Вячеслав Рыбаков "Гравилет Цесаревич" (перевел Юрий Финкель)-2
закомплексованный Пестель
minuskompleksa Pestel
такое чудо в перьях, как я tian ekzotaspektan miraklon, kiel mi
отчетливо похрустывая плотной
тканью выутюженного мундира
audeble krakante per densa shtofo
de gladita uniformo
Костистое остзейское лицо его Lia osteca baltgermana vizagho
электрочайник elektra
tekrucho
известный сладкоежка fama
dolchemulo
Воткнул штепсель в розетку Li enpikis la kontaktilon en la
kontaktingon
Он горестно вздохнул Li
malghoje suspiris
От радиатора начало помаленьку
сочиться пахнущее пылью тепло
De la varmigilo komencis poiomete
flui polv-odora varmo
Помню, как же Mi memoras,
certe
Иван Вольфович даже крякнул.
Обиженно покосился на меня
Ivano Volfovich ech grakis.
Ofendite strabis al mi
Поскрипывал паркет под потертым
ковром
Knaretis la pargeto sub eluzita
tapisho
Разброс обломков близок к
эллиптическому
La disjheteco de la rompajhoj
proksimas al elipsa
выравнивая пачку, словно колоду
карт
ebenigante la staketon, kvazau
kartaron
человек в партикулярном, траурном homo en civila, funebra vestajho
скорее чуланчик, нежели комната pli cheleto, ol chambro
застекленные стеллажи с книгами vitrizitaj bretaroj kun libroj
желтый сноп света flava
fasko de lumo
выпуклыми, тоскующими глазами per konveksaj, tristaj okuloj
прожорливое животное vorema
besto
я не теоретик, не схоласт mi estas ne teoriisto, ne skolasto
У всех стадных животных существуют chiuj gregaj bestoj havas
возникают вполне стихийно aperas tute spontane
прозрачно-серые ленты diafane-grizaj
rubandoj
кипарисовый рай cipresa
paradizo
кнопки селектора butonoj
de interna komunikilo
он откашлялся li tuse
purigis la gorghon
по свойски прыснул familiare
ekridis
перемурлыкиваясь intermurmurante
грунт просеивать приходится la grundon necesas kribri
вдруг что-то там перегорело,
перегрелось, расконтачилось...
eble io subite forbrulis tie,
trovarmighis, malkontaktighis...
это абсолютно исключено tio estas absolute ekskludenda
С ними возиться придется Kun ili ni umados
Впереди телеги лошадь запрягаю Jungas charon antau chevalo
в уши будто впихнули по целому
мотку ваты
kvazau oni shovis en chiun orelon
po tuta bulo da vato
запульсировало то ли в затылке, то
ли в темени
io pulsis chu en la nuko, chu en la
verto
Не раскачались еще Ankorau
ne eniris laboran reghimon
становился красным, как рак estis rughighanta, kiel kuirata kankro
пропеченные солнцем крымчаки trabakitaj de la suno krimeaj tataroj
из багажников своих авто el pakajhejoj de siaj autoj
(может, лучше было бы pakajhujoj?)
предлагают ледяной кумыс и
благоухающие медовые дыни
proponadas glacie malvarman kumison
kaj aromajn mielajn melonojn
на весельной лодочке плавали sur remboateto ni navigis
с визжащей от восторга Полькой kun jelpanta pro ekstazo Paulinjo
в золотом рассветном мерцании en ora tagigha aureolo
в дикой, скифской степи en
sovagha, scita stepo
под пахнущими сухой полынью
звездами sub steloj,
odorantaj je seka absinto
молодо любили друг друга junece amoris nin
Полушка-толстушка, нахалка такая Paulino-dikulino, arogantulino
кралась подсматривать shteliris
por subrigardi
подстелив под колени коврик sterninte sub la genuojn tapisheton
под виноградными сводами sub vinberaj arkajhoj
стремительный и сильный, как барс rapida kaj forta, kiel pantero
дышащие по северному сдержанным
имперским достоинством
spirantaj per norde diskreta
imperia digno
послушно прильнув бедрами obeeme alpremighinte per la femuroj
порозовевшее лицо rozkolorighinta
vizagho
с задорно утрированным изумлением kun petoleme afektita mirego
мгновенно срисовав обстановку dum momento kompreninte la situacion
с визгом скатилась по лестнице kun jelpo rulighis lau la shtuparo
Скоро маму догонит ростом Baldau shi la panjon atingos per alto
Широко распахнула тоненькие руки и
загребла в объятия нас обоих
shi vaste dismetis maldikajn
braketojn kaj kaptis en brakumon nin ambau
с ранних лет ekde frua
infaneco
всегда норовила присоединиться chiam strebis alighi
Что вы ровно брат с сестрой сидите? kial vi sidas kiel gefratoj?
