Русский язык - символ государственности Казахстана

Предисловие автора

В данной публикации собраны пять статей, объединенных проблематикой "русского вопроса" в Казахстане, а также вопросом о статусе русского языка. Автором этих материалов, опубликованных в течение последних двух лет как в печатных, так и в электронных СМИ, является казахстанский политолог Михаил Сытник. Уроженец Казахстана, с родовыми корнями из России, родился в 1973 году и вырос в Алма-Ате, выпускник Московского Современного Гуманитарного Университета (СГУ). Единомышленникам славянского движения и всем соотечественникам, считающих себя русскими по духу людьми независимо от своей национальности, автор предлагает философски осмыслить положение русскоязычных этносов Казахстана после распада СССР, их историческую роль прошлого и перспективы существования в будущем. С научных позиций лингвистики, теории государства и права, психологии и социологии автор предлагает осознать статус государственного языка, его функции в системе государственности и структуру взаимодействия различных национальных языков в многонациональном обществе. Касаясь вопросов государственности, политолог рассматривает принципы демократии и гражданского общества, и на их основе формулирует свой взгляд на национальную идею Казахстана. Отталкиваясь от принципа, изреченного великим философом И.Кантом - "в каждом знании столько истины, сколько математики", автор статей приводит официальные статистические данные, объясняющие истинную сущность истории и развития Казахстана.



ФУНКЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА

Для того, чтобы понять главные функции государственного языка, необходимо дать определение трех понятий из теории государства и права, которые входят в логическую структуру государства: "национальность", "общество" и "власть". Национальность (народность) - это общность людей, исторически проживающая на определенной географической территории и обособленная от других народов тремя основными признаками: физическими отличиями, языком и культурой - совокупностью традиций, искусства и образа жизни. Цивилизованное общество - это союз разных национальностей (народностей), сосуществующих на единой территории и подчиняющихся единой государственной власти. Государственная власть - это политическая система, которая управляет целостным обществом, как союзом национальностей и обеспечивает соблюдение единых прав и законов на территории государства. И люди, выбранные во власть, служат законам политической системы, а не служат интересам своей национальности. Государственный язык служит целям целостного общества - это средство передачи смысла закона, идеологии и науки для всех национальностей (народов), национальный язык служит интересам и целям своей национальности и обеспечивает передачу смысла внутри своей национальности.

Мои профессиональные и научные знания лингвистики, теории государства и права, социальной психологии, философии и политологии, дают право мне, независимому политологу, впервые в Казахстане поднять исторический вопрос и поставить его перед Парламентом и Правительством Казахстана: какой язык способен выполнить четыре базовых функции государственного языка: 1) функцию науки 2) функцию образования 3) функцию закона, идеологии и морали 4) функцию межнационального согласия? Эти четыре главные функции являются четырьмя углами и опорами единого фундамента государственности. И если даже одна из этих функций не будет работать - здание государства Казахстана будет хрупким и перекошенным в глазах мирового сообщества, раскалываясь от отсутствия данного угла. Именно поэтому, в ближайшее время необходимо создать государственную комиссию при Президенте РК из компетентных государственных представителей и высокопрофессиональных ученых - лингвистов, которые объективно оценят ситуацию двуязычья в Казахстане и научно обоснуют статус и главные функции государственного языка. Оценить объективно означает отделить язык, как продукт интеллекта, от того народа, который этот продукт создал и оценить его сам по себе - его функции и возможности без связи с его создателем. Философское понятие "принадлежность" является гранью, разделяющей понятие "субъективный" - принадлежащий к кому-то и понятие "объективный" - отделенный и превращенный в объект, без принадлежности к кому-то. Именно так, объективно, профессионально и научно должен оцениваться как казахский язык, так и русский язык, без связи с их народами и без связи с процессами их создания. Здесь можно провести такую аналогию: когда человек покупает средство передвижения - машину "Мерседес", он выбирает ее за функциональные - технические возможности, а не за то, что он уважает немецкий народ. Равносильно этому принципу люди казахской национальности выбирают русский язык за то, что он имеет совершенные функции и адекватную терминологию для восприятия смысла сложных наук. Отсюда следует сформулировать главный идеологический тезис о языке: язык не является средством уважения одного народа другим, язык есть средство передачи смысла разума - как совокупности всех мировых знаний и наук. Язык не предмет для дележки уважения - это всего лишь инструмент информации об объективном мире.

Функция науки

Научные знания являются фундаментом цивилизации и главным двигателем прогресса государства. Различные национальные языки - это различные способы или дороги к одинаковому смыслу всех наук и мировых знаний. И здесь встает главный вопрос: какого качества эти дороги? Качество любого языка основано на функциональных возможностях этого языка и на объеме слов, которые строго подчинены единым правилам и взаимосвязаны в общую систему языка. Здесь необходимо изложить некоторые лингвистические функции русского языка.

1) Главная идея русского языка заключает в себе универсальный закон мироздания: трансформацию смысла одного слова из одной категории бытия в другую. Разум человека оперирует едиными абстрактными категориями бытия, общими для всего человечества: "действие" (это глаголы), "качество" (имена прилагательные), "материя" (имена существительные), "условие" (наречие), "сущность" (абстрактные понятия), "количество" (имена числительные) - всего десять категорий бытия по Аристотелю. Совершенство русского языка воплощает эту идею, и один и тот же корневой смысл слова легко раскладывается и взаимопереходит в разные категории бытия, на этом принципе основан словарь В.Даля, в котором каждое слово образует целую гроздь разных смысловых категорий. Например: корневой смысл слова "вера" трансформируется в разные категории бытия: "верит" - глагол, "верный" - прилагательное, "поверье" - существительное, "неверно" - наречие, "верность" - абстрактное понятие. А каждая категория, в свою очередь, дифференцируется по родам, числам, падежам (существительные), по временам, спряжениям (глаголы) и т.д., образуя множество слов каждой категории. Такой взаимопереход и трансформация смысла одного слова отражает законы жизни на Земле: в основе земного бытия лежит действие, количество действий переходит в качество, качество переходит в условие или в сущность жизни, а также в обратном логическом порядке: переход сущности через качество в действие. Например: слово "совершать" - это действие, которое затем переходит в качество - "совершенный", качество переходит в условие - "совершенно" или в сущность жизни - "совершенство". В других национальных языках эта главная функция развита слабо и не так системно, чтобы одно и тоже слово сразу разложилось на 4-5 базовых категорий бытия. Эту трансформацию смысла слова нельзя путать с нижеследующей ступенью - дифференциацией отдельной категории, такой как "действие", которая в свою очередь раскладывается на все формы времени этого глагола, на деепричастия, лица, числа - "совершенствуя, совершал, совершают и т.д."

2) Система русского языка полностью соответствует всем законам логических операций в мышлении человека: переход от конкретного к абстрактному (индукция), от абстрактного к конкретному (дедукция), анализ, синтез, деление, обобщение и т.д., - этим русский язык обеспечивает фундаментальную основу для всех наук современной цивилизации. Резюмируя эти некоторые операции русского языка, можно привести исторический факт: самый большой процент научных открытий и созданий инженерной мысли в двадцатом веке был в СССР - то, что эти открытия не были воплощены в жизнь, зависело от политической системы. Практика и действительность самой жизни показывают, что русский язык, как система речи, является совершенным мостом, связывающим мышление человека любой национальности с объективным смыслом любой сложнейшей науки и законами разума.

Функции казахского языка исторически обусловлены развитием среднеазиатского геополитического региона. Здесь можно провести такую аналогию: казахский язык - это древняя ваза, стоявшая на столе эпохи, перед приходом европейской цивилизации. В эту вазу наливался такой объем воды (слов), который соответствовал тому уровню быта, в котором существовал казахский народ. Затем, всего лишь за 75 лет СССР, произошел количественный и качественный скачок уровня цивилизации на казахстанской земле, и новый объем воды стал переполнять и распирать эту вазу. В конце концов, эта ценная реликвия лопнула, и ваза потеряла свою целостность - сейчас казахские слова, словно осколки этой вазы, разобщены в научной литературе. И в различных научных технологиях, к примеру, в нефтехимической промышленности, в атомной энергетике, в военных и космических технологиях на 10 слов казахского текста приходится только 5 истинно казахских слов, а остальные - научные русские термины. Это означает, что казахский язык как слуга смысла способен обслужить каждую науку только на 50% не только объемом слов, но и недостатком, а также отсутствием определенных морфологических и синтаксических возможностей.

