Салайро" /заработная
плата/ в переводе Щавинского и
брошюрой "Русланда адрэсаро".
К
ЗАГЛАВИЮ
ЧИТАТЬ ЕЩЁ
|