А ну обнимитесь! Поцелуйтесь! Ek, brakumu vin! Kisu!
мы соприкасались губами ni kuntushis niajn lipojn
восторженно и хищно взвизгивала ravite kaj rabe ekjelpis
Долго ли умеючи chu
necesas longe, se oni scipovas
Она приподнялась на цыпочки shi levighis sur la piedpintoj
и поцеловала меня в небритый
подбородок
kaj kisis mian nerazitan mentonon
Гудок. Гудок. Еще гудок. Zumo.
Zumo. Ankorau zumo
Мутное марево сотен приглушенных
разговоров
Malklara nebulo de centoj da
obtuzigitaj interparoloj
и сотен шаркающих шагов
kaj centoj da skrapantaj pashoj
висело в громадном зале pendis
en grandega halo
время от времени его продавливал
шкворчащий голос
громкоговорителей
de tempo al tempo ghin trapenetris
sibla vocho de lautparoliloj
Невозмутимый доктор Круус Senemocia doktoro Kruus
стоял поодаль staris
iom malproksime
азартно жестикулируя pasie
gestante
Щелчок. - Стасенька, алло! Klako. - Stanjo, ha lo!
Господи, ну нельзя же так! Ho dio, nu ne eblas ja tiel!
Врагу не пожелаешь Ech
al malamiko mi tion ne dezirus
Улетаем сейчас по делам Ni
nun forflugas por aferoj
В сухое переоделся? chu
vi alivestighis en sekan vestajhon?
сырость опять ударила по бронхам humida vetero denove atakis bronkojn
опять задерживает с выплатой denove prokrastas pagon
гадать до зуда под черепом divenadi ghis zumado sub la kranio
Широкий выбор Vasta
elekteblo
тебе, наверное, уже пора vershajne
vi jam devas iri
сделал знак сыскарям faris
signon al la detektivoj
девицы в купальниках knabinoj
en bankostumoj
старомодный рюкзак eksmoda
dorsosako
От беспомощности слезы
наворачивались Pro
senhelpeco aperis larmoj
Жара. Зыбко трепещет горизонт Varmego. Onde tremas la horizonto
Раскалено бледно-голубое
предвечернее небо
Ardas helblua antauvespera chielo
лишь темная крапинка ястреба
перетекает через зенит
nur malhela punkteto de akcipitro
fluas tra zenito
От Каспия тянется этот
изумительный, раскатанный и
утрамбованный
тысячелетним солнечным половодьем
травяной океан
De Kaspia maro etendighas tiu chi
admirinda, dissternita kaj presita per
miljara suna inundo herba oceano.
Великая степь La granda
stepo
оседлый мир la lok-sida
mondo
нам ли, забившимся в тяжелые утесы
неподвижных домов, судить об этом
chu ni, shtopighintaj en pezajn
klifojn de senmovaj domoj, jughu pri tio
кто сумел выжить и сжиться kiuj sukcesis elvivi kaj kunvivighi
От ангаров уже шпарил джип De la hangaroj jam rapidis jhipo
начальник тюратамского гэ-бэ estro de la Tjuratama sekcio de
shtatsekureco
Одной рукой он вцепился в ветровое
стекло
Per unu mano li krochighis al la
ventoshirmilo
другой придерживал за козырек
фуражку per la alia tenis
kaskedon che viziero
Мы обменялись рукопожатием Ni manpremis
Тягач вел Усман Джумбаев La tirauton stiris Usmano Ghumbajev
не выходя из кабины ne
elirante el la kajuto
мы незаметно подошли к авиетке ni nerimarkite aliris la avieton
в сторону раскинувшегося к
северному горизонту, плавящемуся в
мареве массиву
белоснежных многоквартирных домов
al masivo de negheblankaj
plurloghejaj domoj, etendighinta al norda
horizonto kaj degelanta en suna vualo
Параболические приемники на гребне
авиетки
Parabolaj riceviloj sur kresto de
la avieto
слепяще моргнул отсвет солнца,
отраженный каким-то из стекол
blindige trembrilis respegulo de
suno, reflektita de iu el vitroj
Один наш поисковик третьего дня
вернулся с капремонта
Unu nia serchavio antau tri tagoj
revenis post ghenerala riparo
Степа такой придира... Stechjo
estas tia pedanto...