Практика социальных взаимодействий людей показывает, что, как только начинается сложный технический или медицинский язык - на этом казахский бытовой язык заканчивается и начинается научный русский. Например, доходит до абсурда, когда медики не знают, какими казахскими словами обозначить ту или иную дифференцированную часть, составляющую внутренний орган человека, или когда в промышленных технологиях специалисты не могут обозначить детализацию какого-либо механизма или технического процесса, потому что таких слов вообще не существует в казахском языке. Поэтому если человек казахской национальности работает в сфере сложных наук, то он вынужден пользоваться русским языком для восприятия научной информации, а казахский язык остается для простого бытового общения. Причем здесь необходимо особо подчеркнуть, что все требования и амбиции о знании казахского языка, исходящие от различных представителей государственных учреждений, сводятся только к знанию простейших бытовых слов. И, как правило, человек казахской национальности сам не знает в области своей работы всю сложную терминологию научных слов в казахской интерпретации, т.е. с добавлением нужных суффиксов в конце русского слова.

Представителям государственной комиссии при Президенте РК необходимо собрать конференцию в Академии Наук, на которой все ученые - химики, физики, математики, биологи и т.д. - на профессиональном уровне проанализируют качество, объем научных терминов и функциональные возможности казахского и русского языков и научно обоснуют ответ на главный вопрос: какой язык адекватно передает сложность и объем наук, и, следовательно, адекватно создает понятийно-операционную деятельность в мышлении каждого человека?

Функция образования

Научные знания с помощью образовательной системы государства (школы, университеты) передаются с помощью языка в мышление человека, следовательно, язык также выполняет функцию образования и просвещения в обществе. Здесь вновь встает вопрос: качество и возможности какого языка способны обслужить высшие учебные заведения? Попробуйте перевести на казахский язык темы высшей математики, кибернетики или квантовой физики и посмотрите, какой процент текста обслуживает казахский язык, и какую полноту логических операций обеспечивает в мышлении человека. Для государства важно наличие знаний в умах народа, т.е. результат, а он напрямую зависит от способа получения этого результата - качества языка. Если человек будет знать и видеть, что данный язык не востребован жизнью и не обладает как средство интеллекта удобными функциями и системной терминологией, он никогда не будет заставлять себя его учить - насильно мил не будешь. Принцип эволюции гласит: каждый человек всегда выберет то, что считает лучшим, полезным и качественно совершенным для себя. И человеку все равно, кто создал это средство - он просто берет и пользуется им. Почему, например, людей не нужно заставлять учить английский язык? Потому что они сами хотят его изучать, видя в нем средство международного общения, интернета и науки. Только два языка в мире в ХХ веке конкурировали между собой в военных технологиях и были лидерами цивилизации: русский и английский.

Функция закона

Государственный язык осуществляет передачу смысла законов каждому гражданину государства и создает единое правовое поле в сознании общества. Именно здесь встает вопрос: какой язык доступен и понятен целому обществу и всем национальностям, чтобы быть государственным языком? Если определенный язык знает только треть общества - он не может выполнять функцию закона в этом обществе, а значит и государственного языка. Закон есть формула смысла в голове человека, управляющая поведением человека. Если из-за различных языковых барьеров смысл закона не воспринят разными национальностями - он никогда не исполнится. Реальная практика жизни показывает, что различные языки искажают смысловое толкование одного и того же закона - особенно сложных административных и гражданских кодексов, которые каждый язык интерпретирует на свой лад. Таким образом, смысловое поле законов государства из-за различных языков становится разорванным на куски, и все национальные различия и субъективные законы становятся первичными, а общие законы игнорируются. Глобальную необходимость этого процесса обозначил Президент России. Придя к власти, В.Путин понимал, что первейшая задача власти - это легитимность власти, основанная на власти единых законов для всего политического тела России. Все мы знаем, какой процесс происходил год назад в России: все различия и кривотолки правовых и административных законов всех субъектов федерации приводились в порядок - в единое смысловое поле законов. Что было бы, если бы каждая национальная часть России - Татарстан, Башкирия, Якутия, Дагестан и т.д. - начали чинить произвол, а национальные различия стали бы не вторичными над общими законами государства, а первичными? Невозможно ведь процветать единому телу государства, если одна нога идет в одну сторону, другая нога спотыкается, руки показывают в разные стороны, а голова вообще не знает, что происходит с телом и куда оно идет. Диапазон свободы для национальных различий и культур существует только на основе общего смыслового поля государственных законов. Однако в России уже работает единый смысловой механизм - русский язык, на котором закон не будет истолкован каждой национальностью по-своему, а научность русского языка легко передает всю сложность смысла юридических понятий.

Компетентным представителям из вышеназванной комиссии при Президенте РК необходимо собрать консилиум профессоров юридических наук и ответить на главный вопрос: какой язык способен создать общее смысловое поле закона в многонациональном обществе Казахстана и сделать послушным социальное тело государства единым правовым нормам? Свою лепту должны внести представители следственных органов и МВД и ответить на вопрос: какой язык эффективно обслуживает весь письменный юридический документооборот?

Функция идеологии и морали

Сейчас, когда экономика переживает кризис, и в Казахстане голодают люди, перед нашим государством стоит острейшая задача сплотить и соединить разноклассовое и многонациональное общество, и поставить перед ним единые смысловые задачи - это функция государственной идеологии, направляющая умы людей на необходимые цели и в нужное русло, и каждая национальность, обладая своими интеллектуальными, профессиональными и физическими ресурсами будет вносить свой вклад для процветания государства. Государственная идеология должна быть единой для всех и передаваться тем языком, смысл которого понятен каждой национальности без исключения. Тем самым общий язык создает единое смысловое поле, которое управляет общественным самосознанием и поступками людей. И тут вновь встает вопрос: какой язык как механизм связи с мышлением человека совершеннее и понятен каждому члену общества? Девизом государственной идеологии является идея великого философа Платона: чтобы удалить болезнь из тела человека, сначала нужно удалить дурные мысли из его головы. Идеология морали - это сформированный менталитет общества как совокупность идей в умах народа, выражающих принципы взаимных действий друг к другу.

Сейчас в Казахстане наблюдается полное отсутствие государственной идеологии, которая также является средством развития правосознания и образованности общества. Для ясности этой функции можно привести пример на примитивном уровне: сколько раз в день человек слышит и видит рекламу "сникерса" и "тампакса", а сколько раз в день он слышит и видит смысл нравственной ценности или общественной задачи? Другими словами, государственная идеология - это количество внимания людей, направленного на необходимые цели и ценности общества, с помощью различных средств массовой информации, телевидения и наглядно-образной информации - рекламы. И когда в Алматы работала международная комиссия ЮНЕСКО и сделала заключение о том, что в Казахстане очень высока степень национального согласия и культуры, никто из политиков даже не осмыслил - каковы те реальные и практические причины, создающие этот результат. Эти причины заключаются в следующем: инерция той мощной советской идеологии и нравственности (морали), которая еще живет в людях среднего и старшего поколений. И второй главной причиной является факт того, что 85% людей Казахстана говорят на общем русском языке, а значит, понимают друг друга во всех социально-ролевых отношениях. В общем, инерцию 75 лет СССР не остановишь за 10 лет, потому как не бывает: поезд стой, раз, два! И поэтому сейчас актуален вопрос для Казахстана: возьмем ли мы все то лучшее, что было в советской идеологии, и будем ли дальше развивать ее на качественно новом уровне? Или дадим угаснуть той морали, которая была в нашем обществе, и будем дальше наблюдать нравственное разложение людей. Ведь поезд советской идеологии останавливается, а новой идеологии и межнациональной политики еще не выработано. А наши политологи, которые обзавелись красивыми кабинетами только и заняты пересудами поступков разных политиков. Пора бы им заняться своим прямым делом - разрабатывать новую идеологию и межнациональную политику молодого государства, и активно внедрять свои концепции в жизнь.

Функция межнационального согласия

В настоящее время Казахстан - это СССР в миниатюре, т.е. принцип сосуществования на одной территории остался таким же - союз 15 крупных национальностей и до 50 мелких, а уменьшилась только количественная пропорция народов по сравнению с СССР. Каждый народ обязан знать свой язык, и если человек не знает свой родной национальный язык, это означает, что у него нет национальных традиций в душе, и отсутствует духовное общение со своим родом. Однако, если этот человек вследствие своей жизнедеятельности зашел в государственный орган - в прокуратуру, какое-либо министерство, таможню, Академию наук и т.д. - и встретил там человека другой национальности, то этим людям необходимо знать: во-первых научный язык, адекватно передающий всю сложность научного смысла своей работы, и во-вторых общий язык понятный всем. А если эти два человека начнут доказывать друг другу, какой из их национальных языков главнее и важнее, что из этого общения получится? Конфликт и социальный раздор. Для примера, если люди разных национальностей собрались в Академии наук для обсуждения научной темы, что получится из того, если каждый начнет упрекать друг друга в нежелании учить национальные языки своих коллег? Вот в таких социальных ситуациях и выступает функция единого и обобщающего все языки - функция государственного языка, который не выполняет национальные функции отдельного народа, а выступает как независимый посредник между любыми национальными языками. В цивилизованном обществе работает основной демократический принцип: национальный язык - только для своей национальности, а государственный язык - для целостного общества как союза всех национальностей. Казахский язык - только для казахов, корейский язык - только для корейцев, турецкий язык - только для турков и т.д. Если человек не знает свой национальный язык и культуру, то он не уважает ни себя, ни своих предков. Но если он начинает навязывать свою культуру и язык людям другой национальности, значит, он не уважает и попирает права этих людей на свою культуру и язык. Ведь это ясно как день, что чужая национальная культура и язык никогда не станут для человека родными и желанными, если только он не родился в этой национальности. Демократический принцип свободы выбора означает, что любой национальный язык может изучаться человеком только на основе личного выбора и желания и не может быть навязан другой национальностью. Тогда как государственный язык равносилен принципу закона - его знают и изучают все национальности, потому что этот язык как закон (уголовный, гражданский) принят объективно и основан на независимых и научных критериях, принятых целым обществом.

Сейчас в Казахстане проживает 55% казахского народа и 45% населения как совокупности всех крупных и мелких национальностей. Это означает, что если один гражданин является человеком казахской национальности, то каждый второй гражданин имеет право на свой язык и на свою культуру. Сейчас наше общество расколото на две части, а это может привести к равному по силе подспудному противостоянию - за свои национальные приоритеты, когда совокупность 45% других национальностей будут вынуждены постепенно сплотиться в общее понятие "не казахи". Это превратится в хроническую болезнь государства и в постоянный источник напряжения и конфликтности, разрушающий общество изнутри. Что может объединить эти две половинки в одно целое цивилизованное общество? Только равные принципы действий к друг другу как единые права и обязанности, а также общий смысловой механизм - государственный язык, который передает эти принципы для мышления каждого гражданина.

Сейчас наши политики "ломают голову" над тем, как целое общество научить казахскому языку. Однако вопрос состоит не в том, как целое общество научить казахскому языку, а в том, по каким причинам треть казахского народа вообще не знает свой язык, а другая треть казахского народа знает его лишь на уровне простейших бытовых слов? Складывается формула: 55-18-18=18%. Это означает, что не более 20% людей казахской национальности в совершенстве владеет казахским языком. Таким образом, наше правительство, ставит себе задачу научить не просто бытовому, а совершенному казахскому языку 80% общества Казахстана. И тут встает вопрос: сколько времени на это уйдет и что произойдет в Казахстане за это время? Процессы роста и изменения общественного сознания подчинены своим временным законам, и как за год нельзя построить целый город или за 10 лет вырастить мощный дуб, так и язык нельзя качественно освоить даже за 10 лет. Все мы знаем - все что быстро, то дешево и тяп ляп. Это же относится и к языку. Удержит ли на себе весь огромный пресс современной цивилизации молодое дерево казахского языка, наспех посаженное в общественное сознание?

Русский язык можно сравнить с 400-летним мощным и крепким дубом, который спокойно рос и держал на себе постоянно увеличивающийся пресс цивилизации и ускоряющуюся эволюцию мира. Русский язык не является языком одной национальности - это собирательный язык 100 национальностей и различных исторических эпох. В строгом смысле русский язык - это только его универсальные законы и правила, составляющие его конструкцию и основу, которые подчиняют и упорядочивают любой объем словесного материала, попавшего в царство русского языка. Если вы говорите по-русски, это означает, что вы впитали в себя множество европейских языков в различные исторические эпохи, и каждая эпоха вносила свои слова и смыслы, увеличивая богатство и красоту русского языка. Самой древней основой русского языка является санскритский язык, затем в него вошли древнегреческий, древнеримский, древнееврейский и византийский языки, как вы все знаете, вся медицина основана на латыни, а за последнее тысячелетие, русский язык впитал в себя как минимум языки пятидесяти народов. Например, большие лепты вносили войны и такие общеизвестные слова как "деньги" (монгольская "деньга" -проведите звуковую параллель "тенге") и "базар" пришли во время монголо-татарского ига, а большое количество французских слов обусловлено тем, что весь высший свет российского дворянства в XIX веке говорил по-французски. Отсюда следует основной идеологический тезис: русский язык - это слуга разума, которого воспитывали и создавали сотни народов, и он не является национальным языком одного народа.

Среди русского народа существует мудрость: кто везет - того и бьют. Эта мудрость относится как к правам русскоязычных людей, так и к их языку. Лошадка русского языка вывезла телегу казахстанской цивилизации от глухих аулов к европейским городам и космическим технологиям, и сейчас некоторые люди казахской национальности, как правило, из сельской местности, считают себя правыми и плюют в сторону русского языка, даже не сознавая того, что сами на этой лошадке доехали до смысла какой-либо науки и развили свой интеллект. Лучшие представители казахского народа, начиная от Алибека Днишева и до Тохтара Аубакирова, получили образование в России на русском языке, так почему же некоторые умы нашего общества извращают понятие о благе? Здесь уместно привести в пример президента Киргизии Акаева, который осознает возможности русского языка и ведет свой народ к просвещению и благу - государственным языком Киргизии стал русский язык. И в завершении этой статьи следует вспомнить великих людей казахского народа, таких как Чокан Валиханов, Ибрай Алтынсарин и Ибрагим Кунанбаев, которые в XIX веке учились в русских школах и призывали казахский народ учить русский язык. И пусть слова великого Абая дойдут до сердца каждого человека нашего общества: "Русский язык - это ключ к мировой культуре".

Дополнение

Бытие человечества - это цивилизованная форма жизни на земле, исторически поднявшаяся над миром животных с помощью разума. Человек соединяет в себе мир животного - физическое тело, имеющее инстинкты и пять органов чувств, с миром разума - деятельность мышления человека, управляющая его инстинктами, чувствами и поведением. Когда люди не умели говорить, а значит и мыслить, - ведь мысли состоят из слов, они жили среди зверей и сами были подобны зверям. Именно поэтому бытие человека, как человека, начинается со слова, потому что слово - это мысленная связь с разумом, а разум - это и есть Бог. Так что же такое слово? Слово - есть слуга разума, и значит Бога в уме человека, поэтому в начале было слово:.

На Земле первичен смысл природных явлений, человеческих действий и научных знаний. Язык - вторичен, т.е. именно звук соединяется со смыслом разными способами - разными языками. И только на третьей ступени эволюции появляется письменность, как отражение звука через зрительные знаки - буквы. Когда люди не умели писать, а значит читать, они понимали смысл только через звук, точно так же, как понимает вас на слух ребенок до школы. Однако человечество, прожив на Земле много тысячелетий, по сей день живет в ненависти к друг другу за то, что одно и то же действие или предмет разные народы соединяют со своей формой звука. Например, смысл действия благодарности и культуры не изменится оттого, что разные национальности обозначат этот смысл своим словом: "спасибо", "рахмет", "сэнк ю". И точно также смысл любви не изменится от того, что каждый народ назовет это чувство своей моделью звука: "лав", "махаббат" и т.д. Идея людской ненависти также выражена в библейской притче о Вавилонской башне, когда Господь разделил и смешал языки единого народа для того, чтобы люди перестали понимать друг друга и прекратили вместе делать то, что они делают - строить башню до небес, неугодную Богу (Ветхий завет. Глава 11). Когда люди не понимают смысла причин и целей в действиях других людей, они начинают ссориться, и как подтверждение этой Божьей истины мы видим, как этнические конфликты раздирают нашу планету и разные народы, готовы убивать друг друга за различные языки и религии.