охранник божится, что... gardisto
jhuras, ke...
Двадцать лет беспорочной службы Dudek jaroj da senriprocha servado
показания свидетелей depozicioj
de atestantoj
за полчаса до того, как заступить на
пост duonhoron antau
surpostenigho
через проходную пришел tra
paskontrolo venis
...смущенно пробормотал полковник ...ghenite balbutis la kolonelo
Джип, тихонько урчавший на холостом
ходу
La jhipo, mallaute grauletinta en
atenda reghimo
зацепил за носовые крючья два
буксировочных троса
krochis je pruaj hokoj du
trenkablojn
Магнитную мину пришлепнуть
где-нибудь у кормы - секундное дело
Magnetan minon alkrochi ie che la
poupo - estas sekunda afero
на стенках сосудов (анат.) sur vandoj de angioj
обедал он обычно не в столовой, а
дома
li kutime tagmanghis ne en la
kantino, sed hejme
все документы уничтожил chiujn legitimilojn neniigis
Как это? - опешил я Kiel
do? - konsternighis mi
Водительские права сжег Konduklicencon li forbruligis
но обложка обуглилась только sed la kovrilo nur rande karbighis
удовлетворительно засопел, закивал
kontentigite eksnufis, ekkapjesis
травмпункты traumohelpejoj
морги kadavrejoj
И происшествий никаких не было - ни
драки, ни несчастного случая
Kaj okazis neniaj incidentoj - nek
interbatado, nek akcidento
дверь административного флигеля pordo de la administra alo
шелестел и поматывал прозрачно
мельтешащей головой вентилятор
susuris kaj turnadis diafane
tremantan kapon ventolilo
молодой ротмистр juna
kozaka kapitano
расстегнул китель, потом верхнюю
пуговицу рубашки
malbutonumis sian militjakon, poste
supran butonon de la chemizo
Ни шантажа, ни подметных писем, ни
покушений, ни диверсий
Nek chantagho, nek minacaj leteroj,
nek atencoj, nek diversioj
Набрал на клавиатуре код Klavumis kodon
код, включающий экранировку линии kodon, shaltantan ekranadon de lineo
мне очень не хотелось выглядеть
раскисшим mi tre malvolis
aspekti deprimita
мина-самоделка, кустарного
производства memfarita
mino, produktita amatore
Патрон с жидким кислородом плюс
кислотный взрыватель плюс
обтекатель
Kartocho kun likva oksigeno plus
acida eksplodigilo plus chirkaufluiga kesto
Такой пакостью нас всех можно
извести
Per tia achajho nin chiujn eblas
ekstermi
такой гостинец на обшивке tia surprizo sur shelo de avio
Взрывное устройство Eksploda
aparato
встрепенулся, чуть косолапя - видно,
ногу отсидел - подбежал
ekviglighis, iom lame - vershajne
shvelis la piedo pro sidado - alkuris
Отвратительное ощущение Abomena sento
дежурный по складу не понимает stapla dejhoranto ne komprenas
сверхвысотный полет
экологического зонда superalta
flugo de ekologia sondilo
Надо проследить судьбу каждого
патрона Necesas spuri sorton
de chiu kartocho
Наладчик Асланов показал, что Riparisto Aslanov depoziciis, ke
неизменный партнер по домино chiama kunludanto je domeno
в мастерской что-то вытачивал на
токарном станке
en la metiejo estis ion tornanta
per tornilo
Запуск был сорван в связи с
суматохой La lancho estis
nuligita pro tumulto
Накладную на получение кислорода Fakturon pri ricevo de oksigeno
по стакану кофе с бутербродами po glaso da kafo kun sandvichoj
что-то было не в порядке с коробкой
передач io paneis en
transmisio
полуприкрытый резиновой
подстилкой duonkovrita
per kauchuka substernajho
с близорукими морщинками у глаз kun miopaj sulketoj che la okuloj