Именно слово передает смысл разума через обобщенные понятия и абстрактные категории, тогда как зрительная (чувственная) информация является только частью от целого и не объясняет истину. Это фундаментальная идея выражена в библейской притче: "входите тесными вратами, потому что широки врата, ведущие в погибель, и многие идут ими, и тесны врата, ведущие в жизнь, и немногие находят их" (Евангелие от Матфея, гл. 7). Эту гениальную притчу объяснили только в наше время ученые лингвисты и психологи: нервные каналы, по которым идет зрительная информация в мозг человека в 25 раз больше и толще, чем каналы, по которым идет звуковая информация от ушей в мозг человека. То, что видит человек широкими вратами - глазами - это не истина бытия, а истина заключается в абстрактных понятиях и передается через слово, т.е. через звук. И как банальный пример: глазами вы видите, что Солнце движется по небу вокруг вас и верите своим глазам, как верили много тысячелетий люди до Коперника. Однако истина заключена в научных понятиях, переданных через слово, из которых вы понимаете, что это вы вместе с Землей движетесь вокруг Солнца. Другими словами, человек может смотреть глазами на предмет или явление, но не знать и не понимать, что это такое. "Входите тесными вратами" означает, входите в разум через слово. Животные тоже видят все глазами и могут все ощущать, но в голове у них нет мыслей, состоящих из слов, именно поэтому, когда у человека не развита мыслительная деятельность, как связи с разумом, такой человек недалеко уходит от животного и умеет только спать, есть и брать.

Давайте подведем итог вышеизложенного. Разум - это Божьи законы мирозданья. Смысл состоит из понятий и категорий, которыми оперирует разум. Слово, как модель звука создает понятие - единицу или "молекулу" смысла. То есть складывается схема: слово - смысл - разум, слово передает смысл, а смысл подчиняется разуму, единому для всего человечества. Давайте проиллюстрируем эту схему: если вы возьмете закон физики, химии или любой науки и выразите на двадцати разных языках, то смысл этого закона, как ментальная формула понятий, не изменится и останется единым для всей Вселенной. Другими словами, если один ребенок изучает математические формулы и теоремы на турецком языке, другой ребенок на испанском, а третий - на корейском, то смысл этих формул останется вечным и неизменным. И если смысл всех мировых наук и знаний сравнить с королевством разума, то язык человека - это всего лишь слуга, приносящий в мышление человека этот разум. Разум на Земле один, а вот слуг-языков очень много, и один слуга сильнее и развитее, а другой слуга менее расторопный и совершает меньше действий - языковых функций.


СПРАВЕДЛИВОСТЬ - ЭТО ИСТИНА В ДЕЙСТВИИ

У наших национал-патриотов сложилось стойкое убеждение, что сохранить казахский язык можно только за счет неказахского населения, которое его выучив, якобы увековечит. Причем для них существует только военно-уничтожающая позиция жизни: либо казахский язык полностью вытесняет русский, либо русский язык разрушает казахский. Однако любой язык на Земле - это не самоцель: язык ради языка. Они не хотят видеть за языками те цели и предметно-смысловые сферы жизни, ради которых существуют сами языки как средства (способы) достижения этих целей, и как следствие не понимают в чем состоит синтез и гармоничное сочетание этих способов, а значит и прогресса государства. Закон о "языках" пытается "натянуть" казахский язык на те сферы жизни, в которых у него не хватит информационно-функциональных качеств, а национал-патриоты своими же руками и "благими амбициями устилают родному языку дорогу в ад": сознательно толкают его в те области жизни, в которых его наскоро перековеркают и механически напихают нужным количеством слов. Спасение казахского языка состоит в том, чтобы оградить его от попыток переделать под все современные науки, а дальнейшее его процветание основано на правильном выборе и четком определении тех сфер объективной реальности и предметных познаний, которые по своей природе естественным образом питают казахский язык и являются его почвой. Такой живительной почвой являются: вся совокупная сфера культуры от народного эпоса, музыки, литературы и до национальных праздников; сфера истинной (народной) религии и нравственности, которую только предстоит возродить; и, конечно же, само внутринациональное общение, которое сохраняет духовную целостность и национальную индивидуальность казахского народа, одновременно сочетаясь со всеми сферами жизни. Таким образом, условием жизни языка является адекватность его применения, а его процветание содержится в тех сферах жизни, которые насущно необходимы и значимы для людей казахской национальности и неразрывно существуют вместе с казахским языком.

Сила казахского языка заключена в его индивидуальности, специфичности и особом образе мыслей, который создается правилами языка и его грамматикой. Поэтому главный вопрос, стоящий перед специалистами-казаховедами в том, где и как правильно применять эту силу, а не соревноваться с русским и английским языками, у которых изначально разные структуры языковых правил. А если эту силу неправильно применять и в несоответствующей сфере жизни - она превращается в слабость и в унижение самой себя. Здесь можно провести такую аналогию: дельфин, в своей стихии - в море, являет собой величие, красоту и гармонию природы, тогда как вытащенный на сушу (в неадекватную стихию) он превращается в жалкое зрелище. Главным разрушающим фактором казахского языка является идея, захватившая умы всего казахскоязычия: как растянуть индивидуальность и специфику казахского языка на всеобщие и необходимые знания всех сфер цивилизации. Образ мыслей тюркского языка, по некоторым научным гипотезам будет больше применим и развит в будущем, в определенных сферах цивилизации, так как образ мыслей - это операционный код и способ мышления человека, лежащий в основе духовно-религиозных форм сознания людей. А религиозная сфера жизни на Земле - это сущность всей деятельности человечества в третьем тысячелетии, когда произойдет синтез науки, философии и религии, который очистит последнюю от всех искажений и догм, и создаст истинную общечеловеческую религию. Поэтому развить и сохранить свой язык для будущих поколений могут только высокоразвитые личности казахского народа, обладающие профессиональными знаниями лингвистики и философии, которые, однако, равнодушно молчат, и которым нет дела до сохранения родного языка.

Все мои оппоненты, вплоть до филологов-академиков, постоянно занимаются подтверждением тех истин, которые сформулированы в моих тезисах, например о том, что в русском языке заимствовано половина терминологии из иностранных языков. Причем аргументируют они это с таким праведным упреком, как будто открывают глаза всему обществу и изобличают русский язык в этом собирательном качестве. В своей статье я предельно ясно сформулировал тезис о том, что русский язык вобрал в себя языки как минимум 50-ти народов и различных исторических эпох. Эти филологи упорно "играют в считалки" и однобоко твердят о количестве терминов в том или ином языке. Однако существо вопроса заключается не в механическом наборе терминов в любом языке - количественном свойстве, а в функциональном взаимодействии этих терминов между собой и в образовании понятий - т. е. в качественных свойствах, которые выражаются в грамматике и правилах языка. Подробный лингвистический анализ языковых качеств у различных народов детально объяснен такими известнейшими учеными, как Л.Леви-Брюль, Н.Я. Марр и т.д. Они научно объяснили развитие языков от первобытнообщинного строя до ХХ века, вскрыли механизм образования понятий от наглядных образов реальности до абстрактных обобщений и понятий науки, и обосновали учение о функциональной семантике слов. Поэтому я не намерен вступать в полемику c этими филологами по данным вопросам, тем более на страницах газет, ведь для этого и существуют такие научные работы. А истиной в последней инстанции и справедливым судьей являются реальная практика языков в жизни. Еще один пример: А.Аимбетов в своей статье "Ахтунг, в воздухе стервятник" перечисляет известных ученых и талантливых представителей разных национальностей от евреев до армян и киргизов, которые развивали русский язык. Затем, он делает истинный вывод о том, что: "русский язык эпохи социализма - есть продукт всего советского народа". Так ведь этим своим выводом он как раз подтверждает и повторяет мой тезис о том, что "русский язык является слугой разума, которого воспитывали и создавали сотни народов, и он не является национальным языком одного народа". Русский язык существует сам по себе, как некий целостный ментальный дух и результативный исторический плод, который не зависит от того, в какой мере употребляют его разные национальности или конкретные личности, когда один человек может использовать его на низком уровне сквернословия, а другой - может создавать на нем космические ракеты. И главный вопрос заключается в том, обеспечит ли государство полноценные условия для того, чтобы общество использовало этот дух, и чтобы родившийся человек любой национальности мог приобщиться к нему и постичь через русский язык основные интеллектуальные сферы жизни.

Для достижения эффективного результата в языковой политике, необходимо начинать с главного - изменять ситуацию в ее коренной основе, т.е. в тех сферах государства, на которых оно стоит и держится: правоохранительные органы, банковская система, нефтехимическая промышленность, юриспруденция, медицинская сфера, военный комплекс, гражданская авиация и т.д. Может ли сейчас Правительство с полной ответственностью за результаты своей деятельности перед будущим Казахстана подтвердить, что казахский язык как связь объективной реальности с менталитетом целого общества имеет системную, научно-теоретическую лингвистическую базу для мышления людей, работающих в этих сферах?

Функция науки. Все науки на Земле интернациональны, т.е. создаются совокупным менталитетом разных народов и национальностей. Это означает, что науки не могут полноценно функционировать и существовать без соответствующего (адекватного) интернационального языка - многонационального и собирательного. Из теории систем известно, что функции интегрированного целого всегда выше и больше его отдельной составляющей части (национально-индивидуальной), что и подтверждает на практике система речи русского языка. Язык - это орудие человеческой мысли, орудие, которое совершенствовалось вместе с интеллектуальным прогрессом человечества. Мышление есть совокупность функций человеческого мозга, которые создаются и выражаются языком, т.е. операциями мыслей. Изменение и развитие мышления с необходимостью выражалось в развитии языка, поэтому между мышлением и речью существует органическое единство. Поэтому прежде, чем объявлять казахский язык языком науки (т.е. государственным), необходимо проанализировать научные разработки на казахском языке и сделать профессиональный вывод: способны ли эти результаты конкурировать с научными разработками на других языках. И здесь существует главный момент, обеспечивающий объективность такого анализа - анализировать следует сам процесс мышления на казахском языке. А если человек казахской национальности в своем мышлении логически мыслил и оперировал понятиями в теоретическом научном творчестве на русском языке, а потом готовые результаты и выводы перевел на казахский, то это не означает науку на казахском языке. Ведь именно такой процесс сейчас происходит во всех сферах государства: переводятся на казахский язык готовые юридические, налоговые, бухгалтерские документы и т.д., а сам главный операционный процесс всей деятельности и толкование смысловых понятий различных кодексов (гражданского, налогового и т. д.) происходит на русском языке. Возможно ли сейчас обеспечить полноценную деятельность научных технологий в нефтехимической, горно-металлургической промышленности, производстве, машиностроении, на казахском языке? О состоянии военной сферы даже нет смысла ничего говорить или начинать полемику, на каком языке были созданы все ракеты, танки и самолеты, которые сейчас защищают Казахстан. Возможно ли эффективно обслужить казахским языком деятельность военного летчика или оператора зенитно-ракетного комплекса, а прежде всего научить их этим наукам? Возьмите банковскую систему, почему все банки не соберут профессиональную конференцию и не вынесут своего решения для Правительства: на каком языке они осуществляют свою профессиональную деятельность и возможно ли всей банковской системе Казахстана полностью перейти на казахский язык?

Функция образования. Давайте проанализируем одну из главнейших сфер будущего - просвещение и образование Казахстана. Здесь уместно поднять следующий вопрос: по каким лингвистическим причинам в казахско-турецких колледжах (т. е. в тюркоязычной среде) все технические науки изучаются на английском языке, а не на казахском или турецком? А кто из ученых-педагогов из практики жизни профессионально сравнил и сделал вывод о качестве знаний студентов, изучающих информатику или химию на русском языке, со студентами, изучающих их на казахском? Ведь именно в образовании остро необходим принцип сочетания и соединения двух языков, с точным разделением целей: русский язык - как лингвистическая база для химии, физики, информатики, математики, биологии и т.д., казахский язык - как лингвистическая база для целого спектра гуманитарных наук - казахская литература, история, этика и т.д. Именно в этих гуманитарных предметах казахский язык жив и реален, тогда как в химии он превращается в механически напиханный разными терминами и неадекватный в смысловых функциях язык. Если казахский язык будет иметь целью создать лингвистическую базу для химии, физики, информатики и т.д., это превратится в бесплодные, тормозящие своей неэффективностью процессы и откинет казахстанское образование на 100 лет назад. А результаты и плоды почти векового труда советских учителей будут бездумно потеряны из-за национальных предрассудков, а ведь именно советское образование воспитало казахскую интеллигенцию и поставило казахский народ в один ряд с развитым мировым сообществом. В настоящем казахстанском образовании необходимо ввести новый предмет на казахском языке - теология. Казахская теология - это философия народной религии, объясняющая детям народные традиции и обычаи казахского народа, а не просто повторяющая и внушающая мусульманские религиозные догмы. По существу, это предмет нравственного образования (нравы - это обычаи) как детей-аульчан, так и городских жителей, который необходимо ввести с четвертого класса, чтобы начать спасать школьников от морального разложения, когда к десятому классу они уже употребляют наркотики, занимаются малолетним развратом, злословят и не уважают старших. Теперь возьмем медицинскую сферу, проанализируйте на практике обучения, например в мединституте, процесс переделывания всей медицинской терминологии: когда медицинский термин (латинское слово, преобразованное в русское) начинают преобразовывать второй раз, например в имя существительное, по правилам казахского словообразования, такая двойная трансформация имеет надуманный результат: добавленный казахский суффикс выглядит лишним, как пятое колесо у машины, т.к. первичное русское слово уже выполнило семантическую функцию само по себе, и человеку понятен смысл слова без этого суффикса, например: "хирургия - хирургиясы". Здесь встает вопрос, если человеку необходимо получить профессиональную медицинскую помощь, что для него главнее: качество знаний врача или чтобы этот врач изучал медицинские знания в казахской интерпретации?

Функция закона. Теперь возьмем сферу правовой деятельности государства - сначала необходимо особо подчеркнуть, что каждую функцию язык осуществляет через две основные свои характеристики - количественную и качественную. Все мои оппоненты по вопросу государственного языка согласились со мной только в количественной характеристике - что половина (количество) общества не знает казахского языка, и значит, последний не может выполнять функцию закона. Однако они не хотят видеть более значимую характеристику языка в этой функции - качественную: смысловую информацию Конституции, гражданского и уголовного кодексов невозможно профессионально объяснить без русского языка, т.к. все юридические понятия и значения неизбежно искажаются и меняются при переводе как на казахский язык, так и на другие малые национальные языки, которые не способны отражать все семантические оттенки понятийных формулировок.

Функция межнационального согласия. Все мои оппоненты всячески упрощают процесс взаимопонимания разных национальностей с различными языками, преподнося его как нечто естественное, мол, все смысловые оттенки и понятия легко понимаются, особенно между тюркскими языками. Однако здесь уместно привести яркий парадокс из реальности: когда тюркские народы собрались в Алматы на культурной конференции "Тюрксо", то общались они между собой и воспевали свою тюркскую культуру на русском языке! Они, быть может, и поймут друг друга на своих языках - но только на базаре или на уровне простейшего быта, однако если им придется взаимодействовать и сотрудничать в более серьезных областях - в науках, государственной деятельности или в совместном бизнесе, то все различия этих тюркских языков приведут к полному непониманию друг друга. А без общего языка, каким еще образом азербайджанец ясно и точно поймет казаха или киргиз туркмена? И здесь даже нет смысла продолжать полемику, каким образом тюркоязычным народам понимать другую половину общества - европейцев во всех социально- ролевых ситуациях совместной жизни.

Функция идеологии и морали. Как на микроуровне - внутри человека происходит борьба разума (нравственных принципов и законов, существующих как идеи в мышлении) со своими страстями, эгоизмом, ленью, болезнями и т.д., так и на макроуровне государственная идеология является выражением общего разума и общественных смыслов деятельности, которые материализованы в различных словесно-понятийных формулах - девизах, лозунгах, общественных установках, социальных концепциях и т.д. Предметами государственной идеологии являются: отношения между обществом и властью, отношение человека к человеку - межнациональная политика, отношение общества к природе, и т.д. А для того, чтобы все эти логические формы мыслей (идеи) реализовывались и воплощались в реальную жизнь всех слоев общества, они должны передаваться единым языком, понимаемым целым обществом. Поэтому количественные и качественные характеристики языка, осуществляющие функцию закона, точно также осуществляют функцию идеологии. Государственная идеология - это пропаганда общечеловеческих ценностей, а механизмами этой пропаганды являются СМИ и телевидение.