с небольшой родинкой на левой щеке kun malgranda nevuso sur maldekstra vango
можно было белугой завыть eblis terurigite krii
чмокнув жену в щеку kisinte
la edzinon je la vango
Буду отдуваться за вас за всех,
чистоплюев блаженненьких
Mi repagos anstatau vi chiuj,
puremuloj beataj
снял трубку, алекнул, послушал prenis la parolilon, halo-is, auskultis
от явного волнения растягивал свои
эстляндские гласные
pro evidenta emocio tiris siajn
estonajn vokalojn
на бережку арыка sur
bordo de kanaleto
изо рта - струйка слюны el
la busho fluas strieto de salivo
сделали промывание желудка, укол и
оставили просыпаться
faris klisteron, injekton kaj lasis
dormi
пробубнив что-то насчет
"демогадов" balbutinte
ion pri "demokrataj fiuloj"
Столь гомеопатическая доза никак
не могла вызвать подобный эффект
Tiom homeopatia dozo neniel povus
kauzi similan efekton
нашатырь salamoniako
вглядывался в запрокинутое, уже
покрытое седоватой щетиной лицо
rigardis la renversitan, jam
kovritan per grizetaj vangoharoj vizaghon
на стандартной больничной тумбочке
sur norma hospitala shranketo
препараты, увеличивающие
внушаемость drogoj,
plialtigantaj sugestieblecon
пахло влажным кафельным полом odoris je malseka kahela planko
Они, Иуды, Россию продают, а вы тут с
дубинами!
Ili, Judasoj, Rusion vendas, kaj vi
chi tie kun bastonegoj!
спросил с волжским поокиванием demandis kun volga akcentado je
"o"
Кисленко отчетливо окает Kislenko tre klare akcentas vokalon
"o"
Может, что-то блатное? Eble,
io en kriminala slango?
Как вы насчет перекурить? Kion vi opinias pri fumpauzo?
Полковник, сцепив пальцы и
сгорбившись
La kolonelo, kunkrochinte la
fingrojn kaj ghibetighinte
когда-то видимо, красивая, но уже
сильно расплывшаяся таджичка
iam, vershajne, bela, sed jam forte
dikighinta taghikino
собрав губы трубочкой tubforme
kunpreminte la lipojn
рыжий свет уличных фонарей rufa lumo de stratlanternoj
под громадными звездами, лезущими с
бархатного неба сквозь просветы в
узорных линиях чинар
sub grandegaj steloj, tralumantaj
de la velura chielo tra truoj en arabeskaj
linioj de platanoj
Затлели оранжевые огоньки Ekflagris oranghkoloraj fajretoj
их следы можно обнаружить iliajn spurojn eblas detekti
Совершенно справедливо, - кивнул
Круус Tute prave, - kapjesis
Kruus
решение о запуске пилотируемого
зонда
decido pri lancho de la pilotata
sondilo
Вот видите, опять нестыковка Jen, vidu, denove malkonformo
ведет себя не только осмысленно, но
и, простите, находчиво
kondutas ne nur inteligente, sed,
pardonu, inghenie
надо спешить. Он буквально на
глазах сгорает
necesas hasti. Li laulitere
forbrulas antau niaj okuloj
зеленоватые днем стволы вымахнули
из тьмы мертвенно-белыми
призраками
verdetaj dum tago trunkoj elsaltis
el la mallumo kiel morte-blankaj fantomoj
Отбросив окурок Dejhetinte
la cigaredstumpon
щепетильно порядочный skrupule
digna
Мухи не обидит Ne
kapablas ofendi ech mushon
ОМОН (Отряд Милиции Особого
Назначения) Speciala
Milicia Tachmento
вдруг взламывала шлюзы subite
rompis kluzojn
я распахивал запредельные глубины
и выворачивался наизнанку, тщась
отдать
этой богонравной пучине всю душу и
суть
mi estis malfermanta translimajn
profundojn kaj reversighanta, penante
fordoni al tiu di-benita abismo la tutan animon kaj esencon