В настоящее время некоторые известные личности казахской национальности, находясь у информационных рычагов власти, только и занимаются раздуванием ложного национального самолюбия, эгоизма и человеконенавистничества. Эти личности не создают своими идеями и поведением такой психологической атмосферы в казахскоязычной среде, которая бы направляла умы казахской молодежи на развитие нравственности, обычаев и традиций на родном языке и одновременным развитием научных знаний на многонациональном языке - русском. Именно этот принцип сочетания двух языков внутри каждого индивидуума является главным принципом будущего и гармонии общества. Истинно любить себя и свою национальность означает вести себя культурно и достойно, быть источником и примером любви, тем самым создавая собой такой совокупный образ своей национальности, о котором общество могло бы думать: эта национальность способна любить, уважать, созидать и т. д.

Принцип этой функции применим также в научной индукции: чтобы понять, что такое истина, сначала нужно посмотреть, осознать и почувствовать, что такое не истина - таким образом, перебирая не истины, научное знание приходит к истине. Поэтому наше общество должно быть благодарно им за такую необходимую негативную роль в становлении правового государства. И не нужно им мешать выполнять эту важную задачу. А казахская молодежь и аульчане сами выберут, на кого они хотят быть похожими, и с помощью каких языков им достигать научных знаний. Казахская интеллигенция является идеалом для своего народа, и только она может и должна повернуться лицом к своим корням - к аулу, показывая им пути развития и разъясняя, какими способами (языками) образованные люди соединяют внутри себя всеобщие объективные знания с родной национальной культурой. Казахской интеллигенции необходимо утвердить в обществе главный идеологический тезис: казахский и русский языки дополняют один другого в достижении раздельных целей и существуют не вопреки, а благодаря друг другу, выполняя разные функции в едином государстве.

Сейчас Правительство и Парламент, которые являются головой и примером для своего народа, даже не осознают того, что сами выставляют себя образцом лицемерия в глазах народа - вся коммуникация и управление происходят на русском языке, начиная от высших дипломатических встреч, дискуссий в Парламенте и до элементарных конференций, а сами государи официально признают государственным только казахский язык. Что мешало людям казахской национальности, которых в Правительстве 90%, начиная с 1997 года за 5 лет выучить казахский язык? Ведь практика жизни показывает, что английский язык в совершенстве можно выучить за 5 лет. Так значит, проблема заключается не во времени освоения казахского языка, а в его информационно-функциональных возможностях и качестве грамматики, которые неадекватны сложным современным наукам - менеджменту, юриспруденции и т.д. Помимо лицемерия, власть сама показывает всему народу свою неспособность понимать истину, а затем воплощать ее в своих решениях. И сейчас наши правители на интеллектуально-понятийном уровне путают, на каких функциях основано понятие "государственный язык", а на каких функциях основано понятие "национальный язык", а также при каких условиях и языковых качествах любой национальный язык способен становиться государственным. Деятельность главных опор и сфер государства - науки, образования, юриспруденции, банковской системы, правоохранительных органов, промышленности, военного комплекса, медицины, гражданской авиации и т.д. эффективно осуществляется на русском языке, и эта эффективность русского языка, прежде всего, служит качеству цивилизации казахского народа.

В завершении можно сделать прогноз: осознав необходимость, развитые умы и силы казахского народа все же лишат русский язык статуса непризнанного раба, на котором продержались главные сферы цивилизации все 10 лет независимости, и официально признают его государственным языком, т.е. официально и юридически равноправным и равноценным казахскому языку. Но истиной всегда останется то, что это решение будет принято не ради уважения и справедливости к русскоязычным национальностям, которые строили и создавали Казахстан - это решение будет принято ради блага и развития самих же казахов, т.е. ради эффективного функционирования наук, технического прогресса и образованности казахского народа. Так почему же молчит казахская интеллигенция?


НЕЗАВИСИМОСТЬ КАЗАХСТАНА - НЕЗАВИСИМОСТЬ ОТ ЧЕГО?

Эпиграф: не бойся недруга, который в глаза говорит тебе правду, бойся друга или соседа, который тебе льстит

(...)
Независимость от русского языка

Самое важное прозрение, которое достигло человечество в ХХ веке - это относительное разделение и обособленность таких двух глобальных категорий как "культура" и "цивилизация", которые соотносятся между собой как Гегелевское "особенное" и "общее". На макроуровне человечества категория "культура" (особенное) имеет в своем основании индивидуальное историческое и географическое развитие отдельного народа и включает в себя такие главные понятия как язык, традиции, духовность (религия), все формы искусства и т.д., а категория "цивилизация" (общее) основана на объективных научных знаниях, лежащих в основе научно-технического прогресса и индустриализации всех стран планеты. Общечеловеческие научные знания - законы физики, химии, биологии, медицины и т.д. не зависят от воли людей и от культуры каждого народа - языка, религии, искусства, географических условий или физических различий, поэтому каждый народ приходил к этим знаниям цивилизации по-своему - кто раньше, а кто позже, и, следовательно, не единовременно воплощал их в производстве, в сельском хозяйстве, в государственном устройстве. Поэтому новое понятие "глобализация" практически тождественна понятию "цивилизация", т.к. промышленные способы производства и все технологические процессы современности являются лишь подобными ступенями развития одних и тех же научных знаний у разных народов и государств. Таким образом, понятия "культура" и "цивилизация" все больше и больше обособляются друг от друга, что подтверждает история всего человечества - на Земле существует много народов и стран, которые имеют богатейшую тысячелетнюю культуру, традиции и великолепные формы искусства, однако не имеют в настоящем времени развитый уровень цивилизации и прозябают в нищете и экономической отсталости.

Отсюда следует вывод, что национальная культура каждого народа способна существовать и процветать только на основе цивилизации, т.е. опираясь на фундамент общечеловеческих научных знаний. В противном случае эта культура будет уничтожена другими культурами, у которых более развитая цивилизация. Отсюда следует второй вывод, что образованный человек современного общества имеет голографическое сознание, т.е. являясь частицей общества, отражает всю его целостность и на микроуровне соединяет внутри себя эти две сферы макроуровня - национальную культуру и цивилизацию (общечеловеческие научные знания), или по-другому - соединяет "особенное" и "общее" в самом себе, которые соответствуют в человеке понятиям "национальность" и "личность". Причем любая "национальность" существует на базе "личности" подобно тому, как любая культура существует на базе цивилизации. Вот вам и национальная идея, над которой ломает голову "государствообразующая" нация уже 11 лет. Для чего изобретать велосипед - все гениальное просто и уже давно открыто великими умами. Все вышесказанное означает, что язык каждого народа, наряду со своей национальной культурой, должен адекватно, системно и в полном объеме передавать все научные знания цивилизации, - только в этом случае понятие "национальность" составляет единство с понятием цивилизованная "личность" человека. Однако из всех языков мира только четверть из их числа способны одновременно передавать и знания своей культуры (литература, обычаи, искусство и т.д.) и знания цивилизации (науки, технологии и т.д.). Например, попробуйте перевести технологию производства нефтехимических продуктов или ракетного топлива на язык киргизов, калмыков или пуштунов.

Национальный язык каждого народа - это зеркало его исторического бытия, культуры и развития цивилизации. Если какие-либо процессы жизнедеятельности или сферы познаний отсутствовали в бытии народа - значит, все эти процессы будут отсутствовать в языке и в словесном объеме. Кочевой быт казахских жузов, а также географические и геополитические условия жизни не позволяли казахам напрямую приобщаться к европейским научным знаниям и тем более самим создавать такие фундаментальные науки как физику, химию или биологию, а значит и медицину. Отсутствие этих сфер знаний прослеживается в казахском языке вплоть до начала ХХ-го века, а те представители казахского народа, которые имели знания по этим предметам в XIX веке - получили их через русский язык либо в самой России, либо у себя на Родине в первых русских школах. Отсюда следует исторический вывод: казахский язык относится к числу тех языков мира, которые являются языками национальной культуры, а не языками цивилизации. Казахский язык - это язык богатой культуры: литературы, философии, устной историологии (В.П. Юдин) и народного эпоса, всех форм национального искусства, традиций, игр и праздников, он никогда не был и уже никогда не будет языком научно-технического прогресса, цивилизации и глобализации. А русский язык исторически соединяет в себе и национальную культуру - поэзию, литературу, традиции, и научные знания цивилизации, потому, что большая часть этих знаний создавалась на русском языке - от Ломоносова, Менделеева и до Сахарова, а многие достижения технической научной мысли до сих пор никто не превзошел во всем мире, возьмите авиационно-космические технологии или для примера реактивную торпеду "Шквал", аналог которой американцы не могут создать уже четверть века.

Сущность языковой проблемы Казахстана заключена в том, что национальные правители, с помощью законодательных и политических методов, пытаются "натянуть" казахский язык культуры на язык цивилизации, т.е. на все сферы научных знаний, действующей промышленности, информационного и технологического прогресса. И только после того, как они реально осознают сферы адекватного применения казахского языка и перестанут терзать и издеваться над родным языком культуры, применяя его в неподходящих сферах цивилизации - только тогда прекратится вся эта "драма" вокруг "плачевного" состояния государственного языка. Вместе с казахскими националистами эти государи считают себя благородными спасителями родного языка и всего казахского народа, однако в результате это означает то, что они отчаянно борются против самих себя и против сохранения своей культуры, которая существует и процветает только на базе цивилизации. Они борются против цивилизации в самих себе, т.е. против того уровня личности внутри каждого казаха, который составляет понятие "общее" - научные знания цивилизации. А русским от этого ни жарко, ни холодно. И в конечном итоге проиграет только казахское аульное население, потому что все русскоязычные национальности, как и городские казахи, продолжают получать знания цивилизации на русском языке и идут в ногу со временем, однако качество преподавания и система высшего образования уже отстает от России. Освободив на государственном уровне казахский народ от "гнета" русского языка, они освободили его от гнета, т.е. силы развития, однако детей своих эти государи не осчастливили "освобождением", потому как они уже либо получили образование на русском языке, либо усиленно получают его на английском языке за границей, а "освобожденное" от ненавистной русификации аульное население Казахстана через 10 лет будет иметь образование как в начале прошлого столетия. Аульное население перед развалом СССР и так находилось на уровне образования 1950-х годов, однако идеологическая пропаганда и законодательная политика государей откинет это население еще на полвека назад.

В казахской школе, казахский язык по своим лингвистическим функциям еще способен дотянуть до окончания среднего образования и даже на этом этапе уже значительно отстает от русской школы. Однако качественное высшее образование, тем более в технических вузах, не подлежит никакому сравнению с русским языком. Поэтому сами казахи, понимая это, начинают спешно переучиваться на русский язык в старших классах, чтобы получить высшее образование и профессию. Здесь возникает вопрос: тогда ради чего русский ребенок должен учить казахский язык? Лишь для того, что национальные правители объявили язык культуры казахов языком цивилизации? Но у русских есть своя культура, как и у корейцев, евреев, турков и т.д., а для того, чтобы культура казахов была нужна русскому человеку или что-то для него значила, для этого нужно родиться в ауле и с молоком матери впитать национальный быт, традиции, мировоззрение. А казахи учат русский язык не ради русской культуры, а ради научных знаний цивилизации, так же, как и все другие национальности это делают, т.е. выше уже было показано, что русский язык исторически соединяет в себе и уровень общего (наука) и уровень особенного (культура). Законы бытия невозможно изменить, зато их можно упорно не видеть и не хотеть осознать вечный принцип: никогда индивидуальная часть (национальный язык) не заменит и не превратится во всеобщее целое - в язык общечеловеческих знаний, созданный многими народами на протяжении тысячелетия. Целое всегда больше отдельной части, тем более обособленной и независимой, - эта истина относится как к языкам, так и ко всем сферам жизни.

Таким образом, национальные правители пытаются превратить казахский язык в язык промышленности, образования, медицины, научно-технического прогресса, а также каким-то образом превратить язык индивидуальной культуры казахов в язык межнационального согласия для всех других национальных культур Казахстана. И все это делается с целью доказать независимость своей казахской "государственности" от русского языка и от советского прошлого. Однако реальная практика жизни заставляет сделать другой вывод: независимость от русского языка означает независимость от главных функций государственности - независимость от науки, независимость от высшего образования, независимость от закона и независимость от межнационального согласия. Государственный язык выполняет функции цивилизации (общего), а не функции культуры (особенного) - как на макроуровне общества, так и на микроуровне внутри каждого гражданина. И для русских сейчас главное больше не вмешиваться в политику языкового вопроса - пусть казахи настойчиво борются против самих себя и против цивилизации Казахстана.
(...)


ДЕМОКРАТИЯ В КАЗАХСТАНЕ?

Государственный язык, как инструмент информации об объективном мире, призван осуществлять и воплощать различные государственные функции в жизни цивилизованного общества: функцию закона, функцию науки, функцию образования и функцию межнационального согласия. На базе этих общегосударственных функций существуют функции второго уровня, осуществляемые различными национальными языками - это функция культуры (литературы, искусства), функция религии (обычаи, мировоззрение) и функция внутринационального общения (индивидуальности и целостности этноса). Данная структура выводится из фундаментального положения о том, что культура любого народа существует и процветает на основе общечеловеческих научных знаний и на основе единых общегосударственных законов в любом государстве, т.е. "особенное" (различные культуры и религии) онтологически существуют на базе "общего" - на базе всеобщей человеческой цивилизации и научно-технического прогресса (глобализации). Отсюда следует, что государственным языком в каждом обществе становится любой национальный язык, который по своим лингвистическим, информационно-функциональным качествам способен выполнять первичные функции государственности. Под лингвистическими качествами языка понимаются: совокупность всех правил морфологии - словообразования, трансформации понятий и времен глаголов, синтаксическая и семантическая грамматика, объем профессиональной и научной терминологии языка и т.д. Помимо самих языковых качеств существуют другие важные критерии, определяющие способность любого национального языка становиться государственным: 1) количественная пропорция носителей этого языка в обществе, т.е. показатель того, сколько граждан в совершенстве владеет и понимает данный язык; 2) показатель распространения и употребления письменности государственного языка в обществе, что обеспечивает функционирование документооборота во всех системах государства, особенно в правоохранительных, следственных и судебных органах.

Рассмотрим базовую функцию государственности - функцию закона. Фундаментом государственности является законодательная система, на основании которой все ветви и системы государственных органов осуществляют государственные функции и выполняют властные полномочия. Закон существует посредством языковых понятий, терминов и синтаксических правил (отражающих логические схемы семантики), т.е. только в форме человеческой мысли и речи, следовательно, тот язык, на котором функционирует вся законодательная система государства, лежит в основе государственности и является государствообразующим языком. Исторически, с приходом советской власти, информационно-функциональные качества русского языка обеспечили функционирование всех научных знаний, промышленную индустриализацию и становление всех систем государственности. И по прошествии семидесяти лет, после распада СССР, новая казахстанская государственность и рыночная экономика прошла этап становления на русском языке, т.к. все системы государственности и рыночной экономики создавались на русском языке и русской письменности. И главное, законодательная база суверенного Казахстана, как фундамент государственности, не только сформировалась, но и все 12 лет реально функционирует в РК на русском языке и лишь потом, на вторичном этапе переводится на казахский язык. Другими словами русский язык является локомотивом государственности и первичной смыслообразующей базой, на основе которой все законы и подзаконные акты переводятся на любые национальные языки в Казахстане.

Статус русского языка как языка государственного уже автоматически подтверждается только тем, что вся законотворческая деятельность интеллектуально и ментально осуществляется на русском языке. Этот статус также подтверждается другими вышеназванными критериями: 1) функцию межнационального общения между 130-ю национальностями РК выполняет русский язык, носителями которого являются 85% казахстанцев, следовательно, русский язык является языком закона и механизмом правосознания общества РК. Из 55% казахского населения около 15% (в основном городские казахи) не владеют казахским языком и не могут осуществлять на нем юридическую деятельность (судебные разбирательства и т.д.), это означает, что для 60% общества казахский язык не является языком закона. И этот критерий показывает лишь одну сторону, другая сторона заключена в несостоятельности самих лингвистических качеств казахского языка в юридической практике - недостаток словообразовательных и синтаксических функций, отсутствие адекватного объема терминологии. Таким образом, государственный язык - это язык закона, который должны понимать все граждане общества, независимо от национальности. Это означает, что языком закона является русский язык, который выполняет функцию общего языка и понятен всем этносам многонационального государства. 2) по данным социологических исследований, проведенных в течение последних лет, только третья часть казахского народа владеет адекватной письменностью казахского языка, что означает около 20% граждан от всего общества, следовательно, даже среди самих казахов казахский язык на практике не выполняет функций письменности и делопроизводства, не говоря о 80% остального общества. Отсюда следует фундаментальный вывод, что сама постановка вопроса о статусе русского языка в Казахстане является нелепой и невежественной, т.к. противоречит всей теории государства и права, а также наукам социологии и психологии. Русский язык все 12 лет является государствообразующим языком суверенного Казахстана, следовательно, автоматически и на основании вышеперечисленных наук имеет статус государственного языка. Отсюда следует второй вывод, что Закон о языках, принятый в годы независимости, является в буквальном смысле независимым от научной оценки и профессиональной экспертизы и был принят законодательными органами вопреки элементарным знаниям теории государства и права.

Все институты демократического государства обеспечивают цивилизованное существование общества и служат благу всех граждан, а не благу отдельной национальности. Поэтому статус государственного языка определяется не только способностью выполнять четыре базовые функции государственности, этот статус закрепляет морально-этическое отношение государственной власти к основным этносам, живущим в обществе. В развитых демократических обществах государственным языком становятся языки всех государствообразующих этносов, вне зависимости от исторических причин и процессов их сожительства. Это означает, что государство не только признает равные условия и предоставляет свободу выбора для существования языков и культур основных этносов, но и защищает эти права и свободы статусом государственности. Например, Канада имеет два государственных языка - английский и французский; Швейцария имеет три государственных языка - немецкий, французский, итальянский; Бельгия имеет три государственных языка - фламандский, французский, немецкий и даже Индия, которой еще далеко до европейской цивилизованности и развитой демократии, имеет два государственных языка - английский и хинди. Казахская власть на весь мир заявляет о демократии в Казахстане, подписала массу международных договоров по правам человека, однако во внутренней политике не воплощает элементарные принципы демократического и гражданского общества. Помимо того, что казахский язык не способен в целом выполнять функцию закона, функцию науки, функцию образования и функцию межнационального согласия для всех граждан многонационального общества РК, казахская власть открыто игнорирует права русскоязычного населения, составляющих 5 миллионов граждан из 15, и с помощью законодательных методов осуществляет политику дискриминации в отношении статуса русского языка и наличия русскоязычных этносов во всех уровнях власти.

Морально-этическое отношение к русскоязычным этносам, к их правам и статусу языка, которое должно исходить от государственной власти, основано на незыблемых исторических фактах: начиная с царской России русскоязычные этносы основали большинство городов Казахстана, создали первичную административную и военно-оборонительную инфраструктуру, а с приходом советской власти воздвигнули весь градостроительный комплекс Казахстана, создали все системы государственности, построили добывающую и промышленную инфраструктуру, систему энергетики и транспортных коммуникаций, просветили на русском языке научными знаниями казахский народ, в общем, создали государственность и цивилизацию Казахстана. По официальной статистике, казахское население в 1959 году составляло 29%, а в1989 году - 40%, из всех же трудящихся в промышленности по соответствующим годам было 7% и 21% работников казахской национальности, а в научных сферах деятельности эта пропорция еще меньше. Из 36% казахского населения в 1979 году только четверть - около 9% проживали в городах (эти 9% казахов в 1979 г. составляли ровно пятую часть от всего городского населения РК) и адекватно этой пропорции, так сказать вносили свою лепту в создание казахстанской цивилизации. После распада СССР исконная национальность, имея не более четвертой части исторических заслуг в создании казахстанской цивилизации, на весь мир бахвалится современным Казахстаном, который построили неказахи. Объявив полуторавековой труд неказахского населения "казахской государственностью", национальная власть забыла ответить на главный русский вопрос: каковы представления о морали у казахской власти?

В завершении необходимо сделать вывод: с распадом СССР для новой национальной власти РК казахский язык явился лишь средством борьбы за власть, средством казахизации всех структур власти, а не адекватным функциональным средством создания государственности. Все структуры государственности - правоохранительные, судебные, законодательные, исполнительные и военные органы, все сферы экономики - научно-технологические отрасли промышленности, банковская система, гражданская авиация и т.д., а также все социальные сферы - медицина, образование и т.д. за годы суверенитета произвели этап рыночного становления на русском языке и русской письменности. Однако за счет политического средства казахского языка, который не выполняет ни одну функцию государственности, 90% управленческих кадров во всех уровнях и ветвях власти, а также в большом бизнесе, заполнили люди казахской национальности. Все они осуществляют свою профессиональную деятельность на русском языке (т.к. он адекватно выполняет функции науки и закона), а на межличностном и бытовом уровне общаются по-казахски (функции внутринационального общения и культуры). Таким образом, в РК происходит планомерное строительство националистического государства, дискриминация по "исконному" признаку и создание условий для тихого, постепенного выдавливания русскоязычных этносов из РК. Если демократия - это власть народа, половину которого составляет неказахское население, то о каком демократическом государстве может идти речь в Казахстане?

Михаил Сытник, политолог, член РСД "Лад"

www.rusedina.org/?parent=3505

Главная страница

О ВСЕОБЩЕМ ЯЗЫКЕPRI TUTKOMUNA LINGVO
О РУССКОМ ЯЗЫКЕPRI RUSA LINGVO
ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕPRI ANGLA LINGVO
О ДРУГИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХPRI ALIAJ NACIAJ LINGVOJ
БОРЬБА ЯЗЫКОВBATALO DE LINGVOJ
СТАТЬИ ОБ ЭСПЕРАНТОARTIKOLOJ PRI ESPERANTO
О "КОНКУРЕНТАХ" ЭСПЕРАНТОPRI "KONKURENTOJ" DE ESPERANTO
УРОКИ ЭСПЕРАНТОLECIONOJ DE ESPERANTO
КОНСУЛЬТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ЭСП.KONSULTOJ DE E-INSTRUISTOJ
ЭСПЕРАНТОЛОГИЯ И ИНТЕРЛИНГВИСТИКАESPERANTOLOGIO KAJ INTERLINGVISTIKO
ПЕРЕВОД НА ЭСПЕРАНТО ТРУДНЫХ ФРАЗTRADUKO DE MALSIMPLAJ FRAZOJ
ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙTRADUKOJ DE DIVERSAJ VERKOJ
ФРАЗЕОЛОГИЯ ЭСПЕРАНТОFRAZEOLOGIO DE ESPERANTO
РЕЧИ, СТАТЬИ Л.ЗАМЕНГОФА И О НЕМVERKOJ DE ZAMENHOF KAJ PRI LI
ДВИЖЕНИЯ, БЛИЗКИЕ ЭСПЕРАНТИЗМУPROKSIMAJ MOVADOJ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ И ЭСПЕРАНТОELSTARAJ PERSONOJ KAJ ESPERANTO
О ВЫДАЮЩИХСЯ ЭСПЕРАНТИСТАХPRI ELSTARAJ ESPERANTISTOJ
ИЗ ИСТОРИИ РОССИЙСКОГО ЭСП. ДВИЖЕНИЯEL HISTORIO DE RUSIA E-MOVADO
ЧТО ПИШУТ ОБ ЭСПЕРАНТОKION ONI SKRIBAS PRI ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО В ЛИТЕРАТУРЕESPERANTO EN LITERATURO
ПОЧЕМУ ЭСП.ДВИЖЕНИЕ НЕ ПРОГРЕССИРУЕТKIAL E-MOVADO NE PROGRESAS
ЮМОР ОБ И НА ЭСПЕРАНТОHUMURO PRI KAJ EN ESPERANTO
ЭСПЕРАНТО - ДЕТЯМESPERANTO POR INFANOJ
РАЗНОЕDIVERSAJHOJ
ИНТЕРЕСНОЕINTERESAJHOJ
ЛИЧНОЕPERSONAJHOJ
АНКЕТА/ ОТВЕТЫ НА АНКЕТУDEMANDARO / RESPONDARO
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИUTILAJ LIGILOJ
IN ENGLISHPAGHOJ EN ANGLA LINGVO
СТРАНИЦЫ НА ЭСПЕРАНТОPAGHOJ TUTE EN ESPERANTO
НАША БИБЛИОТЕКАNIA BIBLIOTEKO


© Все права защищены. При любом использовании материалов ссылка на сайт miresperanto.com обязательна! ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